`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Андрей Щупов - Привет с того света

Андрей Щупов - Привет с того света

1 ... 22 23 24 25 26 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Первое слово должен был сказать Лик, и свою роль он отыграл безупречно. Исподтишка оглядевшись, тем же неустойчивым шагом он приблизился к шпику и, с оханьем накренившись, ухватил француза за плечо.

— Черт пьяный! — Усач попытался стряхнуть его цепкую руку, но не тут-то было. Прижавшись к человеку вплотную, Лик точным ударом вверг усача в шоковое состояние.

— Молчи, халдей! Убью!.. Филер хрипел и шатался, но Лик держал его, не давая упасть.

— Что, и этот набрался! — Макс с Микаэлем довольно естественно рассмеялись.

Подойдя к усачу, лейтенант обнял его с другой стороны, а Микки, подотстав, сунул руку под тряпье, нашарив автоматную рукоять. Образовав странное трио с висящим посередине человеком, они двинулись вниз по улочке. Микаэль следовал на некотором отдалении, страхуя основную группу, держа под прицелом всю улицу.

— А вот здесь мы с ним потолкуем по душам. — Макс несколькими движениями сдернул с усача сапоги, расстегнул сюртук и пальцами прошелся по карманам. — Не густо! — Он подкинул на ладони тощий кошелек.

— Кажется, он у нас того… от страха отключился.

— От страха!.. Бить надо было аккуратнее! Где нашатырь?

Лик с готовностью сунул под нос лежащему крохотный пузырек. Человек вздохнул, фыркнул и недоуменно поднял голову. Лицо его искривилось, тоненько и не слишком по-мужски филер чихнул. Солдаты Макса тем временем продолжали трудиться над ним, шаря по карманам, пытаясь отстегнуть кожаный широкий ремень.

— Что вы делаете? — пролепетал усач.

— Зарабатываем на пропитание. — Макс приподнялся с корточек и воровато огляделся. — Где прячешь деньги, малыш?

— Ка-акие деньги?

— Такие… Я же знаю, кто ты. Ты — Жюно, хозяин ювелирной лавки. Только у него одного такие усищи. Вот и вытряхивай монеты. Если, конечно, жить хочешь.

При этих словах угрюмый Микаэль продемонстрировал перепуганному шпику огромный нож диверсанта.

— Подождите!.. — Человек вскинул руки. — Клянусь, это ошибка! Я не тот, за кого вы меня приняли.

— А за кого мы тебя приняли?

— Я… я не знаю…

Лик не слишком сильно, но достаточно чувствительно, ткнул кулаком пленника в бок. Глядя на Макса, убежденно сказал:

— Врет, каналья. Я его усы еще тогда запомнил. Перстни на пальцы примерял. На каждом пальце по два перстня!

— Да нет же, нет!..

— Тише, малыш. — Широкое лезвие оказалось возле горла шпика. — Ты Жюно Усач, и мы это знаем. Поэтому если не надумаешь поделиться, через час будешь плавать в сточной канаве.

— Господи! — Чуть не плача, человек сорвал с себя усы и завертел головой, наглядно показывая, как сильно он способен измениться. — Это маскарад, понимаете? Я выполняю секретное поручение.

— Что? — Лик издевательски рассмеялся. — Какое еще поручение?

— Я говорю правду, мсье. Здесь замешана большая политика. Это приказ самого Реаля. Я понимаю, вы не могли знать этого, но…

— А почему мы должны тебе верить? — Микаэль продолжал щекотать шею пленника ножом.

— Но это правда, клянусь! Я никогда не торговал драгоценностями. Моя должность — чиновник при особом отделе юстиции… И сейчас я должен был неотлучно наблюдать за группой господ, поселившихся на постоялом дворе.

— Зачем?

— Этого нам не говорят. Мы должны смотреть и немедленно докладывать о любых перемещениях этих господ.

— Стало быть, ты шпик?

Густо покраснев, человек торопливо забормотал:

— Поверьте, я никогда не имел никаких дел с ворами. Мое дело — политика и только политика.

— Как тебя звать?

Макс участливым движением заставил Миказля убрать оружие. Испанец заворчал, демонстрируя недовольство.

— Анри Тьебо, мсье. Для вас просто Анри.

— Кто твой непосредственный начальник, Анри?

— Префект Клюко, мсье. Но если его нет, я докладываю обо всем его помощникам.

— И ты правда не ювелир?

— Клянусь вам, мсье! Это чистая правда! — Анри Тьебо вдохновенно прижал к груди руки. Он горел желанием убедить «бандитов» в полной его непричастности к имущему классу.

— И много вас таких здесь ошивается?

— Двое, мсье. Мы сменяемся через каждые шесть часов. Если меня вдруг не застанут на месте… То есть, если вы…

— Ладно, не трясись. — Макс похлопал молодого человека по щеке. — С политикой мы не связываемся. Дыши, Анри, и наслаждайся жизнью.

— Спасибо, мсье!

— Но это мы у тебя все же заберем. — Макс подбросил на руке кожаный кошелек.

— Конечно, мсье. Какие пустяки!..

— Приятно иметь дело с умным человеком. — Макс потрепал его по плечу. — Вот что, Анри. Сиди здесь еще некоторое время, считай до ста. После можешь уходить. Никто никого никогда не видел, ты меня понял?

— Разумеется, мсье!

Микаэль, бурча, спрятал кинжал за пазуху. Озираясь по сторонам, они вышли из закутка и тем же обходным маневром двинулись к гостинице.

Встретивший их Кассиус с расспросами не спешил. Он невозмутимо протянул конверт, запечатанный сургучом.

— Тот, кто принес это, сидит в подвале под присмотром Кромпа.

Макс с удивлением повертел конверт перед глазами.

— Так это не от Дювуа? Кассиус покачал головой.

— Можешь смело распечатывать. Я просветил эту штуку со всех сторон — обычная бумага, обычные чернила.

Макс скользнул взглядом по лицевой стороне конверта.

— «Сенатор Клеман», — вслух прочел он. — Кто это, черт подери?..

— Вот и я поинтересовался, что, мол, это за шишка, и вот что подсказал компьютер… — Кассиус кивнул на экран.

Склонившись, Макс вгляделся в ползущие по дисплею строчки.

— Произведение Бальзака… Роман «Похищение»… М-м-м… Что-то не слишком ясно.

— Вот и я говорю. Полная муть. Жаль, нет Дювуа. Он бы наверняка что-нибудь подсказал.

* * *

Отряд латников оцепил дом. Факелы не зажигали. Стража, вооруженная мечами и алебардами, приблизилась к парадному входу. Человек в плаще и темной шляпе пальцем поманил слугу.

— Стучи. Скажи, что привез вино. Заказ хозяина Санчо.

Кивнув, слуга забарабанил в дверь. А этажом выше возле окон стояли в полной боевой готовности Бонго и Рюм.

— Гляди-ка! Добрались все-таки! — Рюм усмехнулся, привычно теребя покалеченное ухо. — Босс-то был прав, настаивая на тайниках.

— А ты с ним еще спорил.

— Дурак был, вот и спорил… — Рюм глазами обшарил комнату. — Ничего, сейчас мы им устроим рождественскую ночь. Сыщики-следователи…

Оба смотрели вниз, наблюдая, как продолжают ломиться в двери ночные посетители.

— Именем короля, откройте! — крикнул человек в плаще.

— Шишка, должно быть. — Рюм прищурился, силясь разглядеть его лицо. — Никак дружок дона Кальвадо… Ого! Слышь, Бонго, пора спускаться вниз. Кажется, они начинают ломать двери.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрей Щупов - Привет с того света, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)