Майкл Муркок - Белые звезды
Ознакомительный фрагмент
Глава 4. В которой на край времени попадают путешественники поневоле
Неспешно гуляющий в компании Железной Орхидеи по потолку своего нового дворца Герцог Квинский заметил, как за окном возникла довольная физиономия Епископа Тауэра. - Присоединяемся к нему? - осведомился Герцог у спутницы и, получив ее утвердительный кивок, повернул одно из своих колец. Непринужденно исполнив полтора сальто, пара оказалась на полу, заняв то же положение, что и прибывший. Он был в восторге. - Вроде бы просто, Герцог, но идея дает превосходный результат! - Епископ обвел рукой небесную ширь внизу, похожую на океанскую гладь, над которой висели зеленые облака лужаек. Стволы и кроны перевернутых деревьев дополняли необычную панораму. - Освежает восприятие. - Герцог был польщен. - Но не мне принимать комплименты. Идея принадлежит Железной Орхидее. - Какая чепуха, титулованный льстец, - кокетливо возразила гостья. - Я лишь позаимствовала ее у Сладкого Мускатного Ока. Кстати, как его самочувствие? - спросила она Епископа. - Вполне благополучно, только воскрешение произошло с небольшим опозданием. Уверен, сохранность горячей натуры снег обеспечил. - А мы недавно видели Акулу Неизвестного, и он вызвал Герцога Квинского, милорд Епископ, на дуэль. - Это был не вполне вызов, соцветие роскоши. Скорее договоренность о схватке в недалеком будущем. - О схватке? - Брови Епископа взлетели до ободка его величественной короны. - Включая насилие? - В известной степени, - скромно ответил Герцог. - Я верю, крови суждено пролиться, если сегодня мы видели типичный поединок. С такими, знаете ли, длинными штырями... - Он вопросительно поглядел на Железную Орхидею. - Мечами. - Вот-вот, с мечами. У них острые концы, чтобы протыкать тело. Вы могли видеть их на старых картинах и, возможно, удивлялись: для чего существовали такие странные приспособления? Мы, конечно, и раньше использовали их как элемент декора, принимая за ритуальные предметы, вроде тотемов или символов власти, а они, оказывается, предназначались для убийства. Епископ принялся оправдывать свое невежество. - Во всех этих древностях чрезвычайно трудно разобраться, составить из множества мелочей стройную разумную концепцию. Случалось мне наблюдать этот феномен у визитеров в нашу эру. Он, кстати, должен, по-моему, включать в себя еще и гнев! - По моим скромным сведениям, совершенно необязательно. И разговор перешел на другие темы: обсуждение последних новостей и возможного местопребывания Джерека Карнелиана с миссис Ундервуд, Лорда Джеггеда Канарьи и неотесанных инопланетян Латов. - Браннарт Морфейл по обыкновению раздражителен и отказывается говорить на эту тему, - сообщил Епископ Тауэр. - Он все толкует об опасностях "вторжения на фабрику Времени", но я не верю в беспристрастность человека, готового изображать из себя едва ли не собственника этого самого Времени. - И все же стоит призадуматься, - сказала Железная Орхидея. - Мне совсем не по душе исчезновение моих близких. А что вы думаете, космические путешественники, Латы, имели склонность к насилию! - Именно этим можно было бы объяснить всю сложность общения с ними, но давайте продолжим разговор после встречи с Миледи Шарлотинкой. - Епископа начала утомлять беседа. - Трогаемся? Когда они вверх ногами по отношению к земле выходили наружу, Епископ Тауэр оценил наряд Железной Орхидеи и сказал любезность. Костюм темно-синего цвета был создан по мотивам одежды, увиденной матерью Джерека в кафе "Рояль" XIX века. Особенное очарование облику придавала каска, но Епископ Тауэр так и не решил, к лицу ли Железной Орхидее усы. Компания перевернулась с головы на ноги, расположилась в воздушном экипаже Епископа, сделанном в стиле Трехсотой Леденцовой Империи - сплошные красно-золотые завитки по серебряной поверхности - и отправилась к озеру Билли Кида на прием к Миледи Шарлотинке. Хозяйка назвала его "Чествование благополучно возвратившихся". После нескольких сотен миль по небу они повстречали Вертера де Гете, величественно-бледного, в необъятном одеянии из черного атласа возлежавшего на устрашающей летающей гробнице из кровавого мрамора. Он, видно, уже привел в порядок свои чувства после окончания любовной интриги и разрыва с Госпожой Кристией и, когда его приятели высунулись из иллюминаторов леденцовой ракеты, приветствуя печальника, удостоил их своим вниманием. Надгробие сделало пологий вираж над макушками соснового леса и зависло в воздухе. - Вы будете у миледи Шарлотинки, тоскливый Вертер? - спросила Железная Орхидея. - Я приготовил себя к новым ударам и буду там. Вы, наверное, уже повидали новоприбывших. - Новоприбывших?.. - Игривый ветерок облепил лицо Герцога перьями плюмажа. - Из космоса? - Как знать. Они - гуманоиды. Миледи Шарлотинка держит их возле озера Билли Кида. Пришельцы станут основным зрелищем вечеринки. Мы с вами увидимся там? - Непременно, скорбящий сын Природы, - пообещала Железная Орхидея. Вертер милостиво принял такое обращение и полетел дальше на своей могильной плите. Ракета Епископа направилась следом. Скоро вдали показалось голубое водное пространство - владения Миледи Шарлотинки. Ее присутствие в глубинах подземного дворца выдавало легкое бурление воды среди озерной глади, там выходил наружу энергопровод. Аэромобиль поднялся повыше над холмами, окружающими озеро, и его пассажиры по зеленоватому сиянию мощного силового поля определили место содержания новоприбывших. Вокруг почти прозрачного энергетического купола толпились участники приема. Ракета села немного в стороне, присоединившись к собранию самых экзотических экипажей. Навстречу шла Миледи Шарлотинка под руку с Вертером. Хозяйка вечеринки сегодня отказалась от одежд, раскрасив тело строгим черно-белым узором. - Прошу взглянуть на мое приобретение - странников во времени. В таком количестве они еще не попадались. - Она залилась счастливым смехом. - Браннарт, конечно же, взбешен, но я в восторге. Ни у кого не было ничего подобного! Браннарт Морфейл, по обыкновению горбатый и хромоногий, в облике настоящего ученого, подковылял сзади, грозя костлявым пальцем Железной Орхидее. - Это все ваш сын. И исчезнувший Лорд Джеггед, от которого я вправе потребовать объяснений. Где он? - Мы не виделись с момента нашего возвращения. Вы напрасно сердитесь, Браннарт. Смотрите, какой увлекательной стала наша жизнь. - Ненадолго, нежный металл, хрупкий цветок. Ненадолго. - Он удалился, проворчав: - Пойду за своими приборами. Через толпу гостей компания прошла к стенке силового купола. - Думаете, они разумны? - Пораженная Железная Орхидея поднесла руку к губам. - О да. Примитивны, натуральны, но в прочих смыслах... - Миледи Шарлотинка улыбнулась. - Ах, как они рычат и беснуются! Мы безуспешно пытались нормально с ними говорить. Оранжевое пламя ударило о стенку купола прямо напротив Миледи, ненадолго скрыв происходящее внутри. - Вот так все время, - пояснила Шарлотинка. - То ли они нас спалить хотят, то ли купол. Автопереводчики работают, но их речи так бессвязны. И голоса такие громкие. Огонь в куполе иссяк, и любопытному взору Железной Орхидеи открылось десятка два-три людей. Их лица покрывали пятна синяков, запекшейся крови и смазочного масла, одежду - пятна зеленого и коричневого тона, головы защищали металлические шлемы, а за спинами помещалось нечто, похожее на древние дыхательные аппараты. Неизвестные держали в руках металлические трубки с пластмассовыми рукоятями. Эти приспособления и служили для выбрасывания время от времени огненных струй. - Они выглядят весьма усталыми, - сочувственно сказала Железная Орхидея. - Видно, многое повидали. А откуда они прибыли? - Точно сказать нельзя. Их так нелегко понять. Они только и делают, что норовят все подряд поджечь. Прежде чем пришельцев взяли под купол, четверо моих гостей уже нуждались в воскрешении. Все же, со временем неистовство должно оставить этих странников. Вы со мной согласны, Герцог? - Со временем успокаиваются все. И эти выдохнутся, я полагаю. - Как их много! - Епископ Тауэр недоверчиво подергал себя за мочку уха. - Что и придает особую ценность находке, - наставительно заметил Герцог Квинский. - Ну, Вертер, вы у нас специалист - из какого они периода? - Очень раннего. Может, двадцатый век? - Или чуть позднее, - вставил Епископ. - Не позже двадцать пятого. Епископ кивнул. - Это вероятнее. Миледи Шарлотинка, из ваших гостей нет никого из той эры? - Увы. Из периода Нижней Эпохи к нам попадают редко, вы же знаете. У доктора Волоспиона, кажется, был один, но... - Звери! Настоящие звери! - госпожа Кристия наконец-то разглядела новоприбывших. Глаза Неистощимой Наложницы широко раскрылись, губы увлажнились. - О-о, я завидую вам, Миледи Шарлотинка. Когда вы их заполучили? - Совсем недавно. Но я понятия не имею, когда они появились у нас. Огненный сполох снова озарил купол, но без былой яркости. Один из странников швырнул свою трубку на землю с выражением возмущения. Его яростный вопль вызвал у зрителей аплодисменты. - Если бы Джерек был с нами, - сказала Железная Орхидея. - Он в таких людях разбирается. Где же их машина? - Неизвестно, была ли она вообще, а если была, то куда исчезла Браннарт все обыскал. Он полагает, машина возвратилась в свою эпоху, такое случается, и даже мне известно. Странно, что детекторы Морфейла не отмечали появления никакой машины. От этого у нашего умника окончательно испортился характер. - Миледи оставила Вертера для встречи нового гостя. - Ах, Гэф Лошадь в Слезах, поглядите-ка, какие у меня новые странники во Времени. - Нет, лучше вы поглядите. - Гэф задрал свои юбки. - Вы же еще не видели моих новых колес, Миледи Шарлотинка. Они отошли от купола. Епископ Тауэр решил попробовать обратиться к пришельцам и выбрал ближайшего из странников во времени. - Как поживаете? - учтиво начал он. - Добро пожаловать на Край Времени! Короткий ответ новоприбывшего оказался чересчур сложным для автопереводчика. - Откуда вы прибыли? - обратилась Железная Орхидея к другому страннику. Прежде чем спрашиваемый успел открыть рот, еще один путешественник поспешно крикнул: - Помни, разведчик. Имя, звание и личный номер - это все, что ты можешь им сказать. - Сержант, они должны узнать, что мы с Земли. - Ладно, это тоже можешь сообщить. - Кевин О'Двайер, - представился подчиненный. - Разведчик первого класса. 0008859376. С Земли. - Какого года? - спросил Герцог Квинский. Разведчик О'Двайер умоляюще посмотрел на сержанта. - Вы старший офицер, сэр. Мне что, продолжать? - Оставь болтовню другим. Наше дело - война, схватка. - Схватка? - Герцог Квинский расплылся в довольной улыбке. - Так вы сможете помочь мне. Вы, верно, солдаты? Переводчик вновь затруднился с ответом. - Сол-да-ты? - переспросил Епископ Тауэр, полагая, что вопрос не был понят. Сержант вздохнул. - А ты как думал, приятель? - Это же замечательно! - воскликнул Герцог Квинский.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиОткройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Муркок - Белые звезды, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


