Андрей Лазарчук - Пилот
В одиннадцать вечера Малдер в своей квартире выполнил не вполне обычные действия: он ввернул в настольную лампу синюю медицинскую лампочку для прогревания — и направил свет на опущенные жалюзи, развернув их пластины так, чтобы лучи, проходя в узкие щели, были видны лишь с противоположного тротуара. Потом он снял рубашку, распустил пояс брюк и лег на диван, свернувшись под пледом.
Четыре часа спустя его разбудил звонок телефона. Он поднес трубку к уху.
— Слушаю.
На том конце дважды щелкнули пальцем по мембране.
Малдер стал не торопясь собираться. У него было два часа времени — то есть можно сварить и выпить кофе. Побольше кофе:
Перед тем, как выйти из дома, он позвонил Скалли.
— Подъем.
— Я еще даже не раздевалась.
— Молодец. Данные по грузовику готовы?
— Будут с минуты на минуту.
— Отлично. Тогда вари кофе, и покрепче. Я скоро приеду.
Стадион был пустынен, но тем не менее ярко освещен.
— Бейсболисты уже начали летний цикл тренировок, — сумрачно заметил Г. Г.
— Да, — вздохнул Малдер. — Почему бы нам не сидеть здесь же, но днем, и наблюдать, как Билли Крисп летит к базе:
— Слишком много народу вокруг.
— Но вы, наверное, можете доставать любые билеты?
— Могу. Пожалуй, на любой матч: да.
— Но не достаете?
— Наша работа совсем не такая, какой вы себе ее, очевидно, представляете, — усмехнулся Г. Г.
— Я думаю, это сплошной туризм. Слушайте, что происходит?
Сначала грузовик: один из множества, которые оказались там во время этого тарелочного налета, но кто-то — не будем показывать пальцем — шепнул, что обратить внимание следует именно на этот. Хорошо. Но осмотреть грузовик мне категорически не позволяют. И тут еще — подслушивание! Вы что-нибудь знаете о том, кто нас подслушивает?
Г. Г. покачал головой. Вынул из-за борта пальто желтый хрустящий пакет, подал Малдеру.
— Это может вам пригодиться.
Засунул руки глубоко в карманы и пошел, сгорбившись, прочь.
Сразу же почувствовался холод. Холод, ветер, промозглость.
Туман.
— С чем я столкнусь? — спросил Малдер в спину Г. Г. Он не ждал ответа, но Г. Г. неожиданно приостановился.
— Вы выбрали опасный путь, агент Малдер, — сказал он. — Очень опасный путь:
7.
К пяти утра Малдер уже выучил наизусть содержимое папки: около сотни страниц расшифровок радиоперехватов; прослушал кассету с записью этих самых радиоперехватов; просмотрел каждое зернышко на фотографиях не самого лучшего качества: Когда Скалли вошла, он пытался на основе всего этого представить себе, что же именно произошло в небе Ирака. Самолет-невидимка, нарушивший границу и подвернувшийся под ракетный залп иракского МиГа? Или:
— Сплошное вранье вокруг этого грузовика, — сказала Скалли. — Загрузился в порту Норфолка запчастями для фур «Магирус» — это такие специальные машины для перевозки лошадей. Сто восемь коробок общим весом две с половиной тысячи фунтов — согласно таможенной декларации. А при взвешивании на контрольных постах по дороге — пять с половиной тысяч фунтов! И на это никто упорно внимания не обращал. Далее — сам Ронхейм. Все, что он о себе сказал — вранье. Я нашла его по фотографии. Во первых, его настоящее имя — Фрэнк Друкс.
Провел в Ираке более восьми месяцев, с октября девяностого по начало мая девяносто первого. Служил в «черных беретах»
— подразделении для специальных операций, — в Мосуле, в Северном Ираке. Тогда там было восстание курдов. И, конечно, заболел он не вчера. По поводу синдрома Залива обращался к врачам только за последний год трижды:
Малдер вскочил и заходил по кабинету, размашисто жестикулируя.
— Черт! Ведь он же был у нас в руках! И мы его упустили! — повернулся к Скалли: — Четыре дня назад иракский истребитель сбил неопознанный летающий объект. Объект упал на турецкой территории вблизи границы. Его тут же погрузили на «Гэлакси» и отправили в Штаты: Надо полагать, из вполне оправданной осторожности военные не рискнули тащить этот груз по воздуху над населенными районами, а посадили самолет где-то у побережья — скорее всего, на базе Скотленд-Нем. Далее груз повезли на простом, ничем не примечательном грузовике — это часто делалось, когда нужно было скрытно и безопасно перебросить через страну чтонибудь этакое: токсины, ядерные заряды или отходы: Я начинаю говорить прямо как ребята из «Одинокого бандита», — вдруг ухмыльнулся он.
Скалли улыбку не подхватила.
— Откуда ты берешь информацию? — спросила она.
— Скажем так: у меня есть подземный ход в их крепость. Этакая крысиная дыра:
— Я хочу про это хоть что-либо знать, — твердо сказала Скалли.
— Про мой источник?
— Про твой источник.
— Пока скажу лишь, что он увел нас с ложного следа. Это уже не так мало.
— Мы работаем на ФБР. За нами установлена слежка. Что это нам говорит?
— Что многие предметы вовсе не являются тем, чем кажутся иногда в сумерках.
— Малдер, ты не должен забывать, что именно друзья этого твоего источника нашпиговали нас жучками по: — Скалли оборвала себя, так и не досказав, до какого уровня их с Малдером нашпиговали жучками.
— Я ему доверяю, — упрямо сказал Малдер. — Он меня никогда не обманывал.
— А вот я доверяю только тебе:
На это он не ответил.
Молчание почему-то затянулось.
— Тебе удалось выяснить, где сейчас этот грузовик? — наконец выдавил из себя Малдер.
— Приблизительно. Движется на запад в сторону Колорадо.
— Отлично. Надо его перехватить и посмотреть, что он все-таки везет. Я прихвачу кой-какие вещички и заеду за тобой через час:
Малдер стремительно облетел вокруг стола и унесся в дверь, а Скалли осталась сидеть неподвижно. Иногда ее все это просто выматывало:
Малдер открыл дверь и сразу почуял чужой запах. Одной рукой он потянулся к выключателю, а другой — к пистолету:
— Это я, — сказал Г. Г. со стороны кресла. — Я отключил рубильник внизу.
— Зачем вы пришли? — сказал Малдер. — Вы же рискуете засветиться, видясь со мной:
— Дело не терпело отлагательства. В этом конверте фотографии, сделанные одним офицером в Форт-Мэйн, штат Джорджия. Семнадцать летающих тарелок замечены одновременно:
— Это то место, где хранятся обломки иракской тарелки?
Думаете, инопланетяне хотят вернуть своего?
— У вас хорошая квартира, — Г. Г. встал и пошел к выходу.
— Постойте, — Малдер, как и тогда, на стадионе, подумал, что он не обернется, и как тогда, на стадионе, Г. Г. обернулся. И Малдер вдруг растерялся и сказал не то, что хотел.
— Я: я хотел только поблагодарить вас: Вы так много сделали для меня, для моей работы — и никогда ничего не просили взамен: Я знаю, что вы здорово рискуете, приходя ко мне. Спасибо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрей Лазарчук - Пилот, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


