Филип Дик - Лучший друг Бога
— Сколько таблеток ты приняла?
— Да… немного. Я… не могла спать.
Он повесил трубку, отыскал еще одну монетку в 25 центов и набрал номер персонального телефона Сью Фрост. Через некоторое время она сняла трубку… знакомый, исполненный достоинства и спокойствия голос.
— Говорит Аллан, — сказал он. — Аллан Перселл. Просто хотел проверить, как дела. У вас все в порядке?
— Мистер Перселл, — отрывисто сказала она. — Явитесь ко мне в течение десяти минут. Имейте в виду, это приказ, и не иначе.
Щелк.
Он уставился на умолкший телефон. А потом вышел из будки и отправился пешком.
Квартира миссис Фрост выходила окнами на Шпиль, как и все апартаменты секретарей Комитета. Аллан отдышался, набрался сил и стал подниматься по лестнице. Чистая рубашка, ванна и продолжительный отдых вовсе не помешали бы, но времени на излишества нет. Впрочем, можно сказать, что его внешний вид — следствие недельных трудов по завершению дел в агентстве, когда он день и ночь работал, не покладая рук, пытаясь собрать воедино все разрозненные нити. Имея это в виду, он нажал на кнопку звонка миссис Фрост.
— Входите.
Она отошла в сторону, и он переступил порог. В комнате сидели устало выглядевший Майрон Мэвис и Ида Пиз Хойт, державшаяся угрюмо и натянуто.
— Приветствую, — сказал Аллан, почуяв недоброе.
— Итак, — проговорила миссис Фрост, затем обошла вокруг Аллана и повернулась к нему лицом. — Где вы пропадали? В агентстве вас не было, мы проверяли несколько раз. Мы даже послали своего представителя на заседание ваших сотрудников. В ваше отсутствие делами «Аллан Перселл инкорпорейтед» заведует некий мистер Прайар.
Аллан поразмыслил: солгать или сказать правду? И решил солгать. Общество МОРСа не потерпит правды, оно подвергнет его наказанию и будет существовать дальше. А директором ТИ назначат кого-нибудь из ставленников «Блейк-Моффета».
— Гарри Прайар исполняет обязанности управляющего, — сказал он, — точно так же, как Майрон исполняет обязанности директора ТИ, пока я не заступлю на должность. Вы ведь не хотите сказать, что платили мне за прошлую неделю? — Этого наверняка не было. — Мы же договорились вполне определенно: я выхожу на работу в следующий понедельник, то есть завтра. На протяжении всей прошедшей недели я имел право располагать собой. На это время у ТИ не прибавилось на меня прав по сравнению с прошлым годом.
— Дело в том… — заговорила было миссис Фрост, но тут раздался звонок в дверь. — Извините. Наверное, это они.
Она открыла, и в комнату вошел Тони Блейк из «Блейк-Моффета». Следом за ним показался Фред Ладди с портфелем под мышкой.
— Добрый вечер, Сью, — приветливо сказал Тони Блейк, осанистый, хорошо одетый мужчина лет шестидесяти с белоснежными волосами и в очках без оправы. — Добрый вечер, Майрон. Весьма польщен, миссис Хойт. Добрый вечер, Аллан. Рад вашему возвращению.
Ладди не сказал ничего. Все расселись по местам, надменно глядя друг на друга и нагнетая напряженность. Аллан крайне остро почувствовал, до чего мешковато сидит на нем костюм и какая несвежая у него рубашка; с каждой минутой он все меньше походил на перетрудившегося бизнесмена и все больше — на радикала из колледжа эпохи Расточительства.
— Продолжим, — сказала миссис Фрост. — Мистер Перселл, ваша жена сообщила нам, что вы в агентстве, но вас там не оказалось. Вначале мы пришли в недоумение, поскольку рассчитывали на взаимное доверие между нами. Нам показалось странным, что вы таинственно исчезли из виду в подобной ситуации, а невразумительные отговорки и опровержения вашей…
— Послушайте, — сказал Аллан, — вы имеете дело не с многоклеточным организмом класса простейших и не с животным класса млекопитающих, вы разговариваете с человеком, который является гражданином общества МОРСа. Или вы будете обращаться со мной учтиво, или я ухожу. Я устал и хотел бы поспать. Решайте сами.
Миссис Хойт отрывисто бросила:
— Сью, он абсолютно прав. Перестаньте изображать босса, и, ради Бога, не надо всем своим видом излучать праведность. Предоставьте это Всевышнему.
— По-видимому, вы мне не доверяете, — обернувшись, ответила миссис Фрост. — Может, сначала разберемся с этим вопросом?
Сидевший, развалясь в кресле, Майрон Мэвис захихикал:
— Да, мне это больше по вкусу. Пожалуйста, начните с этого, Сью.
Миссис Фрост разволновалась:
— Право, наш разговор пошел не в том направлении. Не сварить ли кофе? — Она встала с места. — К тому же есть немного бренди, если никто не сочтет, что оно пойдет во вред интересам общественности.
— Мы тонем, — сказал Мэвис и улыбнулся Аллану. — Буль-буль. Нас захлестнуло волной греха.
Напряженность спала. Блейк и Ладди принялись совещаться, послышались шорох и бормотание. Ладди надел очки в роговой оправе, и оба серьезно склонили головы над содержимым портфеля. Миссис Фрост подошла к плитке и поставила кофейник. Миссис Хойт сидела, погрузившись в созерцание пятна на полу, и ни с кем не заговаривала. На ней, как обычно, были роскошные меха, темные чулки и туфли на низком каблуке. Аллан относился к ней с глубоким уважением, он знал о ее способности ловко управлять людьми.
— Вы ведь в родстве с майором Стрейтером? — спросил он. — Я не ошибаюсь?
Миссис Хойт удостоила его взглядом.
— Да, мистер Перселл. Майор — мой предок по отцовской линии.
— Какая ужасная история со статуей, — вставил Блейк. — Подумать только, что за вредительство. Просто неописуемо.
Аллан совсем позабыл про статую. И про голову. Она по-прежнему лежит в шкафу, если только Дженет как-нибудь от нее не избавилась. Неудивительно, что она целыми упаковками глотала таблетки: голова пролежала рядом с ней всю неделю.
— Его поймают, — решительно заявил Ладди. — Или их. Лично я убежден, что в деле замешана организованная банда.
— От этого веет каким-то сатанизмом, — сказала Сью Фрост. — Взять и украсть голову. Вернуться через несколько дней и — прямо из-под носу у полиции — утащить ее Бог знает куда. Интересно, удастся ли когда-нибудь отыскать ее. — Она принялась расставлять чашки с блюдцами.
Когда всем подали кофе, разговор начался с того, на чем прервался. Но шел он уже в сдержанном тоне. Все несколько поостыли и принялись за дело.
— Конечно, у нас нет причин для ссоры, — сказала миссис Фрост. — Наверное, я переволновалась. Правда, Аллан, подумайте, в какое положение мы из-за вас попали. В прошлое воскресенье, неделю назад, я позвонила вам домой. Мне хотелось застать и вас, и вашу жену, чтобы договориться, когда мы проведем вечерок за игрой в «фокусника».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Филип Дик - Лучший друг Бога, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


