Эдгар Берроуз - Пеллюсидар
Тут он слабо улыбнулся.
- Их могло быть и десять - это ничего бы не изменило. Я убил тех двоих и получил свободу. Смотри!
Он чуть приподнял свое левое плечо и показал мне свежую отметину подживающую рану от клейма махар.
- А когда я возвращался, - продолжал он, - я встретил людей из своего племени, которые сказали мне, что Худжа-Проныра напал на нашу деревню, захватил ее, а жителей обратил в рабство. Я решил прийти сюда и узнать все сам. Я увидел, что здесь хозяйничают люди Худжи, а народ моего отца томится в неволе. Меня схватили, но Худжа не убил меня. Я - сын вождя, и он рассчитывал с моей помощью заставить наших воинов вернуться в деревню и принять участие в войне, которую Проныра собирается начать. Тут в плену находится и Диан Прекрасная, чей брат Да-кор Сильный, вождь Амоза, спас мне жизнь, когда пришел в Турию похитить себе жену. Я помогал ему в этом деле, и мы с ним хорошие друзья. Поэтому, когда я узнал, что Худжа держит в плену Диан, то я сказал Проныре, что не буду помогать ему, если он причинит ей вред. Недавно один из стражников подслушал, как я разговаривал с другим пленным и предлагал всем нам собраться вместе, найти оружие и, дождавшись ухода основных сил Худжи, перебить оставшихся воинов и захватить деревню. Удерживать мы ее не смогли бы долго - к ней только два подступа.
Но когда Худжа узнал об этом разговоре, он решил убить меня. Они связали меня по рукам и ногам и бросили в пещеру - моя казнь должна была быть публично, но не все воины были в деревне. Так я лежал и ждал смерти, как вдруг услышал приглушенный голос, окликавший меня. Когда я отозвался, женщина, а это был женский голос, сказала, что она знает все, что со мной произошло, и что она -сестра Дакора и попробует помочь мне. Тут же в стене, откуда раздавался голос, образовалось отвертие, и вскоре я увидел лицо женщины, копающей проход обломком камня. Чуть позже она уже была в моей пещере и перерезала мне путы. Мы поговорили с ней, и я предложил попытаться пробиться вместе в Сари, где она надеялась получить известия о своем муже. Как раз сейчас я пробирался на другой конец острова, чтобы посмотреть, есть ли там лодка. Большая часть лодок сейчас отсутствует, так как Худжа, его люди и рабы находятся на Острове Деревьев, где он строит много новых лодок, чтобы доплыть до устья огромной реки, впадающей в море там, - тут он показал на северо-восток. - Эту реку он нашел, когда возвращался из Футры, она широка, быстра и течет почти до самой земли Сари.
Я выпустил своего пленника, как только понял, что он враг Худжи, и теперь мы мирно сидели рядом, опираясь на валун.
- А где сейчас Диан? - спросил я.
- Она вернулась в свою пещеру и ждет меня там, - ответил он.
- А может Худжа объявиться до твоего возвращения?
- Худжа на Острове Деревьев, - повторил он.
- Объясни мне, как добраться до пещеры Диан, - попросил я.
Мой собеседник в странной, но абсолютно доступной манере, присущей всем жителям Пеллюсидара, объяснил мне, как найти пещеру, в которой был заключен он, и где найти дыру в стене, ведущую к Диан.
Я решил, что будет лучше, если один из нас останется, пока другой пойдет за Диан. Идти вдвоем не было смысла - риск быть обнаруженными увеличивался, а пользы не было никакой. Один из нас тем временем мог заняться лодкой.
Я сказал моему новому другу, чтобы он ждал меня на вершине скалы, а если Диан вернется одна - силой втолкнуть ее в лодку и отправиться в Сари. Я понимал, что в случае, если нас обнаружат, мне придется прикрывать отход Диан.
На этом мы и разошлись, он отправился на место, откуда ему были бы видны и лодка и Диан, я пополз в сторону пещер. Мне не составило труда найти верную дорогу, следуя указаниям Джуага, - так звали моего нового друга. Вначале я должен был миновать наклоненное дерево, затем обогнуть огромный валун, чудом удерживающийся на крошечном основании.
Именно оттуда я впервые увидел пещерную деревню. Пещера, в которой был заключен Джуаг, находилась в дальнем конце ближайшей ко мне скалы. Используя в качестве прикрытия земляную насыпь, мне удалось подобраться к входу незамеченным. Неподалеку стояло несколько человек, но они были так увлечены разговором, что я не боялся быть обнаруженным ими. Дождавшись момента, когда никто не смотрел в мою сторону, я пулей влетел в пещеру.
Подобно большинству пещер Пеллюсидара, созданных людьми, эта состояла из трех помещений, расположенных друг за другом. Освещения не было никакого, кроме солнечного света, проникавшего через вход, и темнота сгущалась вокруг меня по мере моего продвижения.
В последнем помещении я с трудом различал очертания предметов. Внезапно, пока я ощупывал стены в поисках отверстия, ведущего в темницу к Диан, совсем близко раздался мужской голос.
Говоривший, по всей видимости, только что вошел, поскольку громко осведомился о местонахождении человека, которого он искал.
- Где ты, женщина? - прокричал он. - Худжа послал за тобой.
Женский голос ответил:
- А что хочет от меня Худжа?
Это был голос Диан. Я с удвоенным вниманием продолжил ощупывать стену, из-за которой доносился разговор.
- Он хочет, чтобы тебя доставили на Остров Деревьев, - ответил мужчина, он готов взять тебя в жены.
- Я не пойду, - твердо сказала Диан, - лучше умереть.
- Меня послали доставить тебя, и я это выполню, - последовал ответ.
Я слышал, как он сделал несколько шагов в ее сторону.
В отчаянии я заколотил по стене, отделявшей меня от моей возлюбленной. До меня донеслись звуки борьбы. Неожиданно стена поддалась. В мгновение ока я понял, почему не мог найти дыру в стене, когда лишь легко ощупывал ее, - Диан заделала ее после побега Джуага.
Навалившись всем телом на рыхлую массу, я выдавил ее в пустоту соседней пещеры. Вместе с кучей земли и камней туда ввалился я, Дэвид I, Император Пеллюсидара. Сомневаюсь, что царственная особа когда-либо совершала менее величественный вход. Я приземлился на четвереньки, но успел вскочить на ноги, прежде чем мужчина сообразил, что именно случилось.
Когда я встал, он заметил меня и, предполагая, что я вряд ли вломился таким образом с дружественными намерениями, повернулся как раз вовремя, чтобы отразить мое нападение. В руках у нас были ножи. В кромешной тьме трудно проявить настоящее мастерство, но, смею вас уверить, у нас получилась неплохая дуэль.
До появления в Пеллюсидаре я ни разу не видел каменного ножа, и мне никогда прежде не приходилось драться на ножах любого вида, но теперь, после нескольких лет жизни в диком мире, я вряд ли уступаю туземцам в этом искусстве.
Я видел лишь смутный силуэт на месте, где стояла Диан, и знал, что она не предполагает, кто я, и не может разглядеть мое лицо. Даже в эти страшные минуты я с волнением ожидал мгновения, когда она поймет, кто же ее спаситель.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдгар Берроуз - Пеллюсидар, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

