Чарльз Шеффилд - Эсхатон

Читать книгу Чарльз Шеффилд - Эсхатон, Чарльз Шеффилд . Жанр: Научная Фантастика.
Чарльз Шеффилд - Эсхатон
Название: Эсхатон
ISBN: 5-17-034480-5
Год: 2006
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 229
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Эсхатон читать книгу онлайн

Эсхатон - читать онлайн , автор Чарльз Шеффилд
В повести «Эсхатон» Шеффилд ведет нас к самому концу времен. Его главный герой - персонаж шекспировского размаха: пространство и время становятся сценой его величественной страсти. Подобный взгляд на людей как на средоточие их собственных историй лежит в основе множества ярких научно-фантастических произведений - например, «Дюны» («Dune») Фрэнка Герберта. Многие члены НФ-сообшества полагают, что единственный достойный герой - это сама вселенная. Ее ледяным законам нет до нас дела. Но преступи их - и возмездие будет неотвратимо.
1 ... 21 22 23 24 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Вот мы и входим в Тоннель Любви. Не забудь загадать желание!

- Уже загадал.

Отказываться от задуманного поздно. Впереди - полная тьма. Позади, думал Дрейк, меркнет пламя и отступает ад. Лишившись их с Аной, вселенная станет открытой. Перед ней встанет бесконечное будущее. Неплохо для двоих, хотевших лишь быть вместе.

- Хочу, чтобы…

- Не говори, любимый, а то не сбудется!

- Могу и сказать.

Они летели в неведомое, навстречу последнему вопросу - к новому рождению или к смерти. Показалось? Или правда впереди блеснул едва заметный свет?

Дрейк изо всех сил прижал Ану к себе.

- Могу и сказать, любимая. Потому что мое желание уже сбылось.

Charles Sheffield «At the Eschaton». © Перевод. О. Мартынов, 2006.

[1] Фермата - музыкальный термин: пауза неопределенной длительности, не укладывающейся в метрический строй произведения. - Примеч. пер

[2] Строка из стихотворения О. Уайльда «Баллада Реддингской тюрьмы». Перевод Н. Воронель. - Примеч. ред.

[3] Presto - музыкальный термин, означающий «быстро». - Примеч. пер.

This file was created with BookDesigner program [email protected] 12.03.2009(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)