Иван Мак - Тайна Великого Дракона
— Не забудьте, что это наши части. — Сказал Дик, показывая друзьям на металл. Если придется драться, то он не выдержит.
— Почему? — Удивилась Сай. — В прошлый раз он был лучше всех.
— В прошлый раз это была настоящая сталь, закаленная полем. Сейчас поля нет. И это всего лишь камуфляж.
— Тогда, может, нам вообще их убрать? — Спросила Ини. — Зачем держать при себе то, что не поможет?
— Тогда вы должны быть готовы сдаться при первом их требовании. Что бы они ни сделали. — Ответил Дик.
— Этот не так уж и страшно. Они же не знают, кто мы. — Ответила Сай.
— Хорошо. — Ответил Дик, и через полминуты все клинки и мечи исчезли в нем и в Сайре. — Помните тепловые переговоры? Нам они могут потребоваться, если нас заставят молчать.
— Ясно. — Ответила Ини. — Выходим?
— Выходим. — Ответил Дик и открыл трюм. Он сделал это с шумом, привлекая внимание людей на палубе и, выйдя наружу, стал смотреть на них так, словно ничего не соображал.
Его и его друзей тут же окружили около двадцати человек. Они стали что-то говорить, а затем рассмеялись. Дик также рассмеялся, а затем рассмеялись и его друзья, хотя и не знали, над чем смеяться.
— Кто вы? — Спросил Дик, используя один из языков людей, который он знал. Он прекрасно знал, что его не поймут, но его слова были для пиратов отрезвляющими. Смех прекратился, послышались резкие голоса, а затем один из пиратов пошел на Дика, держа в руках свою кривую саблю. Все остальные немного разошлись и приготовились смотреть.
Первая же атака пирата на Дика была отбита так, что все замолчали.
Дик молниеносным ударом выбил из рук человека оружие, а затем, нанеся несколько коротких ударов ему в грудь, бросил человека на палубу. Тот не успел опомниться. А Дик уже улыбался, показывая всем свои руки и представляясь, словно артист, выступивший на публике.
Побежденный наскочил на него, когда Дик повернулся спиной, и тут же получил удар, от которого отлетел в сторону, ударился в мачту и свалился без сознания.
— Кто хочет еще? — Спросил Дик, не заботятсь о том, чтобы его понимали. Он остановил взгляд на одном громиле и показал на него рукой. Пираты не сомневались в том, что это означало, и громила хотел было вступить в драку, когда с парусника прозвучал сигнал.
В то же мгновение все пираты бросились на семерку и началась настоящая драка. Появилиась кровь, сломанные кости и вылетевшие за борт. Через пять минут все было закончено. Двадцать семь человек лежали на палубе. Четверо барахтались в воде, что-то крича.
— Окажите им первую помощь. — Сказал Дик, показывая друзьям на лежавших пиратов, а сам бросил в воду веревки, чтобы люди, оказавшиеся за бортом, смогли выбраться.
Из четырех, упавших за борт, осталось только двое. Среди лежавших на палубе оказалось трое убитых. Сайра собрала все оружие и сложила его в одном месте.
Люди приходили в себя, обнаруживая перевязанные руки и головы и семерых человек, которые это сделали с ними.
Из оставшихся только четверо были способны подняться и что-то делать. Дик показал им на людей и на лодки, давая понять, что они должны уплыть.
Неожиданным стало обращение пиратов с мертвыми. Они выбросили их за борт, сняв с них все, что было можно.
— Дикари. — Произнесла Ини, глядя на это действие.
Какой-то пират сигналил на парусник, и Дик, оказавшись рядом, просто стоял и смотрел на него, пока тот не закончит. Пират был сильно напуган, когда, обернувшись, увидел Дика. Дик знаком показал ему идти в лодку, и тот послушно пошел вперед, несколько раз оглядываясь.
Друзья заставили пиратов сесть в три лодки, а сами оказались в четвертой вместе с их оружием. Дик оставался последним на корабле и открыл дно, чтобы корабль утонул.
Лодки проплыли несколько сотен метров, когда один из пиратов вдруг закричал, показывая на железный корабль. Тот накренился, а затем черпнул воды через борт и пошел на дно.
Семерка поднялась на борт пиратского парусника. Их уже встречала сотня вооруженных людей. Дик попытался знаком объяснить, что не желает драться, и выгрузил все оружие, захваченное у пленных, а затем показал веревку, которой сам связал свои руки.
Несколько минут спустя семерку провели по кораблю и представили его капитану. Тот попытался что-то расспрашивать, но Дик, не понимая, отвечал на своем языке, и под конец всех семерых отправили в какую-то каюту. Им развязали руки, а затем принесли какую-то еду.
— Будем считать первый этап пройденным. — Сказал Дик. — Нас не убили, не бросили за борт и принесли пищу. Так что все в порядке.
— А что дальше? — Спросила Сай.
— А дальше мы будем учиться их языку. За кого нас будут держать, сейчас не важно. Мы, быть может, станем настоящими пиратами, пока не узнаем все как следует.
— Что, убивать и грабить мирных жителей? — Спросил Ринк.
— Вообще говоря, пока мы не знаем, чем они занимаются. Может, они вовсе не пираты. Видели, какой мундир у капитана? Может, это боевой корабль какого-нибудь короля.
Когда еще появился человек, приносивший еду, Дик попытался с ним заговорить. Он показывал на тарелки и ложки, называя их и человек, сообразив, назвал их. Затем Дик показал еще несколько предметов. Назвав их, человек скрылся, а затем в каюте появился капитан в сопровождении какого-то другого человека, выглядевшего несколько иначе, чем семерка тигров.
Капитан что-то сказал ему, и того оставили в каюте. Человек произнес несколько слов, на которые Дик ответил непониманием, затем этот разговор повторился, видимо, на другом и на третьем языке, после чего Дик знаками попытался объяснить, что хочет научиться языку пиратов.
— Ривайлес. — произнес человек, показывая на себя, а затем повторил еще раз, разделяя слова. — Рива Йлес.
Решив, что это имя, Дик показал на себя и назвал свое имя, затем свои имена назвали остальные. Разговор поначалу шел не совсем хорошо. Рива Йлес не понял, что от него требовалось. А требовалось лишь называть слова и действия. Начало темнеть, и его увели из каюты семерки.
С утра все повторилось и Дик вновь начал расспрашивать Риву. Тот называл слова, действия, затем стал что-то рассказывать, и постепенно друзья начали понимать язык. Рива не хотел говорить о том, чем занимаются люди с парусника, и Дик не стал особо допытываться.
— Как вы учитесь так быстро? — Спросил Рива под вечер.
— Мы запоминаем все с первого раза. — Ответил Дик. — Я хочу, чтобы ты научил нас считать и показал действия счета.
Несколько часов ушло на объяснения. Рива был удивлен, когда Дик стал спокойно умножать двухзначные числа в шестнадцатеричной системе, принятой людьми. Затем Дик попытался расспросить о звездах и планетах. Рива чего-то испугался, и его увели. Было ясно, что он также не свободен на корабле.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван Мак - Тайна Великого Дракона, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

