Джек Уильямсон - Подводный город
Возле входа в офис он остановился и крепко сжал мою руку.
— Извини, Джим. — Его голос был на удивление спокоен, даже бодр. — Мне хотелось бы еще побыть с тобой, но у меня назначена деловая встреча. И притом очень важная. Думаю, ты поймешь меня…
— Конечно, дядя Стюарт, — заверил я его, и на этом мы расстались.
Я действительно все понял.
Краем глаза я заметил, как при нашем приближении к дверям дома номер восемьдесят восемь в них скрылся наблюдавший за нами человек. Дядя тоже заметил его — и сразу же вспомнил про «очень важную деловую встречу».
Я узнал этого человека. Он уже не один раз вставал у меня на пути примерно в таких же ситуациях.
Это был все тот же старый китаец, который разговаривал с Эсковом возле общежития базы и убегал от меня по бесконечным улицам и переходам Кракатау-Доум. В руках он держал какой-то предмет, завернутый в циновку из водорослей. Судя по размерам, это был пропавший с нашей базы геозонд…
Не помню, как проделал обратный путь до общежития.
И Боб, и Харли Дэнторп встретили меня странными пристальными взглядами. Но если во взгляде Дэнторпа светилась обычная зависть, в глазах Боба угадывалась какая-то непонятная тревога — почти откровенный страх.
— Повезло салаге! — не удержался от пренебрежительно-завистливого восклицания Харли. — Внеочередное увольнение! Чем ты так расположил к себе лейтенанта?
— Лейтенант просил тебя, сразу после того как ты вернешься, зайти на станцию, — тихо сказал Боб.
Мне не хотелось начинать откровенный разговор с Эсковым, и я, облегченно вздохнув, побежал к лифту.
Лейтенант Цуйя, как всегда, сидел в своем сыром бункере и занимался нанесением изобар [1] и изогеотерм [2] на карту.
— Ну, как дела, Иден? — устало и недовольно спросил он.
— Ничего, сэр, — ответил я после секундного колебания.
Я не покривил душой. Мне не стало известно никаких фактов, а делиться с лейтенантом своими предположениями о том, что происходит с моим дядей, я не считал нужным.
— Честно говоря, ничего другого я и не ожидал, — нахмурившись, признался лейтенант.
Потом он достал красный карандаш и начал заштриховывать обозначенные на карте зоны сейсмических напряжений. Я обратил внимание на то, что участок потенциального разлома скальной платформы находится как раз под основанием подводного купола.
Неожиданно оторвавшись от карты, Цуйя посмотрел на меня усталыми, слегка опухшими глазами.
— Я выписал увольнительную Эскову, — сухо сказал он, — Он обратился ко мне с такой просьбой, и я решил ему не отказывать.
— Но я только что видел его в общежитии! — удивленно возразил я.
— Ничего странного. Я отдал увольнительную старшине Харрису и сказал, чтобы он держал ее у себя до вашего возвращения. Я хочу, чтобы вы, Иден, тоже отправились в город и последили за Эсковом.
— Последил за Эсковом? — возмутился я. — Я не стану делать этого! Он мой лучший друг. Почему именно я должен…
— Спокойнее, Иден! — резко оборвал меня лейтенант, а потом уже более сдержанно продолжил: — Я знаю, что он ваш друг. Именно поэтому я и прошу вас помочь мне в расследовании этого дела. Знаете ли вы, какой у меня есть выбор?
— Да нет… Не знаю, сэр. Я просто не задумывался над этим.
— В противном случае мне придется передать дело в службу безопасности подводного флота. — Он помолчал. — Как только я сделаю это, все нити дела перейдут совсем к другим людям. Если курсант Эсков допустил серьезные нарушения закона, передачи его дела в службу безопасности не избежать. Я не могу покрывать преступника, особенно если речь идет о том серьезном проступке, в котором я его подозреваю. Ну а если вся вина Эскова состоит только… в ошибочных выводах при составлении прогноза… тогда передача этого дела на рассмотрение службы безопасности была бы вопиющей несправедливостью по отношению к тому же Эскову. Так что решайте, Иден!
Лейтенант смотрел на меня пытливым взглядом, ожидая ответа.
— Мне кажется, что у меня нет выбора, сэр, — тяжело вздохнув, сказал я.
Он утвердительно кивнул головой.
— Мне так тоже кажется, — подтвердил он голосом твердым и холодным, как скальная порода в основании подводного купола.
11
КОРАБЛЬ В КОЛОДЦЕ
Через час я снова оказался за пределами военно-морской базы — так же, как и Боб Эсков.
Боб был не один.
Следить за ним оказалось на удивление просто. Надев поверх формы неприметный плащ и встав за первое попавшееся укрытие, я стал ждать его за главными воротами базы. Мои ухищрения оказались излишними. Боб, словно торпеда, вылетел из ворот и устремился к эскалатору, ведущему на следующий ярус. Я пошел за ним и вскоре увидел его старого компаньона — китайца.
Все мои сомнения были развеяны: китаец ничего не держал в руках, от завернутого в циновку предмета он уже успел избавиться. Скорее всего, этот предмет сейчас лежал в сейфе моего дяди. Встретившись на ярусе «минус один» — как раз над воротами базы, они спустились на два яруса ниже — туда, где был проложен технический тоннель-коллектор.
Боб и китаец не спеша удалялись от площадки возле лифтов, когда я выскочил из-за тележек-контейнеров со стоками и устремился за ними.
Мы дошли до поперечного тоннеля, над которым висела светящаяся табличка: «Головная насосная станция № 4». Я ощутил вибрацию мощных насосов — под огромным давлением они выталкивали дренажные воды в океан. Боб и китаец направились в тоннель, и я, выждав несколько секунд, пошел за ними.
Это был технический тоннель с ровным полом и тянущимися вдоль обеих стен сточными лотками. На бетонных стенах тоннеля с довольно большими интервалами были укреплены трубки тройоновых ламп. Если не считать тихо журчавшей в лотках воды, здесь было совершенно сухо.
Посмотрев вперед, я с досадой обнаружил, что Боб и его компаньон исчезли из виду. Я секунду подумал, а потом медленно и осторожно двинулся вперед. Вскоре я нагнал их и увидел, что Эсков и китаец спускаются в отстойник, выводящий в дренажный коллектор.
Признаюсь, это меня озадачило. Только теперь я заметил то, на что не обратил внимания минутой раньше: мы вышли за пределы купола. Над нами лежала скальная подушка толщиной в несколько десятков метров и четыре километра соленой морской воды.
Проходящий под техническим тоннелем дренажный коллектор был дополнительно укреплен и изолирован лишь в нескольких местах. Из коллектора доносился плеск и шорох просачивающегося через базальтовую платформу моря. Температура воздуха здесь была немного выше ноля по Цельсию, сильно пахло морским рассолом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Уильямсон - Подводный город, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


