Ольга Акимочкина - Небо в алмазах
Освободившись от наручников, Айра подошла к багажнику и указала на пакеты с одеждой:
— Что из этого может мне подойти?
— Сейчас посмотрим, — Гай передал ей требуемое и, посмотерв на сестру, спросил. — Ты правда это сдалала?
— Что?
— Убила Гарнека?
— Тебя интересует как я это сделала или зачем? — Айра холодно взглянула на брата.
— Ты так спокойно об этом говоришь…
— Я предполагала, что подобные вопросы возникнут. Только ты меня все равно не поймешь.
— Я попробую, — начиная нервничать отвечал Гай.
— Пустая трата времени… — Айра отвернулась.
— А я никуда не тороплюсь.
Айра прислонилась к турберу, опустив голову.
— Что с тобой, Айра? Где ты?
— Я здесь, — с сожалением ответила женщина. — И не испыиываю ни малейшего желания разговаривать на эту тему. Я сделала то, что должна была сделать. Ради тебя, ради себя, ради всех, кто живет в этом мире. Понятно?
— Не особенно убедительно.
— Я тебя предупреждала. В конце концов, это только мое дело.
— И мое тоже. Я тоже имею ко всему этому отношение. К тому же ты — моя сестра. Много лет мы ничего не знали друг о друге и не страдали от этого.
Айра молча смотрела на брата.
— Ты не представляешь, какие чувства я испытал, увидев тебя. Да я готов молиться на Ринтайра, который устроил твой побег. Да, я знаю, что тогда, давно, был глупым и жестоким мальчишкой. Я виноват, что принял мнение семьи и участвовал в травле, которую тебе устроили. Я виноват в том, что тебя сделали изгоем. И это навсегда останется моим грехом. Но я уже вырос, Айра, и давно уже не мыслю так, как тогда.
— Да только не поумнел, братец, раз торчишь сейчас здесь по уши в проблемах, — резко бросила Айра. — Ты — эталонный продукт своей семейки. Такой же жадный и беспринципный, как твой папаша. Либо денег, либо место в истории. Или ты оказался здесь случайно? Часто ли ты задумывался над тем, на чем зарабатываешь барыши? Молчишь, братец? Дело в том, что ты — Шеппард и этим все сказано!
— Ты, между прочим, тоже носишь эту фамилию, — заметил Гай.
— Только номинально, — отпарировала Айра.
— Ах вот как! Да ты, дорогая, всю нашу семейку переплюнула! До убийства уж точно никто не докатился!
— Ты лучше этого не касайся, братец, — сквозь зубы процедила женщина. — Это было не убийство.
— А как же это теперь называется?
— Это называется — мера предосторожности. Ты вообще не знаешь, чем занимался Гарнек. Понять ли тебе, какую угрозу этот «доктор» бы представлял для человечества, доведя он свои исследования до конца? Полный контроль над разумом и стадо покорных рабов! Добавь к этому еще реальную угрозу межпланетной войны с использованием оружия фантастичекой силы. Знаешь, что бы ожидало нас? Небо в алмазах!
— Ночных? — усмехнулся Гай.
— Именно. И наша задача — остановить любого, вкусившего этой тьмы и идущего по опасному пути исследования найтбрилла.
— Это чья — «наша»? — услышали спорящие голос со стороны и обернулись.
Там стоял Ринтайр, прислонившись к дереву. Он был сравнительно чист и держал в руках флягу, из которой периодически отхлебывал. Егерь приблизился к Гаю и его сестре.
— Так чья же это — «наша задача»? — повторил он вопрос. — Кто берет на себя ответственность за судьбы человечества, мадам? За это бедное бестолковое стадо баранов, за которым, если не присмотреть, наверняка свернет себе шею? Да и выраженьице — «вкусившие тьмы»— что-то мне очень знакомо. И ассоциируется оно у меня со словом «мракобесие»! Что скажете?
— Мне надо переодеться, — бросила Айра и, подхватив пакет с одеждой, быстро ушла в сторону холма.
— Хочешь? — Ринтайр протянул Гаю флягу. — Это бренди.
— Давай, — кивнул Шеппард. — А то у меня от таких разговоров мозги совсем набекрень съехали… Она пугает меня, честное слово.
— Твоя сестра — реконитка, — произнес егерь удрученно.
— Это как?
— Орден ралигиозных фанатиков, берущий название от понятия «расплата». В свое время много они шуму наделали. Террористы в монашеских одеждах… Только тогда их жертвами были политические лидеры, а теперь…
— Брось, да не может Айра… — начал было Гай, но под взглядом Ринтайра замолчал.
— Много чего происходит того, что не могло или не должно быть, — философски заметил егерь. — Я вспомнил о реконитах, когда услышал ее слова — «вкусившие тьмы». Это чисто их выражение. Надо же! А такая с виду славная женщина…
— Досталось ей порядком, — оправдывая сестру, произнес Гай. — Черт! Я вообще не об этом хотел с ней поговорить.
— Успеешь еще, — утешил его Ринтайр. — Только будь с ней поосторожнее.
— Я тебе благодарен, Дон…
— Пустое, — отмахнулся егерь. — Пойду-ка я поищу что-нибудь в аптечке для Макнарски.
Ринтайр отошел. Гай постоял, облокотившись на турбер, затем решительно двинулся к холму. Посмотрев ему вслед, Ринтайр только головой покачал.
Айра сидела у ручья рядом с нераскрытым пакетом и плакала. Гай подошел сзади и обнял сестру.
— У…Уходи! — заикаясь, произнесла она.
— Что же с тобой сделали, Айра? Что с тобой сделали… — прошептал Гай. — Я себе этого никогда не прощу… Если б я знал…
Айра откровенно разрыдалась.
— Я не должна жить! Я должна была покончить с собой! Но я испугалась. Я испугалась и поэтому меня успели схватить!
— Я только что нашел тебя и очень не хотел бы потерять снова. Как ты тут вообще оказалась?
— Должна была быть другая, но узнав о тебе, я сама вызвалась, — уже успокаиваясь, произнесла Айра. — Все равно кто-нибудь это бы сделал…
— Теперь нужно думать о том, что мы, слава богу, живы.
— Надолго ли?
— Зависит от нас.
— Вряд ли…
Позже они вернулись к турберу и разговаривали до утра обо всем том, что с ними произошло и о том, о чем стоило поговорить давным-давно.
* * *От турбера они ушли на следующий день и весь его провели в пути. К вечеру Ринтайр вывел их к скалам. Макнарски всю дорогу плелся сзади и вид его был удручающим. Но жалоб накто не слышал. Айра иногда давала ему пилюли из аптечки, которая поступила в ее ведение. Казалось, что неустанным было только Одеяло. Оно плыло над землей чуть позади егеря, иногда залетая вперед.
— Ты говорил, что знаешь убежище, — сказал Гай, когда группа остановилась у подножия скал.
— Там, выше, — Ринтайр указал наверх.
— На скалы полезем, что ли?
— Туда ведет довольно пологий карниз. Проберемся.
— Почему именно туда? Что, внизу нельзя спрятаться?
— Ты будешь задавать вопросы или идти? — недовольно произнес егерь. — Если я вас туда веду, значит у меня есть для этого основания.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ольга Акимочкина - Небо в алмазах, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


