`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Фредерик Пол - Дальние берега времени

Фредерик Пол - Дальние берега времени

1 ... 24 25 26 27 28 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Это мое! — пожаловался я. — Эти штуки убивают. Откуда мне знать, что он не выстрелит в меня?

Берт покачал головой.

— Он этого не сделает.

К моему удивлению, в этот момент заговорила амфибия. Понять ее было нелегко. Существо воспользовалось языком хоршей: вполне естественно, потому что под нижней челюстью у него находился такой же, как у меня, имплантат. Но голосовой аппарат, устроенный иначе, чем у хоршей или у меня, не позволял ему издавать привычные мне звуки. Это был какой-то грубый, низкий рокот, и мне пришлось напрячь внимание, чтобы понять, о чем речь.

— Это правда. Могу ли я поговорить о несчастье?

Вопрос был риторическим, потому что Влажный, не дожидаясь ответа, продолжал:

— Смертельно опасная пульсация в отношении вашей женщины не должна была случиться, — заявил он. — Также не должна была ваша женщина наносить удары острым предметом. Причина этих несчастий в том, что в Других водах мы не различаем вкусов. В Родных водах мы различаем вкусы и знаем, что является добычей, а что нет. В Других водах мы этого не знаем. Вы чужие, и когда ваши напали на нас, они по ошибке получили нашу пульсацию. — Существо посмотрело на меня выпученными глазами и закончило: — Больше об этом нечего сказать.

Я с нетерпением дослушал это короткое выступление и повернулся к Берту:

— О чем он говорит?

— Он говорит, что смерть вашей подруги — это несчастный случай, — раздраженно ответил Берт. — Очевидно, так и было. И вам пора перестать злиться.

Я немного помолчал, раздумывая над его словами, и пришел к выводу, что хорш прав. Мне не очень понравилось, что какое-то чудовище преподает мне уроки добра и зла, но я сдался.

— Но для чего ему, черт возьми, мои пистолеты? Берт одобрительно закивал.

— Вот так-то лучше, Дэн. Дело в том, что Великие Матери дали ему разрешение вернуться на родную планету, чтобы бороться с правлением Других.

Бороться с Другими? Что ж. Это все меняло.

Нам не обязательно было становиться друзьями. Первое, что я почувствовал после слов Берта, это жуткую зависть. Существо собиралось вернуться домой, тогда как я был обречен оставаться здесь. Подобной зависти я не испытывал ни разу за всю свою жизнь.

Но дело представлялось достаточно простым. Если я не могу ничем помочь человечеству, то в моих силах хотя бы сделать что-то во вред проклятым Другим. Всего лишь месть. Но лучше месть, чем ничего.

Берт поднял с земли один из пистолетов и осторожно протянул мне.

— Вот для чего нам понадобилась ваша помощь, Дэн. Когда Влажный попадет домой, он будет в опасности. Ему потребуется оружие. Он способен выводить из строя или убивать другие организмы только под водой и только на близком расстоянии. Этого недостаточно.

— Конечно, — ответил я. — Но зачем ему мои пистолеты? Боевые машины хоршей обладают гораздо большей огневой мощью.

Берт покачал головой.

— Он не сможет использовать энергетическое оружие. Оно способно нанести вред ему самому. Ваши пистолеты, возможно, окажутся более полезными, но мы не знаем, как ими пользоваться. Посмотрите, я сделал это сам. — Он взял в руки один из кожаных мешочков, и я понял, что это нечто вроде кобуры. — К несчастью, мы ничего в этом не понимаем. Вы поможете?

Я усмехнулся, почувствовав себя в родной стихии.

— Если я в чем-то и разбираюсь, то именно в этом. В оружии. Покажите, в чем проблема.

Он показал. Проблем было много. Во-первых, Берт приспособил кобуры не с той стороны. Конечно, какой-нибудь ковбой мог бы вести огонь из двух пистолетов двумя руками, но Влажный не был ковбоем. Особенности анатомии не позволяли ему дотягиваться до кобуры. Следуя моим указаниям, Берт приладил кобуру к другому месту, и Влажный после нескольких попыток научился выхватывать пистолет. Добившись первого успеха, я предложил кое-что еще.

— При стрельбе рука должна быть вытянута, иначе он может выстрелить в себя. У этих двадцатизарядников небольшая отдача, но и рука у него не очень-то длинная.

Влажный, внимательно слушавший мои советы, приступил к тренировкам. Понаблюдав за ним, я вздохнул и похвалил себя за то, что поставил оружие на предохранитель.

— Практикуйтесь как можно больше, — посоветовал я. — И еще одно. Где он будет стрелять, под водой или на воздухе?

Берт с тревогой посмотрел на меня.

— А погружение в воду повредит оружие?

— Нет, с этим все в порядке. Пистолеты не боятся воды. А в чем дело?

Мне ответила амфибия:

— В основном, я думаю, на воздухе.

— Хорошо. Вести огонь под водой небезопасно. Они не рассчитаны на использование в другой среде и могут взорваться у вас в руке. Старайтесь, по возможности, избегать таких ситуаций. Ну а теперь… — я скрестил пальцы, — давайте посмотрим, какой вы стрелок.

Как я и ожидал, стрелок из него получился никудышный. Ничего, похожего на мишень, поблизости не нашлось, но Берт дал мне немного упаковочной ткани, и я, скомкав материю, стал бросать ее в воду. Влажный приподнялся на передних плавниках и открыл огонь. Его щупальца так дергались, что только чудом не попали под пули.

Берт опасливо поглядывал на Влажного, время от времени пригибаясь к земле, когда у стрелка начинала дрожать рука. Когда патроны закончились, я с облегчением вздохнул.

— Старайтесь нажимать не так резко. Ну и конечно, оружие надо перезарядить. У вас есть еще боеприпасы?

Берт не сразу сообразил, что запас пуль не неисчерпаем, но потом закивал:

— Мы можем скопировать сколько угодно.

— Чем больше, тем лучше, — сказал я. — Вряд ли на его планете найдется оружейный магазин. — И, повернувшись к Влажному, добавил: — Вам, пожалуй, не стоит держать пистолет на предохранителе. Если понадобится стрелять в спешке, вы можете не успеть поднять «собачку». Только старайтесь не задевать спусковой крючок. А теперь посмотрим, как у вас получится его перезарядить.

С этим тоже возникли трудности, но потом он стал справляться вполне сносно. Дальше этого у нас не пошло, потому что Берт начал волноваться.

— Мне надо вернуться в лабораторию, чтобы успеть все переделать, — сказал он Влажному.

Тот ничего не ответил, но повернулся и направился к реке. Уже войдя в воду, амфибия обернулась ко мне:

— Это металлическое убивающее приспособление может оказаться ценным для меня, как и ваши наставления. За это я благодарю вас. И если смогу, то оплачу долг.

Существо окунулось в воду и исчезло. Пара щупальцев на несколько секунд поднялась над поверхностью и качнулась, словно прощаясь с нами. По воде разошлись круги.

Берт издал нечто вроде вздоха.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фредерик Пол - Дальние берега времени, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)