Уильям Форстчен - Wing Commander III: Сердце Тигра
- Думаю, то, что мне нравится, не всем по вкусу. Но пока еще никто не жаловался… до вас.
- Я не жалуюсь, лейтенант. Просто прошу немного сдержанности. - Блейр подозвал официанта. - Купить вам что-нибудь выпить?
- Текилы, - ответил Вакеро. Официант кивнул, приняв также заказ Блейра - скотч. - Сегодня был великолепный вылет, правда, полковник?
Блейр кивнул.
- Я бы сказал. Нам очень повезло.
- Да, сэр. Э-э… спасибо вам еще раз за то, что вы меня спасли. Думал, что уже сыграл свою последнюю мелодию.
- Вы пилот или музыкант, Лопес?
- О, я пилот, сэр. И даже очень неплохой. Проверьте мой послужной список - увидите. - Он посмотрел на стол. - Но моя семья делала гитары много поколений. У меня есть гитара, которой уже почти двести лет. Чем старее гитара, тем богаче у нее звук, вы знаете?
Блейр кивнул, но ничего не сказал. Что-то было в глазах парня, от чего ему не хотелось портить ему настроение.
- Я - первый в семье, кто полетел в космос, - продолжил Лопес через пару секунд. В его голосе звучала тоска. - Первый, кто стал воином, а не ремесленником или музыкантом. Но когда-нибудь я открою клуб и буду играть на этой гитаре. Нам нужно место для старых пилотов-истребителей вроде вас или меня, полковник, где мы могли бы собраться и рассказывать небылицы о наших сражениях, и говорить друг другу, как все изменилось после войны…
Блейр отвел взгляд. Это было приятной мечтой, но он сомневался, исполнится ли когда-нибудь желание Лопеса. Война существовала дольше, чем жил любой из них, и непохоже было, что человечество собирается закончить ее в ближайшем будущем. Он боялся того, что единственным исходом, при котором война завершится при его жизни, будет победа килрати. Но скорее всего война заберет всех их и продолжится, чтобы забрать надежды и мечты другого поколения.
- Надеюсь, нас останется достаточно, чтобы поддержать ваше дело, Вакеро, - тихо сказал он.
- Не беспокойтесь, сэр. Мы сделаем это. И еще посидим с вами за тихим столиком, посмотрим на прекрасных женщин и послушаем музыку этой гитары…
- Вы все равно не слишком похожи на пилота, Вакеро, - сказал ему Блейр.
- Поймите меня правильно, сэр. Я делаю свою работу, чего бы это ни стоило. Но некоторые другие действительно любят убивать. Я… я делаю это потому, что это необходимо, но я не получаю от этого удовольствие. А когда это закончится, я уйду без всякого сожаления.
Командный зал, килратский носитель "Хвар'канн", система Локанда.
- Мой принц, прибыл шаттл с "Сар'храи". С бароном Вурригом и заключенным.
Тракхат, наследный принц Империи Килрах, обнажил зубы.
- Приведи их, Мелек, - сказал он, не скрывая презрения в голосе. Его когти подергивались в своих оболочках.
Два имперских гвардейца провели двоих новоприбывших к одинокому трону в конце Командного Зала аудиенций. Здесь, по давней традиции, благородный командир корабля выносил приговоры воинам, которыми командовал. Сегодня Тракхат снова поддерживал эту традицию.
- Мой повелитель, принц, - кхантахр барон Вурриг нар Тсахл встал на одно колено. Другой офицер, его лапы были в кандалах, неуклюже опустился на оба колена рядом с аристократом. - "Сар'храи" в вашем распоряжении, как всегда.
- Правда? - Тракхат одарил барона ледяным взглядом. - Я хотел, чтобы точка прыжка с Орсини была отрезана, а земной носитель поврежден до такой степени, чтобы быть неспособным помешать операции "Невидимая смерть". Но блокада была лишь отчасти эффективна, и атака на носитель была отражена без нанесения повреждений кораблю обезьян. Это точное описание ваших действий?
- Повелитель… - Вурриг дрогнул под его взглядом. - Принц, было очень много… трудностей, особенно из-за ренегата. Мы не могли нападать на корабли, которые он сопровождал, без риска нарушить ваш приказ…
- Этот все же нарушил его, по крайней мере, так сказано в вашем докладе.
- Да, принц. Это Аррак, летный командир. Он напал на предателя, несмотря на мои приказы не делать этого.
- Но Ралгха не пострадал?
- Нет, принц.
- Так что, Аррак, мало того, что ты непослушен, так ты еще и неумеха, так?
Аррак встретил взгляд Тракхата с неожиданным воодушевлением.
- В битве, повелитель, не всегда легко оценить положение, - дерзко сказал он.
Тракхат почувствовал нечто вроде восхищения. Командир знал, что обречен за свое непослушание, и встретил свою судьбу с гордостью воина. Барон Вурриг, с другой стороны, вилял, как дичь, убегающая от охотника.
- Пусть Аррак погибнет, как воин. Он может сразиться с любым бойцом или бойцами, которые сочтут за честь предать его смерти. - Тракхат заметил кивок Аррака. Он оставался гордым до самого конца. - Что до вас, барон… из-за вас мы должны отложить операцию "Невидимая смерть". Нам придется дожидаться подкрепления, чтобы быть уверенными, что земляне не сумеют помешать нашему удару. Вы освобождаетесь от должности командира "Сар'храи"… и понесете кару за вашу некомпетентность. Смерть… от изоляции. Конец труса - одинокого, всеми брошенного, отрезанного от мира до самой смерти от жажды, голода или безумия. Разберись с этим, Мелек.
- Принц… - начал Вурриг. Стражники схватили его и утащили, его мольбы о пощаде глухо звучали в зале.
- Мне жаль, что все закончилось провалом, принц, - тихо сказал Мелек, - но по крайней мере ренегату не причинили вреда.
- Мы должны надеяться, что Бог Войны продолжит улыбаться нам, Мелек, - холодно ответил Тракхат. - Не пришло еще время иметь дело с лордом Ралгхой… но оно скоро придет. Так же, как и день нашей окончательной победы.
Глава 8.
Капитанская рубка, носитель "Виктори", система Тамайо.
- По словам офицера Кориолис, последние поврежденные в бою истребители должны быть отремонтированы сегодня к обеду, - закончил Блейр. - Так что крыло будет полностью готово к бою… не считая кораблей, которые мы потеряли.
- Хорошая работа, полковник, - сказал Эйзен. - Я бы сказал, что три дня - очень хороший срок окончания работ, принимая во внимание внешний вид ваших истребителей при посадке. Передайте шефу мои похвалы за работу, замечательно выполненную ее техниками.
- Да, сэр. Они очень хорошо поработали. - Блейр немного помолчал, затем откашлялся. - Насчет потерь…
- Мы уже разобрались с этим, - ответил Эйзен. - Мистер Роллинс?
Офицер связи глянул в свой переносной компьютер.
- Никаких проблем с "Хеллкэтами", сэр, - сказал он. - Командир базы Тамайо вызвал добровольцев из эскадрильи точечной защиты, расположенной там. Они прибудут завтра первым же транспортом.
- Быстрая работа, лейтенант, - заметил Блейр.
- Командир был очень доволен поддержкой, оказанной ему флотом. Он был рад помочь. - Роллинс нахмурился. - Но я не так уверен насчет замены Безумному Максу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уильям Форстчен - Wing Commander III: Сердце Тигра, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


