`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Герберт Уэллс - Пираты морских глубин

Герберт Уэллс - Пираты морских глубин

Перейти на страницу:

Они преследовали его вплоть до подошвы утесов и отстали только тогда, когда подбежали к нему работники с лестницы. Все трое мужчин некоторое время усердно швыряли в них камнями, но затем поспешили в Сидмаус, чтобы позвать на помощь, взять лодку и вырвать из лап этих омерзительных тварей опозоренный труп человека.

2

Не довольствуясь тем, что в этот день ему уже грозила опасность, м-р Физон отправился на лодке, чтобы точно указать людям место своего приключения.

Начался прилив, и когда, сделав крюк, они очутились, наконец, у лестницы, то труп уже исчез. Вода прибывала, и один за одним скрывались под ней покрытые тиной обломки скал. Четверо мужчин, т.-е. боцман, лодочник, рабочий и м-р Физон, обратили теперь все свое внимание на воду под килем лодки. Вначале, кроме сплошных темных водорослей, среди которых сновали рыбы, они ничего не могли разглядеть. Ожидая встретиться здесь с интересным приключением, они не скрывали теперь своего разочарования. Вдруг они неожиданно увидели одно из чудовищ, которое как-то странно катилось по морю. И почти одновременно в водорослях началось какое-то необыкновенное качание и трепыхание. «Нашим глазам, — рассказывал позднее м-р Физон, — в несколько неясном виде удалось разглядеть трех тварей, которые из-за чего-то (может быть, из-за утопленника) отчаянно дрались. Но уже в следующий момент густые водоросли вновь скрыли барахтающуюся группу.

Мы схватились за весла и все четверо принялись с криком ударять по воде; сейчас же весь лес водорослей прямо ходуном заходил. Чтобы лучше видеть мы подождали, пока не прояснится вода, и тут оказалось, что все дно было сплошь усеяно вращающимися глазами…»

— Какая мерзость! — вскричал один из мужчин. — Посмотрите-ка, их тут несколько дюжин!

И вот чудовища начали подниматься со дна. М-р Физон так описывал мне это неожиданное нашествие. Ему показалось, что вся история длилась очень долго, хотя на самом деле она произошла, вероятно, в каких-нибудь несколько секунд. Глаза, кругом глаза, — рассказывал он, а затем принялся говорить о щупальцах, неожиданно вынырнувших со всех сторон из раздавшихся зарослей. Они все больше и больше умножались, пока все дно не покрылось их сплоченными телами, а длинные, темные щупальцы отовсюду торчали у валунов и тянулись кверху.

Одна тварь смело приблизилась к лодке, уцепилась за нее своими тремя сосцами-щупальцами, а другими четырьмя потянулась через ее край, как будто хотела опрокинуть лодку или влезть в нее. Схватив багор, м-р Физон принялся яростно колотить им по мягким щупальцам и тем заставил чудовище отпустить лодку. Вдруг он почувствовал такой сильный удар в спину, что едва не свалился за борт; оказалось, что работник с другой стороны отражал своим веслом такое же нападение. Щупальцы отпустили обе стороны лодки и почти одновременно шлепнулись обратно в воду.

— Лучше нам убраться отсюда, — сказал м-р Физон, весь дрожа. Он пошел к рулю, а матрос и работник, вооружившись багром, встал на носу лодки, чтобы колотить по каждому приблизившемуся щупальцу. Кажется, больше никто не проронил ни одного слова. Молчаливые, испуганные, с бледными взволнованными лицами, они пробовали теперь всячески избежать опасности, которой так неосторожно себя подвергли.

Но едва только весла упали в воду, как тонкие, длинные, змеевидные канаты уже обвились вокруг них и руля; с обеих сторон в лодку опять поползли, извиваясь, усаженные присосками щупальцы. Крепче ухватились и взялись за весла гребцы, но это было одно и то же, как если бы лодку захотели продвинуть через целый лес пловучих водорослей.

— Помогите! — заорал лодочник. М-р Физон и боцман бросились к нему и вместе принялись дергать за руль. Тут подскочил и Эвен с багром, принявшись колотить с проклятьями по прицепившейся к лодке массе щупальцев. В то же время гребцы изо всех сил старались вырвать свои весла. Лодочник передал свое весло м-ру Физону, а сам вынул большой складной нож и перегнувшись через край лодки начал рубить по обвившимся вокруг руля щупальцам. Едва удерживая равновесие в сильно раскачавшейся лодке, стиснув зубы, со вспухшими на руках от напряжения жилами, м-р Физон неожиданно взглянул на море. И тут, на расстоянии не более пятидесяти метров, подгоняемая катящимися волнами прилива, прямо на них шла большая лодка с тремя женщинами и ребенком. Лодочник греб, а маленький человек в белом костюме стоял у кормы и махал им соломенной шляпой с розовыми бантами.

Одно мгновение м-р Физон подумал крикнуть их на помощь, но затем вспомнил о ребенке и, бросив тотчас же весло, он в отчаянии поднял руки и закричал, чтобы ради всего святого они подальше убирались отсюда. В этом было много геройства, но о нем м-р Физон в этот момент совсем не думал, что говорит в его пользу. Брошенное им весло разом скрылось под водой и вскоре выплыло уже в отдалении.

В тот же миг м-р Физон почувствовал, как лодка сильно качнулась, а хриплое восклицание и затем продолжительный крик ужаса, изданный боцманом Хиллем, заставил его окончательно забыть о другой лодке. Повернувшись, он увидел Хилля барахтающимся на своей скамейке с искаженным лицом. Его правая рука была глубоко затянута под лодку. Он испускал ряд коротких, резких криков: О-о-ох! Очевидно, полосуя ножом щупальцы, его рука была захвачена одной из этих тварей. Так, по крайней мере, думал м-р Физон, но, конечно, теперь очень трудно решить, что произошло на самом деле. Лодка так накренилась, что своим бортом едва не зачерпнула воды. Оба работника своими веслами и багром колотили в воде по обеим сторонам Хилля. Инстинктивно м-р Физон принял такое положение, чтобы привести как-нибудь лодку в равновесие.

Но вот Хилль, грубый и крепкий мужчина, сделал невероятное напряжение и почти выпрямился. Свою руку он прямо вытащил из воды вместе с висевшей на ней густой массой коричневых нитей. Глаза одной из прицепившихся тварей на мгновение показались из воды; это был прямой расширенный взгляд ужасных круглых глаз. Лодка накренялась все больше и больше, зеленовато-коричневая вода начала уже переливаться через край. Хилль соскользнул со скамейки и наполовину высунулся за борт, висящая на его руке масса щупальцев шлепнулась обратно в поду. Вдруг он перевернулся и своими сапогами ударился о колено м-ра Физона. Тог поспешил удержать его, но в следующее мгновение новые щупальцы обвились вокруг его горла и туловища. Произошла короткая, отчаянная борьба, лодка почти опрокинулась, и Хилль очутился за бортом. Лодка тотчас же выпрямилась и так качнулась в другую сторону, что едва не выбросила м-ра Физона через другой борт. В этот промежуток борьба в воде уже прекратилась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Герберт Уэллс - Пираты морских глубин, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)