`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

1 ... 20 21 22 23 24 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Всё произошло внезапно.

— Отлично, теперь стреляй! — крикнула Харухи, и Асахина, без какой-либо уверенности, приняла нужную позу:

— Атака Ми…Микуру! — мило пискнула она, и моргнула, пока камера записывала её подавленный, неестественный голос,

В следующее мгновение окуляр камеры, сквозь который я вёл съёмку, внезапно потемнел.

— А?

Не понимая, что произошло, я решил, что камера, должно быть, сломалась. Я убрал её от своего лица, и обнаружил прямо перед собой зловещий чёрный костюм и остроконечную шляпу.

— ……

Нагато сделала какое-то движение рукой прямо у меня перед глазами. Так вот почему экран стал чёрным: это она мне окуляр правой рукой закрыла.

— А? — Харухи тоже разинула рот, похоже, в изумлении.

Большое перекрестье, которое она нарисовала, находилось в двух метрах от меня, и всё это время Нагато совершенно точно оставалась там. Как только Харухи скомандовала «Мотор!», и Асахина-сан издала свой милый вопль, в прицеле видеокамеры стала видна лишь Нагатина спина. Так как же Нагато умудрилась менее, чем за секунду, оказаться прямо передо мной, хватая что-то рукой перед моим носом? Какие-то искажения пространства, не иначе.

— Э? — Харухи, кажется, тоже поставленная этим в тупик, спросила: — Юки, когда это ты там оказалась?

Нагато не ответила, только наставила свои обсидиановые глаза на Асахину-сан. Зрачки Асахины-сан расширились, на лице её проступил ужас, и она моргнула…

Рука Нагато опять дёрнулась со скоростью света, и схватила что-то в воздухе, как будто бы поймав какого-нибудь комара на лету. Кстати, куда делась та палочка со звездой, которую она с собой таскала?

Гм? Мне показалось, что я услышал необычный звук, наподобие того, что издаёт зажжённая и брошенная в лужу спичка.

— Э…..?

Растерянное восклицание издала Асахина-сан. Наверное, она понятия не имела, что происходит. Как и я. Что Нагато творит?

Как будто обращаясь за помощью, Асахина-сан обернулась… и со стороны Коидзуми раздался странный звук. Я уверен, он звучал, как воздух, выходящий из проколотых автомобильных шин….

Отражатель, который держал в руках Коидзуми — бывший, в общем-то, простым куском дешёвого полистирена — теперь был разрезан надвое по диагонали. Редчайшая была сцена, когда обычно невозмутимый Коидзуми ошеломлённо смотрел на две половинки разрезанного отражателя. Но у меня не было времени наслаждаться такими картинами.

Нагато, и только Нагато, сумела что-либо предпринять.

Фигурка в чёрном прыгнула, и мягко приземлилась перед Асахиной-сан. Затем Нагато выпростала из-под накидки правую руку, и схватила за лицо Асахину-сан — маленькими пальцами касаясь её лба, как будто бы закрывая ладонью глаз.

— Кяяя… На… Нагато-сан……!

Нагато поставила Асахине-сан подножку, и повалила главную героиню-официантку на землю. Теперь Богиня Смерти оседлала её роскошную грудь, как коня. Асахина-сан жалобно взвизгнула, хватаясь за атакующие её тонкие руки Нагато.

— Ай!

Я, наконец, пришёл в себя. Какого чёрта здесь творится? Сначала мне казалось, что Нагато просто случайно перекрыла мне угол обзора, но я ни за что бы не подумал, что затем пополам расколется отражатель и пришелица нападёт на путешественницу во времени. Неужто Харухи успела придумать им такой сценарий… нет, вряд ли, режиссёр и сама безмолвствовала, выбитая из колеи настолько же, насколько Коидзуми и я. Не актёрская же игра её поразила?

— …Снято! — Харухи вскочила, и хлопнула своим мегафоном по стулу, — Стой, Юки, ты что творишь? Этого нет в сценарии!

Нагато молча сидела на Асахине-сан, чьи гладкие белые ноги оказались выставлены напоказ, пока она изо всех сил пыталась освободиться от ухватившейся за её лицо Нагато.

Услышав бормотание за своей спиной, я обернулся, и обнаружил Коидзуми, скривив губы, уставившегося на отражатель. Заметив, что я смотрю на него, он бросил на меня странный взгляд. И что это должно было значить?

Ладно, неважно, меня не волнуют таинственные взоры Коидзуми. Сейчас главное остановить Нагато, внезапно слетевшую с катушек безо всяких причин. Придерживая свою камеру, я бросился к официантке и колдунье в чёрном плаще, сцепившимся в один комок.

— Эй, Нагато, ты чего делаешь?

Остроконечная шляпа медленно повернулась ко мне. Нагато взглянула на меня своими чёрными бездонными глазами, её маленькие губки, казалось, были готовы раскрыться:

— ……

Я думал, она что-нибудь произнесёт, но она так ничего и не сказала. Как будто бы не найдя подходящих слов, она закрыла рот, и медленно поднялась. Легонько колыхнулся правый край чёрной мантии, когда она убрала обратно под неё свою руку.

— Хлюп……

Лёжа на земле, Асахина-сан казалась травмированной. Неудивительно; если б Нагато, со своим ничего не выражающим лицом, внезапно бросилась на меня, и повалила на землю, я бы тоже со страху язык проглотил. Сейчас Нагато была похожа на дьявольскую колдунью, вроде тех, которых меньше всего хочется встретить ночью в тёмном переулке. Дошкольник, увидев её, наверное, намочил бы штанишки.

— ……

Нагато спрятав под полями своей большой остроконечной шляпы лицо до бровей, и спокойно стояла, глядя на меня.

Я подал дрожавшей всем телом Асахине-сан руку, и помог ей подняться. Асахина-сан всхлипывала, и слёзы струились по её лицу. Длинные её ресницы по краям глаз вымокли в слезах, делая её ещё обаятельней… А? Что?

— Что за чепуха! Чем вы, ребята, занимаетесь? Не надо делать вещи, которых нет в сценарии, — встряла подошедшая режиссёр, так и не написавшая этого самого сценария.

В следующее мгновение мы с ней одновременно восклинули: «А?»

— Микуру-тян, а куда делась контактная линза?

— Ах……

Асахина-сан, крепко вцепившись в мою руку, коснулась пальцем щеки под левым глазом.

— Э?

Естественно, что все мы трое растерялись. Но кое-кто должен был знать все подробности.

— Нагато, ты не видала контактной линзы Асахины-сан?

— Нет, — без колебаний ответила Нагато. Мне показалось, что она говорит неправду.

— Может, выпала во время этой вашей драки? — ошибочно предположила Харухи, и принялась осматривать землю вокруг.

— Кён, давай тоже помогай искать. Эта линза — дорогая штучка, знаешь ли, лучшая в своём классе.

Я опустился на четвереньки, и принялся помогать Харухи вести поиски. Впрочем, я знал, что это пустая трата времени, поскольку видел, как Нагато сжимала что-то в правой руке, поднимаясь с Асахины-сан, и спрятала чуть позже. То-то она свалила Асахину на землю и хватала за лицо.

— Ничего не вижу, — губы Харухи дёрнулись. Я почувствовал себя виноватым перед ней, поскольку я и не старался ничего искать. Обернувшись, я увидел, что Коидзуми играется с двумя обломками отражателя, складывая их вместе и разделяя обратно. Лучше бы подошёл и помог!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)