`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Эдгар Пэнгборн - Зеркало для наблюдателей

Эдгар Пэнгборн - Зеркало для наблюдателей

1 ... 24 25 26 27 28 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вы создали корпорацию?

— Пока нет, Бен. Мы могли бы предоставить вам акции на одних с нами условиях... А где вы пропадали целый день?

— Присутствовал на музыкальных занятиях Шэрон. У нее талант, Анжело.

— В самом деле? — Шэрон в его мыслях места не было.— Почему вы так думаете?

— Я вижу ее отношение к музыке. Она живет в ней. Она выглядит посвященной. Это мало где требуется. Искусство, науки. Политика — но не так, как ее понимает обыватель. Религия — опять же если у тебя есть к ней предопределенность.

Намир-Ферман был погружен в рассеянность, трубка вынута изо рта.

— Изучение этики,— добавил я.

— Посвятить себя изучению этики,— проскрипел старческий голос.— Звучит как лозунг насчет попечительства над ворами.

— Почему? — поинтересовался мальчик.

Намир притворился закашлявшимся, и под видом шумного выдоха я расслышал сальваянское слово, передать смысл которого на более вежливом английском языке можно только словами "Уходи!" Потом лицо Фермана заулыбалось, и в улыбке этой проскользнула толика добродушного осуждения.

— Сделал лишь первые шаги, Анжело. На твоем месте я бы не слишком ломал голову. Есть вероятность уйти в себя.

Вот тут Намир совершил ошибку, и я обрадовался, увидев, как Анжело надел на себя маску подчеркнутого смирения, как бы говоря: "О'кей, мне ведь всего двенадцать".

— Больше смотри по сторонам, Анжело, набирайся опыта. Я уже сказал тебе, что жизнь есть борьба. Ты должен стремиться туда, в самый центр — чем дальше, тем больше — и ни в коем случае не прятаться в башню из слоновой кости.

Да, как видно, старый железнодорожный инженер часто употреблял это выражение. Я видел, что перемены в поведении "Фермана" совершенно не беспокоят Анжело. По-видимому, общение с настоящим Ферманом никогда не отличалось особой сердечностью. Настоящий Ферман мог предложить мальчику свою нетребовательную любовь и терпимость, но вряд ли мог относиться к нему, как к сознательному человеку. И скорее всего нынешнее отношение к нему старика могло показаться Анжело капризом взрослого. Перемена личины, разумеется, была безупречной — уж в чем-в чем, а в искусстве маскировки Намир просто ас. Он даже воспроизвел крошечный белый рубчик в проборе, который не всякий человеческий глаз и заметит-то.

Я спросил Анжело:

— Скажи, разве Бетховен сражался с кем-нибудь, когда писал "Вальдштейна"?

— Не сейчас.— Анжело слез со своего насеста.— Могущественный мозг только что вспомнил, что его просили сходить в бакалейную лавку.

Я тоже поднялся, подарив вежливый кивок тому, кого собирался убить.

Я оправдывал свое намерение законом от 27140 года — "вред нашим людям или человечеству". Мне было нужны только доказательства убийства Фермана, после этого я имел полное право действовать. Надо будет найти способ выманить Намира в безлюдное место и применить гранату, которой меня обеспечил Снабженец. После этого я мог бы спать спокойно... Так я думал. Я позволил себе не оглянуться, закрыл дверь и поспешил за Анжело, ожидая найти его по-прежнему полным веселого спокойствия.

Он не был ни веселым, ни спокойным. Он начал было спускаться по лестнице, но вдруг вернулся, прежде чем я открыл рот, встревоженно посмотрел на мою дверь:

— Могу я зайти на минутку?

— Разумеется. Что придумал, дружок?

— О, только ветчину и яйца[25].

В нем, однако, не было признаков веселья. Он заметался по моей комнате. Потом забавно — как умел только он — оттопырил верхнюю губу и подергал ее большим и указательным пальцем из стороны в сторону.

— Я не знаю... Может быть, иногда все чувствуют себя сразу двумя людьми...

— Конечно. Двумя, я то и больше. Во всех нас много душ.

— Но... — он поднял глаза, и я увидел, что он искренне напуган.— Но этого не могло быть... Не так ли, Бен? Я имею в виду... ну, там, в комнате дяди Джейкоба, это было, как...— он принялся перебирать безделушки на моем комоде, по-видимому, только для того, чтобы я не видел его лица. Потом сказал жалобным голосом: — Не надо мне ни в какую бакалейную лавку. Я только захотел... Я имею в виду, Бен, что существует мое "я", которое любит здесь... все: наших постояльцев, Шэрон, Билли, других ребят, даже школу. И... ну, особенно, леса, и... беседу с вами и всякую ерунду...

— А другому твоему "я" хотелось бы...

— Все бросить,— прошептал он.— Вообще все... И начать сначала. Там, в той комнате, я был, как... как разрезанный посередине. Но это же мое, не так ли? Нет никакого смысла. Я и в самом деле не хочу никуда уезжать. Если бы я мог...

— Думаю, это пройдет,— сказал я, не найдя ничего лучшего, чем эти глупые слова, которые вряд ли могли ему помочь.

— Да, я догадываюсь,— он собрался уходить.

— Подожди-ка минутку! — я открыл комод, достал зеркало и принялся снимать с него упаковку.— Тут вещь, на которую ты, возможно, захочешь посмотреть. Я привез его из Канады. Когда я изучал историю, Анжело, я в основном интересовался древней историей. Эта вещь была подарена мне другом, который занимался археологией...

Дрозма, зеркало просто перепугало меня. Может быть, я предчувствовал свой испуг, потому никогда и не разворачивал его, до этого самого столь неудачного выбранного момента. Что это — результат катастрофы или забытое искусство? Что за хитрое искажение в бронзе, вызывающее громкий крик множества истин? Я увидел молодого Элмиса, разглядел искусного (нет, почти искусного!) музыканта, заметил легкомысленного юношу, которого так терпеливо вы учили. А потом упорного ученого, занимающегося историей. А потом невнимательного любовника и мужа... Не ловкого Наблюдателя... Никудышного отца...

Как это может происходить и ничтожном хрупком предмете, принадлежащем давно погибшему минойскому миру? А если чуть повернуть зеркало... Нет, этого не выразить словами. Одно дело — умом знать, что каждый придет к старости, что у каждого есть бесчисленное количество лиц — для победы, стыда, смерти, надежды, поражения... Но совсем другое дело — видеть их в сверкании бронзы. Я заблудился в нем, пытаясь отыскать, каким я был в Городе Океанов.

И тут Анжело спросил:

— Что случилось?

— Нет, ничего.

Мне уже не хотелось показывать ему эту вещь, но мои глупые неловкие пальцы сами собой разжались, и оно перешло в его руки, невинные и загорелые. А я забормотал:

— Это минойская культура, вероятно... Найдено на Крите, изготовлено еще до того, как родился Гомер... Видишь, патина была удалена... Я имею в виду, оно отполировано и таким образом до сих пор представляет собой зеркало, каким было и раньше...

Он меня не слышал. Его вдруг затрясло. Лицо его сморщилось и исказилось, словно он увидел там что-то кошмарное.

— Все, отдай мне эту чертову штуку... Я сам еще до сих пор не смотрел в него. Я не знал, Анжело. Тут нечего пугаться...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдгар Пэнгборн - Зеркало для наблюдателей, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)