`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Генри Балмер - Ключ к Айруниуму

Генри Балмер - Ключ к Айруниуму

Перейти на страницу:

Сайрус указал на стул. Престин, не споря, сел. Он остро ощущал все эти лягушачьи глаза, разглядывающие его с типичной хоншиевской неэмоциональностью; их страх перед человеческим пленником ослаб из-за их числа и того, что они окружили его.

— Ну? — сказал он.

— Желтый круг — это точное расположение узловой точки, Престин. — Жесткий голос из громкоговорителя заполнил комнату резким эхом. — Ты будешь переносить эти драгоценности через него. Ты будешь делать это для графини, и они будет тобой очень довольна.

— Интересное положение, — спокойно сказал Престин. Он чувствовал себя дурно. — Но вы забыли одну вещь. Я не могу переносить вещи силой воли. Я не знаю, как это делается.

— Мы научим тебя, Престин. Ты можешь делать это, это значит, что у тебя ум Переносчика. С тем оснащением, что есть у тебя, тебя можно научить. Я слышал об этой девушке, Апджон. Ты будешь хорошо работать для графини.

— Пока я не буду таким же измученным беднягой, как Грейвс?

— Тебе предлагали альтернативу.

Сайрус выкатил вперед установленный на тележке распределительный щит, покрытый прозрачными высоковольтными переключателями, амперметрами, вольтметрами, измерительными приборами, значение которых ускользнуло от Престина, и электродами на расширяющихся проводах. Сайрус поднял электрод и начал разматывать его. Он сказал Престину:

— Это не причинит мне той боли, которую оно причинит тебе. — Он опять хихикнул.

Престин почувствовал, как к его рту подступила тошнота. Он сглотнул, закрыл рот попытался встать, но стражники Хонши держали его, пока Сайрус затягивал электроды вокруг его рук, ног и спины. Его одежда прошла через многие испытания с тех пор, как он приземлился в Риме; это было ее последним унижением. Теперь он был одет в лохмотья. К тому же, у него отросла борода.

Чувство юмора Сайруса теперь пробуждало в нем только кровавое желание бить, рвать и убивать.

— Перенеси эти драгоценности через узловую точку, Престин! — металлический голос пронзил его, как пневматическая дрель.

— Я не могу! — в ужасе сказал он, пытаясь вырваться.

Электрический ток ударил его. Он замер в своей позе, оглушенный, с глазами, похожими на бильярдные шары. Тут был больше, чем просто электрический ток; он чувствовал свой мозг, как отдельную сущность, как отдельную от его тела вещь, как яйцо, жарящееся на сковородке.

Стражники Хонши держали его в толстых резиновых перчатках. Он смотрел вниз, его голова клонилась, его рот истекал слюной, пока ток проходил через него. Он никогда не сознавал, что что-либо может причинять такую сильную боль.

Когда это закончилось, он свалился на стул, как пластиковый пакет, из которого вылили воду.

— Это было одновременно для того, чтобы воодушевить тебя и помочь тебе, Престин. — Безличность голоса в громкоговорителе оскорбляла Престина; он предпочел бы кого-то, на ком он мог бы сфокусировать свою ненависть. Ненависть к громкоговорителю и телекамере была верным путем в сумасшедший дом.

— Я не знаю, что делать! — сказал он, и слышал, и испытывал отвращение, и боялся ноты мольбы в его голосе.

Ток ударил его снова.

Он тяжело опустился на стул, когда он закончился, дрожа и чувствуя, как пот стекает с его лба.

— Что мне делать? — крикнул он.

Ток…

— Попробуй, престин. Мы поможем тебе. Сфокусируй свои мысли на драгоценностях. Используй свой божественный дар! Перенеси их! Сделай это, Престин!

Ток ударил его… и он сделал это.

Драгоценности исчезли.

— Ах! — сказал Сайрус.

— Я, — сказал отдаленный стальной голос с безмерным самоудовлетворением, — всегда говорил, что палка сильнее, чем морковь, в любое время.

С кружащейся головой, дурно себя чувствующий и с болью во всем теле, Престин помотал головой.

— Это убедительная демонстрация — но это не всегда так!

Его беспричинно ударил ток, и он застыл неподвижно. Когда он прошел, жесткий юный голос сказал:

— Это было за дерзость. Я не потерплю этого от падали.

Следующие драгоценности были положены точно в желтый круг.

Он не понял, как он сделал это, и не представлял себе, как он сможет перенести их вновь без этого дьявольского электрического — и более чем электрического — тока. Он посмотрел на драгоценности. Они сверкали ледяным блеском. Юный голос сказал:

— Переноси, Роберт Инфэми! — и ток бросил его в узы агонии.

Он перенес драгоценные камни.

— Хорошо. Ты скоро будешь переносить без моей помощи. Но всегда помни, Роберт Инфэми, когда ты будешь переносить в будущем — это я помог тебе. Ты должен благодарить меня за это, Престин. Я надеюсь, ты благодарен.

— У меня нет никаких сомнений, — сказал Престин. — У меня нет никаких сомнений, что я найду способ отплатить тебе.

9

Они экспериментировали с Престином.

Они получали удовольствие от своей работы. Они увеличивали свои усилия, приказывая ему переносить, постепенно повышая объем и вес, подстегивая его стимулирующими машинными электрическими — и более чем электрическими — ударами тока, побуждая его к большей продуктивности.

Когда он совершил перенос в третий раз и его пришлось приводить в чувство водой и током, они отпустили его. Хонши утащили его прочь, бросили на тюфяк в маленькой душной комнате и оставили там разлагаться; его голова была словно ведро с горящими помоями. Он спал, словно его накачали наркотиками, как, можно сказать, и было — он был вырублен мертвым ходом своих усилий. Он лежал там, где они оставили его, и едва шевелился.

Он не знал, сколько прошло времени, когда он проснулся. Почти сразу же, все-таки, когда он сел и с непристойным восклицанием приложил руки к голове, он ощутил голод, жажду и боль. В его голове было такое ощущение, словно ее верхнюю часть неуклюже отпилил и пришил подмастерье. Оно напоминало ему о той стальной полоске, кружившей над его головой на автостоянке, когда их готов был раздавить вертолет. Ему, наверное, пришлось потрудиться, чтобы перенести себя; в то же время он ничего не заметил, когда отправил в это сумасшедшее место Фритси.

Затем он услышал стаккато пулеметного огня.

Из-за двери раздавались пронзительные голоса. Люди кричали, и он слышал злобные «Хошу! Хошу!», говорившие ему о том, что стражники Хонши ввязались в игру с дьяволом.

Дверь с треском распахнулась, впустив ослепляющую вспышку света. Он заслонил глаза, ожидая, что будет сразу же убит. Темные фигуры на ощупь вошли внутрь, и он услышал взволнованные голоса, говорившие: «Давай! Пошли!» Они тараторили на итальянском, французском, немецком, испанском, английском и каких-то еще языках, крича где-то за дверью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Генри Балмер - Ключ к Айруниуму, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)