`

Николай Волков - Тени и души

1 ... 21 22 23 24 25 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В этот момент раздался сигнал окончания занятия, и все студенты потянулись к выходу из аудитории, на ходу обсуждая услышанное.

Сделав затяжку, и плеснув в кружку остывшего тергона, программист задумчиво посмотрел на экран ноутбука.

— Хрена с два невозможно вычленить. Наверняка можно. Просто они еще не додумались как. А значит, что наш преступник занят именно этим. Осталось понять, что ему нужно и для чего.

Он принялся деловито составлять алгоритм поиска, который мог бы дать понять эмоциональное состояние похищенных, и то, что с ними происходило непосредственно перед похищением, что могло бы указать направление их мыслей.

* * *

Ильта, вместе с сестрой, отдыхала, наслаждаясь теплым пляжем гаурсского побережья.

— Знаешь, — заметила Кармен — а такая жизнь мне даже в чем-то по нраву. Нет беготни, не надо думать о том, где достать кусок хлеба, и не прижмут ли тебя через день или два. Что касается адреналина — то последняя сделка дала его более чем достаточно, на ближайшее время. И чего наши родители в бизнес не подались?

Ильта, усмехнувшись, пригубила коктейль из высокого бокала, и ответила:

— Отец был далек от бизнеса, а мать… Она мыслила совершенно иными категориями. Ее подход к миру был скорее: «Зачем искать честные пути, когда есть масса нечестных». С другой стороны, мой бизнес так расцвел только из-за того, что я притащила продукт, которого не было в нашем мире, и преподнесла его в красиво завернутой обертке, которая зачаровывает не хуже самого шоколада. Веришь или нет, сейчас целая армия лазит по старинным архивам, пытаясь найти хоть одно упоминание о птице под названием лебедь. У меня люди за этим следят, и регулярно присылают мне самые бредовые варианты происхождения этого слова.

— Могу себе представить, — рассмеялась Кармен.

— Вряд ли. До такого бреда додуматься невозможно.

Они откинулись на лежаках, и прикрыли глаза.

Тихий прибой действовал успокаивающе, а теплое солнце почти погрузило их в сон, когда рядом раздался хлопок, означавший прибытие кого-то, кому не терпелось испортить им отдых.

«Дикобразы» обеих сестер опустились лишь тогда, когда они обнаружили приближающуюся Лайту, которая виновато посмотрела на них.

— Ты же вроде собиралась остаться в столице? Тимур, и все такое…

— Все такое — закончилось, а вот Тимур… Ильта, можно с тобой серьезно поговорить?

Сестры медленно переглянулись.

— Он тебя обидел? Предложил расстаться? Только скажи, и я ему холку начищу так, что всю жизнь вспоминать будет.

Кармен неторопливо поднялась на ноги, и, направившись к воде, произнесла:

— Вы тут пообщайтесь, а я, пожалуй, поплаваю.

— Только не наступай на тех моллюсков, как вчера. Целителю очень не понравилось вытаскивать их осколки из твоей ноги.

— Постараюсь.

Она скрылась в водах, а Ильта развернулась к раздевающейся Лайте.

— Тащи сюда лежак и рассказывай.

— А равар найдется?

— Найдется даже покрепче, если нужно. Всевидящее око, неужели все настолько паршиво?

— Да нет, все более или менее прилично… Сейчас.

Она подтащила лежак поближе, и, устроившись в нем, с благодарностью приняла протянутый равар. Глотнув его, она посмотрела на своего протектора.

— Для начала у меня вопрос к тебе. Тимур… Насколько он умен?

Ильта не на шутку задумалась.

— Знаешь, сложно ответить, по нашим меркам. Там — он показал, что умнее большей части людей, с которыми меня сводила жизнь, но ты учти, что большую часть времени меня там жизнь сводила с ребятами далеко не блещущими интеллектом. Большая часть была либо наемниками, либо криминалом, либо силовиками, для которых мозги — не главное.

— Он сказал мне, что стал в ОКОПе практически незаменимым. Что так, как он работает с инфосетью — у нас вообще никто не умеет.

Ильта сделала глоток коктейля, и кивнула.

— Вот в это верю легко. В этом отношении он действительно уникум. Знаешь, что-то вроде безрукого пловца, который, в принципе, плавать не должен, однако способен вполне полноценных людей обгонять. Магии в нем ни на далн, однако, то, что он ухитряется со своей техникой проделывать — это выше моего понимания, хотя я тоже слегка поднаторела в этом вопросе, пока у них гостила. Веришь или нет, но он ухитрялся еще там взламывать такие базы данных, к которым я бы на выстрел не подошла. У них там вообще полно талантливых людей. А к чему вопрос?

— Пытаюсь оценить его.

Ильта вздохнула.

— Боюсь, что здесь от меня помощи будет мало. Я его слишком давно не видела, и давно не общалась. Вообще-то, практически с той истории с Ящером. Времени прошло много, и я не знаю, насколько он изменился. Могу судить только по тому времени, пока он был рядом. Когда мы попали сюда, он был, мягко сказать, растяпой. Не знал, что к чему, не знал, что можно, а что нельзя… Однако, через две недели после того, как нас целители отпустили — он уже разбирался во многом. У них вообще есть такая черта — они очень быстро учатся. Видимо, это как-то связано с тем, что живут недолго, вот и стараются компенсировать. Так что, если темп сохранился, то он должен быть сейчас таким профи, которых действительно днем с огнем не сыщешь.

— Он сейчас в Университете учится. Сказал, что ходит на курс по высшей магии.

— Не удивлена. Магия — это то, что его интересует во всех проявлениях. Думаю, что через пару лет мы будем иметь в его лице прекрасного маготеоретика, который будет досконально во всем разбираться, но, при этом, не сможет делать ровным счетом ничего.

Лайта допила свой равар, отставила пустую бутылку в сторону, нажав на горлышко, чтобы производитель мог отследить свою тару и, в последствии, забрать ее, и в упор посмотрев на Ильту, спросила:

Ты в курсе, что его пытались ограбить? Скажи, что смешного может быть во фразе: «Закурить не найдется?»

Ильта замерла и… загоготала так, что Лайта чуть не отскочила.

— Извини, — утирая выступившие слезы, произнесла Ильта — и что он после этой фразы собирался с грабителями сделать?

— Говорит, что расцеловать их был готов, но они убежали.

Это вызвало новый приступ смеха. Когда же она, наконец, смогла говорить, правда, все еще посмеиваясь, то ответила:

— Не подумай ничего такого, просто тебе этого не понять. Это их…

— Культурная особенность? Он объяснил это так.

— Да уж, лучшего объяснения и не придумать… Они бы еще спросили, есть ли у него семечки.

Ильту вновь скрутило от смеха, а Лайта, непонимающе, смотрела на нее. Когда она отсмеялась, девушка махнула рукой.

— Ладно, видимо этого мне не понять, пока там не побываю. Скажи, а насколько он верный?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Николай Волков - Тени и души, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)