`

Роберт Мак-Каммон - Кусака

1 ... 20 21 22 23 24 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Да у вас тут целый арсенал, - заметил мужчина. - Вам приходилось его использовать?

- Да разве скажешь, когда оно понадобится. Одно ружье газовое. Шерифа распирала отеческая гордость: деньги на это приобретение он выдирал у городского совета зубами и ногтями. - Когда живешь бок о бок мексикашек, надо быть готовым ко всему.

- Понятно, - сказал мужчина.

Вошел запыхавшийся Джонни Бретт. Через год мэр Инферно отмечал свое пятидесятилетие, а в свое время этот широкоплечий здоровяк был бригадиром смены проходчиков на медном руднике. Он принес с собой ощущение опустошенной усталости. Глаза Джонни напоминали глаза гончей, которой часто достаются пинки. Он в полной мере сознавал, какой властью обладает здесь Мэк Кейд - Кейд платил и ему, не только Вэнсу. Джонни нервно кивнул представителям ВВС и, не скрывая растерянности, стал ждать, что они скажут.

- Я - полковник Мэтт Роудс, - представился мужчина постарше, - а это мой помощник, капитан Дэвид Ганнистон. Извините за вторжение, но дело не терпит отлагательств. - Он взглянул на часы. - Около трех часов назад в земную атмосферу вошел семитонный метеорит. Он упал приблизительно в пятнадцати милях к юго-юго-западу от вашего города. Мы отследили его радаром и полагали, что основная его масса сгорит. Вышло иначе. Полковник посмотрел на шерифа, потом на мэра. - В итоге неподалеку отсюда лежит гость из далекого космоса, а значит, возникает проблема безопасности.

- Метеорит! - Вэнс взволнованно ухмыльнулся. - Вы шутите!

Полковник Роудс задержал на нем твердый спокойный взгляд.

- Я не склонен шутить, - с ледяным спокойствием ответил он. Заковыка вот в чем: наш приятель выделил некоторое количество тепла. Оно радиоактивно, и...

- Господи! - ахнул Бретт.

- ...и радиация, вероятно, распространится в данном квадрате, продолжил Роудс. - Не хочу сказать, что она представляет непосредственную угрозу, но лучше было бы, если бы жители Инферно как можно меньше выходили из дома.

- Будьте спокойны, в такой жаркий день вряд ли кто полезет на улицу, - сказал Вэнс и нахмурился. - Гм... что, от этой дряни бывает рак?

- Не думаю, что уровень радиации в данном районе окажется критическим. Наши метеорологи говорят, что почти все ветер унесет на юг, за горы Чинати. Однако, джентльмены, от вас требуется помощь в иной области. Военно-воздушным силам требуется вывезти гостя отсюда в безопасное место. Я - ответственный за транспортировку. - Взгляд полковника метнулся к часам на стене. - К четырнадцати ноль-ноль, то есть к двум часам, я ожидаю два грузовых трейлера. Один подвезет кран, а на втором будет написано "Объединенные перевозки". Чтобы добраться до точки падения метеорита, им придется проехать через ваш город. Оказавшись на месте, моя команда начнет разбивать метеорит на части, чтобы погрузить его и вывезти. Если все пройдет по плану, к двадцати четырем ноль-ноль нас здесь не будет.

- К двенадцати ночи, - перевел Дэнни. Он разбирался в военном отсчете времени, поскольку когда-то хотел стать военным, но отец отговорил его.

- Совершенно верно. Так вот о чем я хочу вас попросить, господа: помогите нам избежать огласки, - продолжал Роудс. - Те, кто видел, как метеорит пролетал над Лаббоком, Одессой и Форт-Стоктоном, уже бомбардируют Уэбб звонками - но, разумеется, при такой высоте полета разобрать ничего не удалось, поэтому они сообщают, что видели НЛО. - Он снова улыбнулся. Помощник шерифа, сам шериф и мэр натянуто улыбнулись в ответ. - Вполне естественно, не так ли?

- Как пить дать! - согласился Вэнс. - Небось, от тех, кто помешался на летающих блюдцах, деваться некуда!

- Да. - Улыбка полковника едва заметно поблекла, но никто этого не заметил. - Вот именно. Как бы то ни было, мы не хотим, чтобы в нашу работу вмешивались штатские, а уж чтобы вокруг шныряли репортеры, и подавно. Военно-воздушные силы не желают нести ответственность в том случае, если какая-нибудь газетная ищейка облучится. Шериф, вы с мэром способны плотно проконтролировать ситуацию?

- Да, сэр! - с чувством заявил Вэнс. - Только скажите, что нужно сделать!

- Во-первых, я не хочу, чтобы вы поощряли любопытных. Конечно, мы создадим на месте собственный периметр безопасности, но я не желаю, чтобы там толклись зеваки. Во-вторых, я хочу, чтобы особый упор был сделан на радиационной опасности. Не то чтобы это непременно соответствовало истине, но слегка пугнуть публику не вредно. Отбивает охоту путаться под ногами, верно?

- Верно, - согласился Вэнс.

- В-третьих, чтобы рядом с точкой, о которой идет речь, духу не было людей из средств массовой информации. - Глаза полковника снова стали холодными. - Мы будем патрулировать зону падения на вертолетах, но со звонками с телевидения, радио и из газет управляйтесь сами. База Уэбб информации давать не будет. Притворитесь немыми и вы. Как я уже сказал, штатские в этой зоне мне ни к чему. Ясно?

- Как стеклышко.

- Хорошо. Тогда, думаю, все. Ганни, у тебя есть вопросы?

- Только один, сэр. - Ганнистон перевернул еще одну страницу в блокноте. - Шериф Вэнс, кому принадлежит небольшой светло-зеленый пикап с надписью "Ветеринарная лечебница Инферно"? Регистрационный номер: "Техас" шесть-два...

- Доктору Джесси, - ответил Вэнс. - То есть Джессике Хэммонд. Она ветеринар. - Ганнистон вытащил ручку и записал фамилию. - А что?

- Мы видели, как этот пикап вытаскивали на буксире из зоны падения метеорита, - сказал полковник Роудс. - Его отвели на станцию техобслуживания, парой улиц дальше. Вероятно, доктор Хэммонд видела пролетавший объект. Мы хотим задать ей несколько вопросов.

- Она женщина славная, ей-Богу. И неглупая. Верите, не боится делать такое, что мужик-ветеринар в жизни не...

- Спасибо. - Ганнистон вернул ручку с блокнотом в карман.

- Ребята, если еще нужна будет помощь, вы только шепните.

Роудс с Ганнистоном, закончив свое дело, шли к двери.

- Шепнем, - сказал Роудс. - Еще раз извините за переполох.

- Да ладно. Вашими молитвами теперь у всех есть, о чем побазарить за обедом!

- Надеюсь, базара будет немного.

- А. Да, верно. Ни о чем не беспокойтесь. На Эда Вэнса можно положиться, да, сэр!

- Я знаю. Спасибо, шериф. - Роудс пожал Вэнсу руку, и на мгновение шерифу показалось, что сейчас костяшки его пальцев лопнут. Потом Роудс отпустил болезненно улыбавшегося Вэнса, и офицеры ВВС вышли из конторы на раскаленный белый свет.

- Ух ты, - Вэнс растирал ноющие пальцы. - А с виду и не скажешь, что этот хмырь такой сильный.

- Погодите, мужики, вот я расскажу Дорис! - Голос мэра дрожал от переполнявших его чувств. - Я встретился с настоящим полковником! Батюшки, да она не поверит ни единому слову!

Дэнни подошел к окну и, выглянув сквозь жалюзи, посмотрел вслед летчикам, удалявшимся в сторону Республиканской дороги. Он задумчиво нахмурился и ободрал заусенец.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Мак-Каммон - Кусака, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)