`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Дэвид Герролд - Война против Кторра

Дэвид Герролд - Война против Кторра

1 ... 21 22 23 24 25 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Потом вошла доктор Обама и отвела Дюка в сторону, где они совещались некоторое время; один раз они поглядели в мою сторону, но когда увидели, что я смотрю на них, отвернулись; потом Дюк оставил чашку и оба удалились.

Внезапно передо мной встал Тед. Он горбился, засунув руки глубоко в карманы джинсов. На лице его было странное выражение, словно он смотрел на автомобильное происшествие.

- С тобой все в порядке?

- Все прекрасно.

Он сел напротив, сложил руки и склонился над столом, опираясь на локти. - Брось казаться бравым. Ты выглядишь ужасно.

- Ты тоже не выглядишь горячо, - пробормотал я. Его волосы цвета песка были взъерошены, лицо одутловато. Казалось, он только вылез из постели. Неужели так поздно?

Он пропустил это мимо ушей: - Я слышал, у тебя был плохой момент.

Я не ответил.

Он смотрел на мою сумку с образцами. - Нашел что-то интересное? Эй, он шевелится!

Я быстро стукнул мешок и тот затих.

Тед разинул рот: - Что там у тебя?

- Несколько насекомых из корраля. Ты можешь мне помочь. Пойдем, найдем клетку.

- Клетку? Большую? Загончик для цыплят подойдет?

- Вот такого размера, но не деревянный.

- Э-э. Алюминий и проволока. - Он сорвался за дверь.

Некоторые уже выкатывались, видимо, направляясь в комнату отдыха. Другие, заново наполнив кружки, шумно прихлебывали самый громкий звук в комнате. Мне казалось, что сержант Келли должна находиться в кухне, стряпая бисквиты, но она была не там. - Вот, - сказала она, положив передо мной сэндвич с курятиной и поставив стакан молока, - Ешь. - Ее выражение было трудно понять, словно лицо было в разладе с эмоциями.

Я уставился в колени: - Не хочу.

- Да?, - огрызнулась она. - Что ты наделал такого, что не можешь есть?

- Сержант, - сказал я, понизив голос, - я убил Шо...

- Знаю, - прервала она меня. - Сказали. - Она мягко положила мне руку на плечо. Когда я не поднял головы, она наклонилась, взяла мою голову в колыбель своих рук - они были громадны - и притиснула к себе. Я не смог сдержаться. Я начал плакать, как ребенок, уткнувшись в ее передник. Передник сержанта Келли был для меня сейчас единственным в мире. Я схоронил в нем лицо и плакал. Впервые за всю жизнь я заплакал днем. - Мальчик мой, сказала она, - мой хороший мальчик. Все прошло. Мама уже здесь. Мама здесь.

Наконец, я остановился. - Сержант, - сказал я, вытирая нос о ее передник, - спасибо вам. Я затуманено посмотрел на нее, ее глаза блестели. - Я люблю вас.

- Э-э... - Ее хладнокровие заметно пошатнулось. Она смутилась. Она сказала: - Я забыла там в кухне..., - и быстро ринулась прочь. Когда она ныряла за дверь, мне показалось, что она вытирала глаза.

Когда я повернулся к столу, Тед стоял с клеткой для цыплят. Не знаю, как долго он был здесь - и не хотел спрашивать. Он ничего не спросил про мои красные глаза; просто поставил клетку на стол и ждал.

Я скрыл замешательство возней с сумкой. Тед открыл верх клетки, а я просунул внутрь асбестовую рубашку с тысяченожками. Развязал узел и вывалил три твердых, черных самородка. Потом тщательно запер задвижку клетки.

- Что это?, - спросил Тед. В голосе звучало разочарование. Это действительно животные кторров?

Я кивнул. Тысяченожки лежали свернувшись; панцири казались почти металлическими. Если они были живы, то не показывали этого.

- Почти не на что смотреть.

- Подожди, они развернутся, - сказал я. - Они миленькие, как паучки.

Тед скорчил мину.

Тем временем Сэм, лагерный талисман - большой, серый с белым, здоровенный кот, который нас усыновил - прыгнул на стол для инспекции. - Мроурт? - спросил он.

- Нет, Сэм, это не едят, - сказал Тед.

Сэм понюхал с разочарованием. И сразу обратил внимание на мою курятину и молоко, неожиданный подарок судьбы. Ни Тед, ни я не отталкивали его. Он шумно ел. Изящно кусает, но шумно жует. Он особенно громко мурлыкал, когда ел.

Луис шел мимо в майке. На его фигуре среднего возраста уже начали проступать прослойки жира. Я подумал, что армия более не может быть слишком разборчивой. - Насекомые из лагеря червей? Он вгляделся поближе. - Когда они развернутся?

Я пожал плечами.

- Ты пытался их кормить? Может, в этом причина. Может, они проголодались.

- Или напуганы, - предположил я.

Он пропустил замечание мимо ушей. - Что они едят?

Я снова пожал плечами.

- Ты не знаешь?

- Откуда? Может, все что угодно. Когда я их поймал, они грызли стены своего загона.

- Тебе надо их чем-нибудь покормить, - настаивал он. Двое-трое других людей шли мимо. Образовалась небольшая толпа. Некоторые бормотали, соглашаясь с ним.

- Попробую, - промямлил я. - Посмотрю, что им понравится.

- Э-э, ты ничего не понимаешь в животных. Я вырос на ферме... - Он сунул палец в сетку и позвал: - Цыпа-цыпа. Клянусь, они как цыплята. Цыплята кторров. Вперед, жучки, вперед - смотрите, что папа принес... - Он показал им кусочек бисквита через решетку. Вперед...

Я надеялся, что тысяченожки проигнорируют его, но одна выбрала именно этот момент, чтобы развернуться. Более ничем не сдерживаемая и не находя причины прятаться, она начала исследовать свое окружение; антенны двигались вперед-назад во всех направлениях, пробуя все. Через мгновение она скользнула по полу и даже по стенам клетки, позволив увидеть свою мягкую изнанку. Мягкую? Она была глубокого тревожно-красного цвета с темными лентами, разделяющими - что? - это выглядели как сегменты. Я смог увидеть, как соединялись все скорлупки - тело создания было поездом крошечных бронированных машин на ножках.

Тысяченожка попробовала алюминиевый каркас своими чувствительными антеннами и попыталась просунуть голову сквозь проволочную сетку. На мгновение показалось, что она смотрит прямо на меня; глаза были черными дисками размером в квартер. Они напоминали глаза кторров и не были фасетными, как глаза обычных насекомых.

Потом она оттянулась назад и продолжала исследование, дойдя наконец до ломтика бисквита. Тысяченожка легко потрогала его пробующими антеннами, потом съела. Она просто двигалась вперед, сгрызая на ходу, пока все не исчезло. - Эй, - сказал Луис, улыбаясь. - Понравилось. Вот еще немножко. - Он впихнул остаток бисквита в клетку.

Тысяченожка проделала короткую работу и над этим кусочком. Потом развернулась другая и тоже начала исследовать клетку.

- Эй, Луис, - сказал кто-то. - Накорми-ка еще одну.

Луис поглядел вокруг. Его взгляд упал на сэндвич с курятиной, над которым все еще трудился Сэм. Луис разломил хлеб на кусочки и пропихнул их через сетку. Сэм неторопливо грыз мясо, надеясь, что курятина не последует за хлебом.

Он ошибался. - Посмотрим, что им еще понравится, - сказал Луис, и курятина была тоже пропихнута сквозь проволоку. Как и салат-латук с кусочком помидора.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Герролд - Война против Кторра, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)