`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Чарльз Гэннон - Согласно Уставу

Чарльз Гэннон - Согласно Уставу

1 ... 19 20 21 22 23 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В служебном помещении для дежурных офицеров царил хаос: переполненные пепельницы, немытая посуда с затвердевшими объедками, разбросанные документы со слипшимися листами, склеенными между собой коричневыми глянцевыми пятнами от давно пролитого кофе. Из-за дальней двери были отчётливо слышны переливы девичьего смеха. Подкравшись на мягких лапах, Ли приблизился к дверному проёму.

Две двухъярусные койки были развёрнуты поперёк комнаты, и предоставляли удобный обзор на видео панель, которая была установлена (в нарушении правил) на противоположной стене. В данный момент, по ящику показывали пышногрудую восходящую звезду в костюме пастушки, которая вяло отгоняла трёх подкаченных, одетых в кожу и зловеще ухмыляющихся тинэйджеров.

Нижние уровни обоих коек были заняты. На левой, занимая значительную часть матраса, располагался человек с большим утолщением по центру. На правой, сидел мужчина небольшого роста, худой как скелет, и громко подбадривал жеребцов на экране некой смесью из английского и португальского.

— Смирррррр-НА!

Костлявый справа подпрыгнул так высоко и сильно, что ударился о верхнюю койку, срикошетил в угол, и отлетел к левой койке, врезавшись прямо в своего большого приятеля, который в этот момент только поднимался. Тощий упал и затих на полу. Толстяк качнулся и неудачно задел толстой ногой голову тощего. Постепенно обретя равновесие, большой прорычал что-то славянское, — "Izvierk!", — повернулся к Ли, и рычание трансформировалось в английскую речь.

— Ты, чёрт возьми, что о себе…? — толстяк застыл с открытым ртом и выпучил глаза, когда перед ним блеснула золотая нашивка на левом плече Ли.

— Вы хотели задать вопрос, сержант Булганин?

Грузный русский захлопнул рот так сильно, что Ли услышал как клацнули его зубы. А затем он произнёс:

— "Nyet", то есть я хотел сказать, нет сэр. Никаких вопросов. Булганин хоть и встал по стойке смирно, но его подбородок смотрел вниз, а тёмно карие глаза мерцали двумя упрямыми, тусклыми бусинками.

Ли переключил внимание на маленького солдата, чей взгляд метался от русского к американцу, в нетерпеливом ожидании того, как будут разворачиваться события. Этот, в любом случае, будет слушать того, кто окажется самым злым парнем, в независимости от званий. Ли снова посмотрел на русского.

— Как я понимаю, сержант, вы не были проинформированы о моём прибытии.

— Так точно… Сэр.

Долгая пауза перед этим "сэр" прозвучала как гонг к началу боя. Что ж, хорошо. Лучше покончить с этим прямо сейчас.

— В этом причина того, в каком состоянии ваше рабочее место?

Булганин пожал плечами и не ответил. Ли чувствовал, как нарастает волнение мелкого парня. Костлявый чуял драку.

— Я задал вам вопрос, сержант.

Булганин, который не произнёс ни звука, ухмыльнулся.

— Я сказал, "нет, сэр". Мои извинения, должно быть я сказал это недостаточно громко для вас. Худой, издал глупый смешок.

Ли сделал шаг к русскому.

— Странно, сержант. Мой слух вполне хорош, а вы не выглядите тихоней. Но, возможно ваш голос ослаб, — Ли выразительно посмотрел на обвисшее пузо Булганина, — вместе с остальной вашей частью.

Тёмные глаза вспыхнули и стали тлеть медленным огнём.

— Пусть лейтенант простит мне мою навязчивость. И всё же, я вижу униформу и знаки различия, но я не вижу документов.

Ли восхитился способом, которым русский отказался отдать инициативу. Булганин был цепким, хоть и неряхой. Возможно, под толстым слоем жира скрывался хороший солдат. Ли бросил свой чип-идентификатор на койку Булганина.

— Лейтенант Ли Стронг, Таможенный Патруль, США, Новое Мировое Сообщество. Сейчас, это место под моим командованием.

Булганин едва улыбнулся и самоуверенно произнёс, — Теперь я вижу. Да, с этого момента командуете вы.

Всё еще глядя прямо на Булганина, Ли гаркнул. — Кабрал!

Худощавый подпрыгнул, и с распахнутыми глазами вытянулся по стойке смирно.

— Сэр!

Ли процитировал по памяти его досье.

— Эдуардо Кабрал. Старший матрос, третье подразделение Международных Сил Безопасности, Бразилия. В настоящий момент прикомандирован к Таможенному Патрулю.

"Вероятно наёмный бандит из фавел; проверю пожалуй.", подумал Ли.

— Вы из Рио, Кабрал?

— Да, сэр.

— Довольны этим назначением, рядовой?

— Да, сэр.

— Тогда у вас острая нехватка серого вещества.

— Булганин! Русский даже не дёрнулся, когда Ли повернулся к нему и выкрикнул его фамилию, — имя: Аркадий. Сержант 18 Полка Безопасности и Защиты. Срок службы: 24 года. Дисциплинарные взыскания за драки, пьянки, вызывающее поведение и политические агитации, "nyet, tovarisch"?

Булганин прищурился, когда Ли употребил современное выражение, характерное для крайних "Неолуддитов" в его стране.

— Сэр, если мы отходим от военного стандарта обращения, то я предпочитаю, "господин".

Упрямый, недисциплинированный, но с яйцами.

— Возможно мне следует включить информацию о ваших предпочтениях в мой первый отчёт, сержант. Режим "Неолуддитов" в Москве может счесть этот факт несколько тревожным.

— Я уже в ссылке, сэр. — Булганин обвёл взглядом унылую обстановку.

Ли улыбнулся.

— Они могут открыть шлюз, Аркадий, и вас затянет обратно в Россию Матушку. "Неолуддиты" с их доиндустриальным коммунизмом во всю заняты поиском контрреволюционеров. Кое-что, судя по всему, никогда не меняется. Он сделал шаг назад. — Но сейчас мне плевать на всё, что они делают. Единственное, что мне интересно это то, что происходит прямо здесь и прямо сейчас.

— Сэр, при всём уважении, — в тоне Булганина, уважения было, что кот наплакал, — я должен спросить. Что вы знаете о том, что здесь сейчас происходит?

— Я знаю, что дисциплина здесь спущена в гальюн и, что это подразделение сейчас неспособно выполнять свою задачу.

— Лейтенант, это "подразделение", как вы его назвали, — Булганин скосил взгляд на Кабрала и продолжил, — несёт службу, даже, несмотря на то, что мы вынуждены были обходиться без офицера уже больше года. Булганин позволил себе язвительную улыбку.

Ли улыбнулся в ответ.

— Значит вы в полной готовности? Даже к аварийной ситуации в условиях полной гравитации? Скажите мне, сержант, — Ли посмотрел вниз, на свисающее пузо Булганина, — вы занимаетесь положенный час в день на центрифуге?

Улыбка Булганина растаяла.

— Сержант?

Русский отвёл взгляд. — Там были… технические неполадки.

— Вот как? Что ж, вы будете рады узнать, что по пути сюда я зашёл в тренажёрную и обнаружил, что она в полном порядке. Поэтому я жду от вас, сержант, что вы отчитаетесь в выполнении двойной нормы физической подготовки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чарльз Гэннон - Согласно Уставу, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)