Кристофер Сташеф - Волшебник в Хаосе
Корт повел Дирка в переднюю комнату, встал лицом к столам, за которыми уже практически не осталось горожан — их место заняли солдаты.
— Внимание!.. — гаркнул Корт, набрав полную грудь воздуха.
Солдаты повскакали на ноги. Послышался грохот перевернутых скамеек, но его заглушил топот пятидесяти пар сапог.
Неожиданно воцарилась полная тишина.
— Солдаты, — начал Корт. — Позвольте представить — Дирк Дюлейн, ваш новый сержант...
Корт на секунду умолк, стараясь сохранить равновесие. Пол по какой-то непонятной причине так и норовил ускользнуть из-под ног. Кстати, язык тоже почти не слушался, и Корт был вынужден говорить медленно, иначе бы его никто не понял.
— Дирк Дюлейн решил вступить в нашу Голубую Роту. Когда мы вернемся в гарнизон, я надеюсь, что капитан поручит ему отдельный взвод. И любой из вас может оказаться у него под началом...
Солдаты стояли, не шелохнувшись, глядя прямо перед собой, но Корт мог поклясться, что слышит, как напряженно работают их мозги. Кому, скажите, хочется иметь дело с сержантом, имеющим на тебя зуб? Ничего не оставалось, как оказать новоприбывшему сержанту самый радушный прием.
— Вольно! — рявкнул Корт, и комната вновь пришла в движение.
На сей раз сначала послышалось топанье — это солдаты расставили подошвы сапог на двадцать дюймов, а затем с хлопком сомкнули за спиной ладони.
Корт повернулся к Дирку.
— Не желаешь ли сказать пару слов своим орлам, сержант Дюлейн?
— Что ж, можно, — усмехнулся Дирк, сделал шаг вперед, кожей ощущая враждебность, исходившую от выстроившихся перед ним солдат.
Откуда ты выискался на нашу голову? — читал он в их глазах. — Здесь всю жизнь тянешь лямку, чтобы только выбиться в люди, а он тут, видите ли, не успел появиться — и уже сержант!..
Лишь трое знали ответ на этот вопрос — те самые, что столкнулись в темном переулке с городской стражей.
— Сегодня в дозор иду я. Пусть ваш лейтенант маленько вздремнет, ему ведь тоже нужен отдых... Вот я и буду следить за тем, чтобы вы ненароком не вляпались в какое дерьмо. — Дирк обвел солдат лукавым взглядом. — С вас станется. Или я не прав?
— Прав, — послышался голос. — Я за себя не ручаюсь.
Дирк обернулся на голос. Он перевел взгляд повыше, затем еще выше и наконец увидел хитрющую физиономию, принадлежавшую огромного роста детине.
Глава 7
Нет, не просто огромного — прямо-таки исполинского.
Солдат был настоящим великаном, ростом выше шести с половиной футов, а весила эта гора мускулов никак не менее двух сотен фунтов.
— Заткни глотку, Коргаш! — гаркнул Корт. — Сказано тебе, этот человек будет тобой командовать, значит, так оно и будет!
— Верно, — согласился Дирк. — Но если всякий раз, лейтенант, ты будешь браться помогать мне, то скажи, зачем тебе нужен я?
И впрямь, чем этот Коргаш способен смутить человека, у которого в друзьях сам Гар Пайк?
— Позволь, я сам докажу рядовому Коргашу, что со мной шутки плохи.
— Капралу! — Коргаш указал на два шеврона на рукаве.
— Бывшему, — поправил его Дирк.
— Ты что, и вправду снимаешь с меня нашивки? — осклабился великан. — Что ж, попробуй.
Дирк подошел к задире и протянул руку к нашивкам нашего рукаве. Улыбка на физиономии великана сделалась еще шире.
В следующее мгновение он ухватил Дирка за ворот и приподнял над полом.
В ответ Дирк пнул нахала ногою в живот. Издав сдавленный крик, Коргаш отпустил Дирка, а сам от боли согнулся в три погибели. Почувствовав под ногами пол, Дирк усмехнулся и приготовился нанести удар.
Остальные солдаты разразились возмущенными криками.
Даже согнувшись от боли, Коргаш сумел кулаком отразить занесенную над ним руку, и Дирк решил действовать левой, целясь противнику в лицо. Но и тот был не промах — перехватил ее и как следует сжал. Дирк крякнул и отвел руку.
Солдаты, судя по всему, тоже вошли во вкус — они принялись раздвигать столы, освобождая место для поединка.
Судя по тому как Коргаш расплылся в улыбке, он уже успел очухаться, но в этот момент Дирк въехал ему в физиономию кулаком. На этот раз удар попал в цель.
Гигант взревел, выпрямился, выпуская левую руку Дирка, и тот нанес ему еще один удар — на сей раз в живот, куда раньше успел пихнуть его ногой. Взревев еще раз от боли и злости, Коргаш опустил на голову Дирка увесистый кулачище.
Корт даже не успел понять, как это произошло. Каким-то чудодейственным образом Коргаш вдруг взмыл в воздух и в следующее мгновение приземлился на пол, причем с таким грохотом, что сотряслись стены харчевни.
Дирк все еще держал кандидата в экс-капралы за предплечье. Коргаш снова взревел от ярости и дернул Дирка за руку.
Тот потерял равновесие и завалился на противника, а Коргаш попытался ударить его кулаком в лицо. Но Дирк, мотнув головой, вывернулся из-под удара, и мощный кулак вместо подбородка попал ему в плечо. Дирк побелел от боли. Сжав зубы, он исхитрился откатиться в сторону и вскочить на ноги.
Коргаш тоже поднялся, рыча, как медведь. Но Корт не слышал этого рыка — его заглушали крики солдат. Не успел капрал выпрямиться во весь рост, как Дирк со всех сил заехал ему в подбородок. Коргаш дернул головой, и Дирк налетел на него, тараня всем телом. Что, собственно, произошло, Корт так и не разглядел, но капрал покачнулся и с грохотом рухнул навзничь.
Быстрота реакции изменила ему.
Дирк отступил назад, пытаясь отдышаться и потирая ушибленное плечо.
Коргаш наконец заставил себя присесть и замотал головой, словно пытаясь вытряхнуть наполнивший ее туман. Увидев перед собой Дирка, он, пошатываясь, поднялся на ноги и с ревом ринулся на сержанта, потрясая кулачищами, которыми при желании можно было пришибить даже медведя.
Но Дирк был не медвежьей породы. Он одним прыжком приблизился к Коргашу и впечатал ему в подбородок кулак.
Коргаш вновь мотнул головой, однако исхитрился-таки отплатить обидчику той же монетой. Дирк попытался блокировать удар, но не успел и рухнул навзничь, так и не отпустив руки капрала. Он потянул гиганта за собой и, изловчившись, пнул его обеими ногами в живот.
Коргаш кувырком полетел через всю комнату и врезался в стену.
Дирк ловко поднялся на ноги, стараясь прийти в себя после падения и отдышаться. Солдаты разошлись вовсю, подбадривая поверженного гиганта. Коргаш кое-как поднялся на ноги и теперь стоял, пошатываясь.
Но Дирк не терял понапрасну времени и тотчас ударил левым кулаком капралу в живот. Тот согнулся от боли и попытался парировать удар, но теперь ему не хватило ловкости. Дирк же успел огреть его еще раз по голове. Коргаш рухнул на пол и уже не поднимался.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристофер Сташеф - Волшебник в Хаосе, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


