Александр Казанцев - Поджигатель планеты (Пылающий остров - 2)
- Придется вам встать на текущий ремонт, - сказал он и шумно вобрал в себя воздух.
От яхты плыла другая шлюпка, в ней сидели мистер Тросс и дядя Эд.
- Кто пошел ко дну? - озабоченно спросил боцман.
- Во всяком случае, профессора я вытащил. Эти проклятые пивные пары, которые лезут здесь из каждой щели, еще наделают нам хлопот и неприятностей!
Шлюпка дяди Эда причалила к перевернутой лодке.
Когда Ганс Шютте, мистер Тросс, боцман и Бернштейн поднялись на палубу яхты, спасенный профессор торжественно обратился к Гансу:
- Вы спасли мою жизнь, уважаемый герр Шютте!
- Пустое, герр проф! Я просто вовремя вытащил вас из воды.
- Спасая меня, вы бросились с яхты в воду и рисковали своей жизнью, уважаемый герр Шютте!
- Ну, моя жизнь очень неохотно расстанется со мной! Где она найдет еще такое тельце? А? Как вы думаете, дядя Эд?
- Пожалуй, она согласится променять вас только на кита!
- Вы оскорбите мою гордость, если подумаете, будто я хочу сделать лично для вас исключение из общего числа людей, находящихся на яхте. Вы, герр Шютте, и вы, мистер Тросс, имеете безусловное право на сохранение жизни, впрочем, как и остальные члены команды. Я готов исключить из этого числа лишь себя.
- Боюсь, проф, что вы немного того... после купания. Чего доброго, вы пожалеете, что я вас вытащил?
- Нет, герр Шютте. Я признателен вам.
- Вас трудно понять, сэр, - вступил в разговор Тросс.
- О, мистер Тросс, с вами я поговорю особо, мы продолжим беседу, начатую в Аппалачских горах. И о проблеме доверия.
И маленький профессор, рассеянно задевая рукой за все попадающиеся предметы, откинув в сторону оторванный хобот противогаза, важно отправился в свою каюту.
- Похоже, что от этого газа мы все перепились, а герр профессор свихнулся, - пробурчал Ганс.
- Пусть проглочу я пароходный винт, если завтра не будет чего-нибудь почище! Кстати, мистер Шютте, помогите мне поднять на палубу этих шлюпочных буянов, которые так нализались, вернее, надышались, что и потонуть-то даже не сумели!
- Вы обвяжите их внизу веревкой, а я вытащу сразу обоих.
Ночь на яхте прошла сравнительно спокойно. К утру газовый хмель вышел, и бунтари покорно явились к Гансу с повинной и больной головой.
Ганс великодушно всех простил и расставил по обычным местам.
Противогазов не снимали. Матросы постепенно начали к ним привыкать.
Профессор долго не выходил из своей каюты. Обеспокоенный Ганс два раза стучал к нему, но не получил ответа. Только к полудню профессор Бернштейн появился на палубе. Лицо его было скрыто противогазом, но вылезающие из-под маски волосы казались растрепанными более обычного.
И тотчас по требованию Бернштейна на яхте был объявлен аврал. Матросы и боцман носились по палубе как сумасшедшие. Профессор подгонял их, удивляя своей придирчивой энергией и Ганса Шютте, и Тросса.
Дядя Эд, выполняя указание руководителей экспедиции, безжалостно загружал работой моряков.
На берег доставили какие-то приборы, соединили их проводами.
С яхты виднелась маленькая фигурка лохматого человека в противогазе, бегающего по скалистому берегу.
- Сколько я ни верчусь около господ ученых, никак не могу понять, - ворчал Ганс Шютте. - Только подумаешь, что добрался смекалкой до их рычагов управления, ан нет! Выкинут тут такое, что и во сне не увидишь.
- Думаю, что видеть сны сейчас нам с вами, Ганс, неуместно, - заметил Тросс.
- Я и то так думаю, но спать смерть как хочется.
- Давайте установим дежурства. Сменяемся через каждые два часа, предложил Тросс.
Ганс Шютте охотно согласился.
Матросы волокли по палубе какой-то тяжелый прибор. Подъемная стрела должна была подхватить его и перенести в ожидавший внизу катер.
Если Шютте и Тросс выходили на палубу по очереди, то профессор отдыха не знал и не давал его никому из своих помощников. Дядя Эд поминал всех морских чертей. Матросы изнемогали.
Профессор чуть успокоился только да следующий день к вечеру.
Моряки полегли замертво, засыпали где попало, не только в кубрике, но и в шлюпках у бортов, на связках канатов, у лебедок.
Но Бернштейн не уснул.
Он медленно бродил по палубе и выстукивал костяшками пальцев дробь о невидимые преграды.
Перед утром он постучал в иллюминатор каюты Тросса. Тот словно и не спал и вышел к нему свежий, бодрый, в вычищенном и отглаженном белоснежном костюме.
- Прошу извинить меня, мистер Тросс, если я недостаточно учтив, вызывая вас на палубу в столь ранний час.
- Я рад побыть с вами наедине, профессор, - ответил Тросс.
- Вот именно наедине. Я слышал храп герра Шютте и потому постучал в вашу каюту. Экипаж весь спит. Даже боцмана нет на мостике. Нам не помешают.
- Я не знаю, кто мог бы нам помешать.
- Я хочу проститься с вами, мистер Тросс. Вы были крайне симпатичны мне, какое бы место около Вельта вы ни занимали.
- Все мы занимаем около него какие-то места, - неопределенно отозвался Тросс. - Но почему проститься, проф? Я не вполне вас понимаю.
- И не надо, не надо понимать. Я хотел, но не смог вам довериться. А теперь хочу взять с вас слово. Вы отвечаете передо мной за жизнь всех, кто останется на яхте.
- Останется? Разве кто-то должен сойти, на, берег?
- Да, кто-то... сейчас неважно кто. Я хочу взять с вас слово.
- Я охотно вам его дам. Но может быть, вы объяснитесь?
- Отчасти. Только отчасти, мистер Тросс. Дело в том, что ваш поэт, о котором вы вспоминали на Аппалачах, кажется, был прав. Хотя одновременно и не прав! Не закат, а рассвет!..
- То есть?
- В сто тысяч солнц рассвет пылал! То есть запылает! И вот тогда... тогда, чего бы вам это ни стоило, выводите яхту в океан, спасите людей, всех до единого.
- Профессор, вы внушаете мне тревогу, я вынужден буду установить за вами особое наблюдение.
- Вы хотите сказать, что не пустите меня в шлюпку?
- Я постараюсь вас отговорить.
- Отговорить от чего? От выполнения данных мне Вельтом поручений? повысил голос профессор.
- Нет. От этого я не имею права вас отговаривать.
- Тогда не препятствуйте мне. Запомните все, что я вам сказал.
- Верьте, уж я-то не забуду.
- И скоро рассвет?
- Должно быть, через час.
- Тогда мне пора. Я проведу решающий опыт один. Я посвящаю этот опыт мистеру Вельту, так и передайте ему вместе с моим письмом. Оно у герра Шютте. Теперь идите к себе, оставьте меня одного. Все, сэр.
Тросс сразу же пошел будить Ганса Шютте, чтобы скорее узнать содержание письма Бернштейна.
Но Шютте на стук не отзывался.
И когда Тросс наконец попросту взломал дверь к нему в каюту, тот долго сидел на койке, не в состоянии что-либо понять. Это промедление стоило миру неисчислимых бед...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Казанцев - Поджигатель планеты (Пылающий остров - 2), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


