Джефф Сомерс - Убить бессмертного, или Электрическая церковь
- Куда, Кейтс? Выбирайте любое место поблизости. По пересеченной местности или через большие водоемы мы не пролетим, но в разумных пределах могу отвезти вас куда угодно.
Мейрин наклонил голову, словно прислушивался к кому-то на заднем сиденье, потом одарил меня ухмылкой, как всегда, неожиданно. Только что сидел мрачнее тучи, а теперь засиял.
- Кейтс, вы в каком-то смысле работаете на меня. А я обещал за вами следить и при случае выручать. Наглец Моудже организовал преследование по обычным каналам ССБ, без шифровки. Я как раз оказался поблизости и решил проверить, как у вас дела. Смотрю - из-под земли ваш тепловой портрет светится. Отслеживал вас, пока вы не попали мне прямо под ноги. Никакой мистики! К сожалению, часть людей, которые занимались этим проектом, уже погибли. В основном по небрежности. - Он покосился на меня, словно намекал, что застрять в канализации Ньюарка - тоже большая небрежность. - И я решил, что дам вам еще день потрепыхаться.
Я скрипнул зубами.
- Через пару секунд я бы выбрался без посторонней помощи.
Мейрин ухмыльнулся.
- Не стоит благодарности. - Его лицо резко помрачнело. - Два штурмовика, да? Неплохо.
- Повезло, - сказал я устало. - Всплески в воде «хамелеон» не маскирует.
В ховере контуры тела Мейрина были заметнее, хотя, если не присматриваться, казалось, что его руки и голова плавают в пустоте.
- Так куда?
Я прикинул: в Лондоне собирать команду рано, они доберутся туда не сразу (если вообще доберутся). В Ньюарке - никаких перспектив.
- Ну, лучше в Нью-Йорк, - медленно проговорил я. - Моудже пока здесь и будет искать меня еще несколько часов. Плюс, там все мои лучшие связи.
Пауза тянулась на несколько секунд дольше, чем я рассчитывал. Мейрин несколько раз кивнул.
- Тогда… Нью-Йорк, - с запинкой произнес он, словно до него доходило постепенно. Я уж подумал, не хватил ли его удар, и нервно покосился на панель управления.
- Спасибо.
Через секунду Мейрин фыркнул.
- Как я уже сказал, вы мой сотрудник! Считайте, что у вас есть медицинская страховка.
Я тупо смотрел из окна на то, что осталось от Ньюарка. Страховка… Без медицинской страховки можно и не подходить к больнице. Если у тебя водятся деньги, ты покупаешь медицинскую страховку. Для доказательства тебе вживляют под волосы специальный микрочип. Каждый врач, каждая больница сканируют пациентов. Если чипа нет, в больницу тебя не пустят. В Нью-Йорке медицинские учреждения охраняют целые частные армии, чтобы туда не рвались всякие вроде меня. И не важно, выстрелил в тебя какой-нибудь наркоман, ударила ножом сумасшедшая жена-алкоголичка или ты просто поскользнулся, упал и сломал ключицу. Нет чипа - нет лечения.
Конечно, черный рынок медицинских чипов процветает. Профессионалы похищают настоящего владельца чипа, а потом или держат где-нибудь, или тайно убивают Если полиция найдет владельца с разбитым черепом и скальпельным разрезом, за такой чип много не выручишь. Но за такие чипы, владельцы которых живы и на свободе, берут много денег. Отчаянные времена, да.
- У меня для вас новость, - вдруг сказал Мейрин.
- Новость?
- Ваш друг, Барнаби Доусон, обратился в новую веру. Я тупо моргнул.
- Какую веру? - Я моргнул еще раз. Потом сел прямо. - Он теперь монах?!
Мейрин машинально кивнул и опять, наклонив голову, прислушался к кому-то невидимому.
- Несколько часов назад. Конечно, мы за ним следили, но не уследили. Первый офицер ССБ, вступивший в Электрическую церковь. Впрочем, его уже уволили. И все равно для нас это антипиар. Когда он завтра выйдет на улицу как брат Доусон, репортеры устроят ажиотаж.
Я откинулся на спинку сиденья.
- Вот черт! - Я отяжелел и как-то отупел. Мне постоянно приходило в голову, что я еще толком за работу не взялся, а уже так кошмарно устал. И только что чуть не умер.
- Вы знаете, что Электрическая церковь платит Моудже, чтобы он за мной охотился. Чтобы он меня убил.
Он кивнул:
- Разумеется. Моя задача осложняется тем, что у меня нет официального и правдоподобного повода выступить против Церкви. Полковник Моудже действует в рамках закона, потому что вы известный преступник. Сейчас я не вправе официально его остановить. Я мог бы его убрать закулисными методами - запустить любое из сотни служебных расследований и немедленно отстранить от службы. Этот говнюк навсегда засел бы в Пустой комнате. Но я раскрыл бы свои карты, к чему я еще не готов.
Я тупо смотрел перед собой.
- Ни хрена не понимаю. Мейрин опять кивнул:
- У всех есть свои ограничения, мистер Кейтс.
Остаток полета слился в сплошное пятно. Я дремал, несмотря на зуд под высыхающей одеждой. Мейрин ко мне не обращался, хотя порой бормотал себе под нос, будто разговаривал с кем-то еще.
Вдруг он напрягся и замолчал. Я подумал, уж не придется ли мне сажать ховер самому, пока Мейрин бредит и бьется в конвульсиях.
Потом он дернулся и резко повернул голову ко мне.
- Еще одна плохая новость, мистер Кейтс. Нью-Йорк горит.
Мою апатию как рукой сняло.
- Что?!
- Вчера в Бэттери-парке начался голодный бунт. На подавление выслали небольшой отряд ССБ. Эти самоуверенные идиоты поступили как обычно - решили запугать бунтовщиков. Возникла потасовка, были убиты два офицера и больше пятисот граждан. Беспорядки начались по всему острову. ССБ перекрыла все въезды и выезды.
Я потер глаза.
- Вот черт! Еще этого не хватало.
Бунты не длятся долго. Горстке голодных оборванцев с камнями не продержаться против системщиков, особенно если прилетают штурмовики. Но и за короткое время бунты могут нанести большой урон. Я видел уже три бунта. Один продлился целых три дня, и эти придурки даже выбрали себе мэра. Мэр давно мертв. Погиб не своей смертью, причем довольно неприятной.
- Боюсь, теперь я не смогу отвезти вас в город, - продолжал Мейрин. Мы приближались к Манхэттену. Уже виднелся черный дым. - Готов высадить вас на севере острова, не более того. Вам придется самостоятельно пробираться на юг, если захотите.
Севернее Семидесятой улицы в Манхэттене ничего не осталось. Бунты - большие Бунты - сравняли многие районы с землей, как в Ньюарке. Я повернулся и внимательно посмотрел на Дика Мейрина. Главный Червь сидел в футе от меня и спокойно молчал. Еще он почему-то улыбался.
Мы начали спускаться.
- Маленький совет, мистер Кейтс: будьте начеку. Полковник Моудже наверняка сообщил о вас всем офицерам на местах. Вас давно разыскивают в связи с несколькими нераскрытыми делами, и закон не против, чтобы вас арестовали, избили или убили. Но сейчас вас будут ловить с куда большим рвением, понимаете? Я мрачно кивнул.
Ховер сел на берегу реки. В энергетическом поле задрожала трава. Неподалеку стояли какие-то руины; в небе висел черный дым, и повсюду летали легкие чешуйки пепла.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джефф Сомерс - Убить бессмертного, или Электрическая церковь, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

