Кейт Лаумер - Обратная сторона времени
– Известно ли сеньору, где он жил, когда сделал свой гигантский вклад в науку? – обратился я к служителю.
– Как? Вы шутите, сеньор? Местонахождение Музея известно, по-моему, даже туристам! – Архивариус как-то странно посмотрел на нас.
– Музей? Какой музей?
– Тот самый Музей, который находится в бывшем доме и лаборатории Джулио Максони. Там, где находятся свидетельства его замечательной карьеры!
– А у вас случайно нет под рукой адреса этого Музея?
Он улыбнулся нам с выражением превосходства:
– Улица Алланцио, номер двадцать восемь. Любой ребенок покажет вам дорогу.
Мы поблагодарили служителя и повернулись, чтобы уйти.
– Кажется, нам повезло, – сказала Оливия.
– А… Как называется газета, которую вы представляете, сеньор? – клерк догонял нас. – Не мог бы синьор сказать это?
Мы остановились, и служитель, запыхавшись, подбежал к нам. Оливия хихикнула. Надо было быстро отвечать.
– Видите ли, приятель, мы представляем лигу умеренности, – симпровизировал я. – Вопрос о Максони был просто уловкой. На самом деле мы пишем статью под названием «Распитие спиртных напитков на работе и во что это обходится налогоплательщику». Вам все понятно?
Клерк обалдело кивнул головой.
В дверях я оглянулся: он все еще стоял, хлопая глазами.
Музей Максони был солидным зданием с латунной табличкой, извещавшей, что дом-музей-лаборатория изобретателя Джулио Максони открыт с 10 до 16.00, а по воскресеньям – с 13.00 и до 18.00.
Я позвонил.
Через несколько секунд дверь открылась, и оттуда выглянула заспанная женщина.
– Вы что не видите? Закрыто! Сейчас же убирайтесь!
Я успел вставить ногу в пространство между дверью и косяком.
– Но на табличке написано… – начал я.
– Мало ли что там может быть написано. Приходите завтра.
Я засмеялся и налег плечом на дверь. Женщина попыталась воспрепятствовать мне и уже было открыла рот, чтобы сказать что-нибудь нелицеприятное.
– О, не говорите этого! – остановил я ее. – Графиня не привыкла к выразительности здешней речи. Представьте себе женщину, которая очень долго прожила на берегу озера Констанс. – При этом я многозначительно показал глазами на стоявшую за моей спиной Оливию.
– Графиня? – выражение лица у женщины изменилось. – О, если бы я знала, что ее милость окажет нам честь своим посещением…
– Вход, охраняемый драконом! – усмехнулась Оливия. – Но вот является добрый рыцарь, который уничтожает этого огромного дракона одним словом.
– Я воспользовался маленькой ложью. Теперь вы – графиня. Смотрите немного свысока и улыбайтесь.
Мы прошли по коридору и вошли в зал с высокими потолками и окнами, застекленными матовыми стеклами. Вдоль стен тянулись стеллажи, гнувшиеся под тяжестью огромного количества книг. «Интересно, где находится лаборатория?» – шепнул я Оливии.
Она пожала плечами, и я продолжал свой обзор комнаты.
Взглянув на корешки книг, я заметил одну с названием «Эксперименты с перемещением токами высокой частоты». Автор Никколо Тесла. Очень интересно! Я взял книгу в руки. Сплошная бредятина – одни, вернее, почти одни, математические знаки.
Я посмотрел остальные книги. Вряд ли здесь можно было найти то, что нам нужно.
«Дракон» вернулся, успев переодеться и нанести слой косметики на лицо. Она подобострастно посмотрела на Оливию, которая довольно холодно ей улыбнулась. Я подмигнул своей спутнице и обратился к смотрительнице:
– Ее милость хотела бы осмотреть лабораторию великого ученого. Она хотела бы видеть то место, где Максони совершал свои открытия.
Служащая, стараясь держаться поближе к «графине», провела нас через сад к дверям лаборатории.
– Мастерские еще не полностью отреставрированы, – предупредила она, открывая замок.
Зажегся свет, и мы различили какие-то запыленные, бесформенные предметы, закрытые брезентом, немытые окна и пыль. Всюду пыль.
– Он здесь работал?
– Конечно, в те времена лаборатория была не так захламлена. Но, видите ли, ваша милость, нам решительно не хватает средств и мы не можем составить описание всех предметов, которые были у него в лаборатории, избавиться от хлама и восстановить лабораторию в прежнем виде.
Почти не слушая ее, я незаметно осмотрелся. Где-то здесь может быть… что-то, что нам так нужно. Я не знал, что я ищу, это мог быть журнал наблюдений, рабочая модель или что-нибудь еще.
Я приподнял край брезента, покрывавшего стол и увидел неуклюжие тяжелые трансформаторы, примитивные электронные лампы, мотки проволоки.
Массивный объект в центре стола привлек мое внимание. Я попытался придвинуть его поближе.
– Но, сеньор, я настаиваю, чтобы вы ничего не трогали, – обратилась ко мне привратница. – Здесь все сохраняется в том виде, в каком оставил комнату профессор в тот фатальный последний день.
– Извините, но для меня все это выглядит просто ненужной кучей железа, – безразлично произнес я.
– Да, профессор Максони был несколько эксцентричным человеком. Он хранил самые разные вещи, и всегда пытался приладить их друг к другу. У него была мечта, он часто говорил об этом моему покойному отцу…
– Ваш отец работал с Максони?
– А вы не знали? Да, он был его ассистентом в течение долгих лет.
– А не оставил ли он дневников о совместной работе с профессором?
– Нет, мой отец не был склонен к писанию. Но вот сам профессор очень тщательно вел дневник. После него осталось пять объемистых томов. Это просто трагедия, что у нас нет средств их опубликовать.
– Средства могут появиться, мадам, – многозначительно произнес я. – Графиня как раз очень интересуется изданием таких воспоминаний.
– О, ваша милость, – простонала смотрительница.
– Так что пока принесите эти тома сюда, чтобы графиня смогла взглянуть на них.
– Они в сейфе, сеньор, но у меня есть ключ или был… еще в прошлом году.
– Найдите его, милейшая, – потребовал я. – Ее милость и я терпеливо подождем здесь, в комнате, где великий Максони так плодотворно работал.
– Но, может быть, лучше вернуться в зал? Ведь здесь так пыльно.
– Нет, нет. Мы подождем вас здесь.
Смотрительница кивнула головой и бросилась из лаборатории.
Оливия вопросительно посмотрела на меня в ожидании перевода (ведь итальянского языка она не понимала).
– Я отправил ее за дневниками Максони, – произнес я.
– Брайан, что это?
Я подошел к столу и снял брезент. Тяжелое устройство занимало центральное место среди других предметов.
– Это, – сказал я, не скрывая триумфа, – та самая катушка, которая является сердцем привода МК. Имея ее и дневники старика, я уж постараюсь построить шаттл.
Глава X
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Лаумер - Обратная сторона времени, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


