`

Натан Арчел - Холодная война

1 ... 18 19 20 21 22 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

С уходом людей, занимавшихся исследованиями, никто в правительстве не знал - действительно ничего не знал - о пришельцах. Ему предоставили право выбора любых людей, всю полноту власти требовать какую угодно помощь, но единственным, о ком Филипс мог вспомнить как о человеке, знающем достаточно много, человеке, которого можно найти немедленно, был Шефер.

Ему был необходим только Шефер. Судьба целого проклятущего мира зависела от этого человека.

А Шефер не желал сотрудничать.

- Не надо толковать мне о законе, Шефер, - решительно возразил генерал. Некоторые вещи выше человеческих законов.

Глаза Шефера сузились.

- А некоторые не выше, генерал, но кто же назначил вас Господом Богом и дал право судить и карать? Эти ваши головорезы отправили к праотцам двух граждан страны!

- Двух граждан, которые торговали кокаином и помогли ухлопать четверых полицейских, Шефер, - ответил Филипс. - Я не давал Смитерсу и его людям полномочий убивать их, но и вы не пытайтесь убедить меня, что чертовски сокрушаетесь по поводу случившегося с Бейби, Артуро или Регги.

Филипса вовсе не обрадовался, узнав, как Смитерс справился с его поручением, но ему не хотелось, чтобы Шефер догадался об этом, - просто не время и не место для подобного спора.

- Вы знаете всех по именам? - изумился Шефер. - Здорово, генерал, это впечатляет.

Как ни отвратительно было сознавать, но осведомленность Филипса действительно произвела на него впечатление. Он сам не знал имени Регги, не было ему известно и о гибели Роулингса и его людей.

Значит, Бейби и ее друзья были в курсе происходившего, но тем не менее решили испытать свой шанс. Артуро погиб в перестрелке, но Бейби и Регги оказались беззащитны - их не следовало убивать.

- Это моя обычная работа, и у меня ее немало, - сказал Филипс. Он действительно был занят по горло с того самого мгновения, когда на его столе зазвонил телефон. В руках генерала появилась папка-скоросшиватель. - Читаю, например, о вас, Шефер. Вы выросли в Пенсильвании, преуспели в языках - бегло говорите на русском и французском, нахватались на улицах немецкого и испанского. - "Знание Шефером русского языка - большая удача", - подумал Филипс, но говорить этого не стал. - Служите в управлении нью-йоркской полиции с тысяча девятьсот семьдесят восьмого года, детективом стали в восемьдесят шестом. У нас есть ваше досье времен службы в армии, ваше личное дело из полицейского управления. Мы, черт побери, покопались и в ваших характеристиках времен детства начиная с детского сада. Я обратил внимание, что три года подряд вы "нуждались в коррекции поведения", мешавшего вам "заниматься делом и играть с другими детьми". Похоже, существенных изменений педагогам так и не удалось добиться, но я надеюсь, что мы с вами поладим.

- Зря надеетесь, - возразил Шефер. - Вам незачем со мной ладить. Просто посадите на землю эту вашу грохочущую штуковину и выпустите меня из нее.

- Нет, этого мы не можем сделать. - Филипс наклонился вперед. - Думаю, Смитерс говорил вам, Шефер: вы нам нужны.

- Зачем? - Шефер попробовал сесть, затем отказался от этой попытки, решив подождать, пока пройдет головокружение. - Насколько я помню, вы и ваши парни советовали мне катиться к чертовой матери подальше от тех тварей, что решили позабавиться в Нью-Йорке - в моем городе. Сейчас они устраивают такую же заварушку где-то в другом месте, но вам захотелось втянуть в это дело меня. Зачем? Может быть, на этот раз они в Вашингтоне и вы боитесь, как бы в качестве трофея им не попался кто-нибудь из сенаторов?

- Вы знаете, что они вернулись, - сказал Филипс, и в его словах не было вопроса.

- Конечно знаю! - рявкнул Шефер, принимая сидячее положение, несмотря на продолжавшееся головокружение. - Ради Бога, генерал, неужели вы действительно думаете, что я настолько туп? Для какого иного адского дела мог бы вам понадобиться именно я?

- Вы правы, будьте вы прокляты, - взорвался Филипс, - они вернулись, и вы нам действительно понадобились.

- Так где же они и почему вам не наплевать на их присутствие? Кого они убивают на этот раз? Какое вам до этого дело?

- Я не стал бы разыскивать и хватать вас, не будь это жизненно важно для национальной безопасности, - сказал Филипс.

- Христос Всемогущий, они в Вашингтоне, верно? - спросил Шефер. - Но даже если это так, вы могли бы поладить с ними...

Филипс отрицательно покачал головой. Он позабыл, что Шефер умеет соображать быстро, хотя и выглядит всего лишь массой мышц, но на этот раз детектив ошибался.

- Не в Вашингтоне, - оборвал его генерал, - и нас беспокоит не подсчет человеческих жертв. Вопрос в их технологии.

Шефер нахмурился.

Такое ему не по душе. Мило, конечно, завладеть безделушками этих существ, но добрые старые Соединенные Штаты Америки уже пару столетий прекрасно обходились и без них.

- С чего бы такая внезапная страсть поживиться их технологией? - спросил он.

- Нет, - возразил Филипс, - не в этом дело. Скорее наоборот. Вы потребовались нам не для захвата чего бы то ни было.

- В таком случае что за чертовщину вы затеяли?

- Мы должны позаботиться, чтобы их технология не была захвачена.

Шефер уставился на Филипса.

Он не сомневался, что, если у американцев появился шанс завладеть какими-то игрушками пришельцев, генерал ходил бы сейчас колесом. Значит, беспокоят его не американцы. Тогда кто же?

Видимо, космический корабль приземлился на территории какой-то враждебной США страны. Другого здравого объяснения просто не могло быть.

Но и в этом не так уж много здравого смысла. Эти твари охотятся только в жарком климате. Чтобы ни произошло, Шефер не мог себе представить иракских или сомалийских бедуинов, а тем более дикарей Амазонии, которые прикидывают, как бы получше скопировать главную энергетическую установку звездолета пришельцев.

- Где же они на этот раз, черт побери? - потребовал он наконец ответа.

Лицо Филипса перекосилось так, словно ему в рот попало что-то невыносимо отвратительное.

- В Сибири, - сказал он.

Глава 11

Лейтенант Лигачева смотрела в окно военного транспортного самолета на медленно исчезавшие вдали огни Москвы.

Генерал Пономаренко думал, что наказал ее, отослав обратно в Ассиму. Она была уверена в этом, потому что он почти так и сказал. Отправить ее обратно в холод и темноту, на растерзание монстру, который перебил ее людей, - конечно, это наказание, что же еще?

Если генерал так думал, то он просто дурак, по крайней мере в этом отношении.

Никакое это не наказание. Она - солдат, во что Пономаренко, похоже, никак не мог поверить, а у солдата на первом месте - долг. Не подлежит сомнению, что Ассима - это именно то место, куда долг зовет ее. В Ассиме остались люди, с которыми она работала последние два месяца, эти люди в опасности, а опасность исходит от того, что затаилось в окружающих насосную станцию льдах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Натан Арчел - Холодная война, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)