Рэй Олдридж - Император мира
Запись окончилась, на экране вновь появилась прекрасная хозяйка. Горечь разлуки явственно читалась на лице девушки.
— Не волнуйся, — ласково произнесла Репента. — Согласно нашим традициям, в первую ночь ищущие должны оставаться в одиночестве. Сегодня ты его не увидишь. Но я уверена, что существа, умеющие любить так, как вы, обязательно найдут свое место в «Глубоком сердце». Все будет хорошо, обещаю.
Низа не находила слов для ответа. Она разрывалась между гневом, смущением и слишком явственными воспоминаниями о недавних любовных восторгах. Ей хотелось остаться одной, но она боялась прямо сказать об этом заботливой хозяйке.
Впрочем, для Репенты не составило труда прочитать мысли гостьи.
— Теперь спи. Позовешь меня, если захочешь поговорить, — с улыбкой произнесла она.
Руиза разбудили соблазнительные запахи — автоповар подал на стол завтрак. Он неспешно намазывал маслом последнюю пышку, когда головизор ожил с мелодичным звоном.
На экране появилась высокая стройная женщина. Нежная сила и уверенность в себе, сиявшие в ее глазах, делали лицо прекрасным, несмотря на некоторую неправильность черт.
— Доброе утро, Руиз Ав, — как старого знакомого приветствовала она мужчину.
— Доброе утро. Кто ты?
Красавица рассмеялась, продемонстрировав великолепные зубы.
— Не узнаешь? Я — Хемерте.
В подсознании агента зазвенел тревожный звоночек. Он внезапно вспомнил все, что когда-либо слышал о «Глубоком сердце». Теперь он знал, чего именно хотели от него обитатели этого странного места. Что ж, могло быть и хуже.
Женщина ничуть не удивилась внезапно изменившемуся выражению лица гостя.
— А, так ты знаешь о нас? — спокойно произнесла она.
— Полагаю, что да.
— Прекрасно. Значит, испытание не окажется для тебя неожиданностью.
Руиз вновь потерял нить разговора.
— Испытание?
— Скоро за тобой придет робот.
Хемерте исчезла, так ничего и не объяснив.
Вскоре агент уже шагал по коридору, стараясь не отставать от механического проводника. Они остановились перед следующей дверью, и Низа бросилась в объятия возлюбленного.
— Странное место, — прошептала она, крепко прижавшись к Руизу.
— Ты права. — Он ласково пригладил растрепанные волосы девушки.
Затем к ним присоединились Дольмаэро, Мольнех и Фломель.
— Как спалось, старшина гильдии? — поинтересовался агент.
— Вполне сносно.
Фараонец осунулся и побледнел. Руиз снова с тревогой подумал, всё ли в порядке у его спутника со здоровьем.
— Еда великолепная, — жизнерадостно ухмыльнулся Мольнех.
К Фломелю вернулась былая самоуверенность. Он ничего не сказал, но агент видел, что ненависть к нему отнюдь не угасла в сердце фокусника.
Робот вел их по коридору, очень похожему на вчерашний. Рядом с Руизом шел Дольмаэро.
— Что тебе удалось узнать? — спросил он.
— Немногое. Я кое-что слышал об этом месте и его обитателях. Они называют себя Делящимися.
Дольмаэро нахмурился:
— Звучит красиво, но непонятно. Делящиеся чем? А как их называют другие?
Руиз улыбнулся:
— По-разному. Но чаще всего — трахунками.
— Не очень-то пристойно, — заметил старшина. — Чем они заслужили подобное прозвище?
— Да, пожалуйста, расскажи! — Низа нетерпеливо дергала его за рукав.
Руиз постарался объяснить как можно проще:
— Эти люди поклоняются любви. Не помню точно, но, по-моему, они считают, что самое главное предназначение человека — дарить и получать сексуальное удовольствие. И они стараются повсюду насаждать свое учение.
Девушка пожала плечами.
— Я встречала людей, которые думали так же. Что особенного в этих трахунках?
Она явно не находила подобную философию противоестественной.
Руиз немного растерялся, но продолжил объяснения:
— Они стараются разнообразить эти переживания. И в своих стараниях заходят довольно далеко. По их мнению, самые сильные ощущения достигаются при смене партнера.
— И все же, что здесь такого необычного? — недоумевающе спросила Низа.
На лице Дольмаэро было написано легкое отвращение.
— Они не заключают постоянных союзов? Проводят каждую ночь с новым любовником?
— Еще похлеще, — ответил Руиз.
Спутники озадаченно воззрились на предводителя.
— Каждую ночь они проводят в новом теле.
— Неужели это возможно? — растерянно произнес старшина.
— Они меняются телами так же легко, как вы меняете одежду. Это действительно позволяет разнообразить сексуальные переживания, но приходится постоянно увеличивать ряды членов секты, потому что… — Руиз заколебался. Стоит ли говорить все? — …они никогда не умирают. Но вечность — это очень долго, поэтому приходится искать все новых и новых партнеров, чтобы избежать повторения.
— Вечная жизнь… как у богов, — Низа широко распахнула глаза. Ее, казалось, полностью захватила эта мысль.
Руиз глубоко вздохнул:
— В пангалактике люди живут долго. Богатые могут вообще избежать смерти. Ну а если произойдет несчастный случай, то на невольничьем рынке всегда можно купить тело со стертой памятью, чтобы заменить собственное, или воспользоваться клоном.
Пришедшая в голову Низы мысль притушила восторженные огоньки в глазах девушки.
— А ты, Руиз? Сколько лет тебе? — тихо спросила она.
Агент мысленно проклял свою болтливость.
— Я немного старше, чем кажется, — мягко ответил он.
Фараонцы примолкли. Они мучительно пытались справиться с этими потрясающими открытиями.
Глава девятая
Наконец маленький отряд ввели в огромный зал. На круглой сцене испытуемых поджидали, сидя в удобных левикреслах, человек шесть необычайно красивых мужчин и женщин. Концентрические ряды сидений, расположенных амфитеатром, уходили в темноту за сценой. Только первый ряд был занят прочими путешественниками, прибывшими с последним караваном. Дождавшись, пока Руиз и его группа займут свои места, Хемерте, пребывавшая сегодня в женском обличье, начала свою речь:
— Приветствую вас, ищущие.
Ее взгляд на мгновение останавливался на каждом из кандидатов.
— Сегодня мы узнаем, кто сможет послужить «Глубокому сердцу». Вечность бесконечна во времени, но не в пространстве. Мы отберем наиболее достойных, остальным придется расстаться со своей свободой, чтобы возместить расходы. В любом случае, каждый внесет посильную лепту в самый грандиозный эксперимент в истории человечества.
«Слабое утешение для тех, кого не выберут», — подумал Руиз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэй Олдридж - Император мира, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

