Павел Гросс - Проклятый остров
Дункансби плывет на пароме, осуществляющем грузовые и пассажирские перевозки между множеством больших и малых островов, рассыпанных вдоль побережья. Плывет и в который раз слушает историю об ужасном лорде Эвен-Эзере. Она, похоже не покидает его с тех пор, как он услышал ее от экстрасенса своей усопшей супруги. Жуть, но ничего не поделаешь... Его просто угнетала городская обстановка, не дающая и йоты времени на размышление в одиночестве. Смрад, грязь, трескотня - его просто утомляли, высасывали последние, и без того слабеющие силы. Жена, ее теперь не вернуть, но сердце... Оно постоянно, и теперь, на пароме, задавало ему один и тот же вопрос: почему жена? Она, как, в принципе, и он сам, так верили в торжество создателя, а он... Почему он выбрал именно его жену? Но ответа на этот вопрос нигде не было... - Эвен-Эзер - поганое местечко. И всегда таким было. Поэтому его никто и покупать не хочет. А продать его пытаются аж с пятьдесят второго года... прохрипел полупьяный паромщик, перебирая пальцами грязные волосы на бороде. - Почему же хозяева покинули остров? - резонно спросил Дункансби. - А они его вовсе и не покидали. Они умерли... - отрезал дремотным голосом старик. Стоял май, но человеку, никогда не жившему в Шотландии, могло показаться, что сейчас ноябрь. Густой туман над морем, видимость не более чем на сто метров, низкое серое небо и сильные волны... - Что, у стариков не было наследников? - спросил отставной моряк. - Нет, сэр, это были молодожены. Она поскользнулась на скалах, упала в море, а он полез ее вытаскивать. Но когда море такое, как сегодня, никому не спастись... Их тела, конечно, нашли - побитые о камни. Представляете, их глаза выклевали голодные чайки... С тех пор никто на этот паршивый остров не зарился... Паромщик посмотрел на Дункансби и торопливо добавил: - Не хочу вас пугать, но и промолчать-то - грех. Все из-за лорда, у которого замок на утесе! Кэвин кивнул - он знал, что сейчас расскажет ему старый моряк...
- Ну вот, наконец-то, прибыли на ваш остров, сэр. Будьте осторожны... Это гиблое место... Старик-паромщик высадил Дункансби на острове, пообещав вернуться через месяц. В случае срочной необходимости Кэвин мог связаться с любым пунктом на Британских островах по рации. Но не связался... В Олдене это сочли вполне естественным: новый хозяин Эвен-Эзера производил впечатление человека, погруженного в себя и не желавшего ни с кем общаться из-за смерти жены. На самом деле в течение месяца на острове развивались столь бурные события, что, когда нашего героя нашли, он был похож на умалишенного...
За окном все так же шел проливной дождь. Состояние Дункансби не улучшилось с тех пор, как он поселился на этом странном острове. Он думал, что должен пройти период адаптации, и тогда... тогда он сможет хотя бы немного отвлечься от грустных мыслей, связанных с кончиной его жены. Кэвин сидел возле камина и мирно потягивал виски из высокого бокала, когда послышались тяжелые удары в дверь. -Вот, дьявол, кого черт сюда мог занести?! - прохрипел новый хозяин острова и встав с кресла-качалки направился открывать дверь. За ней, на пороге, стояли три промокшие до нитки девочки и женщина. - М... мы вас не потревожим? - спросила дама лет сорока. - Да в общем-то нет! Проходите, пожалуйста к старому вдовцу в дом, буду рад вашему присутствию. - ответил Кэвин. Через некоторое время, когда все переоделись и сели за дубовым столом ужинать, хозяин спросил: - Наконец-то вы мне можете рассказать, как вы очутились здесь. Мне было бы интересно услышать ваш рассказ. Девочки сказали, что они - скауты: Сьюзен, Лора и Джейн во главе с инструктором Дорис - отправились в путешествие на катере. Но двигатель по какой-то причине заглох. Они высадились на остров, рассчитывая найти здесь помощь, однако катер по недосмотру унесло в море. - Ясно, нужно срочно связаться с большой землей, иначе вы здесь пробудете до тех пор, пока буря не стихнет, а она, поверьте мне, может продолжаться в этих краях до целого месяца... Отставной моряк подошел к комоду и достал из него увесистый ящик радиостанции. Он поставил его прямо на обеденный стол и смахнул с крышки пыль... - Эвент-Эзер вызывает землю, повторяю, Эвен-Эзер вызывает землю. Прошу отозваться береговую охрану! Прошу отозваться береговую охрану! В наушниках было слышно только шипение эфира, казалось, буря отрезала остров от всего остального мира... - Ну, что, гости мои, нам никто не хочет отвечать. Видимо буря забивает сигнал, который я посылаю на большую землю. Придется переждать, пока она, хотя бы немного, не стихнет... А пока предлагаю всем идти спать. Комнаты свободны. Вы, девочки, можете разместиться в левом крыле здания, а вы, мисс, Дорис, в правом. Постельное белье найдете каждая в своей комнате. Спокойной ночи... Дункансби никогда так рано не ложился спать, но сегодня, эта его привычка походила бы на дурной тон, перед дамами. Он прошел в свою спальню, скинул с кровати огромный, пушистый плед и удобно устроившись на пуховых подушках включил настольную лампу. Лучшим для себя теперь, он считал чтение книг. Сегодня была очередь какого-то бестселлера Стивена Кинга. Он открыл книгу... "Почему отказала радиостанция? - подумал Кэвин. - Она ведь почти новая..." Неожиданно тишину прервал тихий шорох под дверью. Отставной моряк опустил голые ноги на холодный пол и достал из прикроватного столика маленький фонарик. Он осторожно, чтобы не прервать шорох под дверью двинулся к ней. Дункансби приоткрыл дверь... За окном снова послышались удары грома. Он осторожно высунулся наружу. За дверью никого не было. "Кажется я потихонечку схожу с ума. Или меня кто-то пытается водить занос?" - подумал вдовец. Но закрыл дверь и обернулся в сторону кровати. И, о ужас, на ней, в умопомрачительной комбинации черного цвета лежала инструкторша Дорис. - Иди ко мне, милый, - еле слышно прошептала она. Моряк на секунду потерял сознание. Когда же он отошел от шока, то обнаружил что на белоснежном покрывале лежит его покойная жена... Нет, здесь что-то не то... Он протер глаза. Нет, перед ним действительно лежала его покойная супруга и находясь в завораживающей позе, манила его к себе рукой. - Иду, иду, но... ты же... Дункансби открыл глаза, когда было уже утро. Вот наваждение... Сон ли это? Он откинул плед и увидел рядом с собой ту самую черную комбинацию в которую вчера вечером была одета его мертвая супруга и Дорис. В скором времени Кэвин сидел за столом. - Как вам спалось, сэр Дункансби? - хитро спросила инструкторша. Хозяин острова покосился на нее и... Его взгляд упал на темные пятна, похожие на печати от поцелуев, видневшиеся у нее на шее. - Д... д-а-а... в общем-то ничего, спалось... - сбивчиво произнес Кэвин. - Я так и думала. - задорно улыбнувшись ответила Дорис. У отставного моряко в горле встал ком... Весь день прошел, как-то тускло. На улице не произошло никаких изменений, радио эфир молчал. И вот... наступила следующая ночь. Она прошла в тех же тонах, как и прошлая, за исключением хозяйки сна Дункансби. Теперь ею стала... Сьюзен. А дальше... события начали развиваться по тому же сценарию, что и в средневековой легенде. В его постели по очереди побывали все его новые знакомые, причем они каждый раз принимали вид его покойной жены... Хозяин острова начал понимать, что сходит с ума... Через двое суток, утром, в дом ворвалась Джейн, крича, что Сьюэен сорвалась с утеса и лежит на камнях со сломанным позвоночником, но когда Кэвин примчался спасать несчастную, там никого не было. Джейн больше никто не видел. Дорис через некоторое время заболела, и скоропостижно скончалась Лора. И наконец однажды вечером Дорис и Джейн начали растапливать древнюю печь, якобы для того, чтобы испечь хлеб из остатков муки. Дункансби молча смотрел на них и раз за разом прокручивал в голове события последнего месяца. Они подозрительно напоминали те небылицы об острове, о которых ему рассказывал экстрасенс, и которые он услышал от местных жителей. Кэвин с ужасом подумал, что вот сейчас Джейн предложит ему оглушить Дорис и засунуть ее в печь. Так и случилось. А когда он отказался, к нему подошла инструкторша и жутким голосом сказала: "Ты должен сделать это, иначе мы испечем тебя самого, как ты это сделал со своей бедной женушкой!" Последнее, что запомнил Дункансби, это как его схватили за руки и потащили к печи. Глаза он открыл уже в больничной палате...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Павел Гросс - Проклятый остров, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

