`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Билл Болдуин - Приз (Рулевой - 3)

Билл Болдуин - Приз (Рулевой - 3)

Перейти на страницу:

- Что вы, собственно, собираетесь охлаждать, Брим? - хмыкнул Перетти. Он один из всего экипажа носил новую, с иголочки, форму "Старфлит Энтерпрайз". Как видно, Перетти имел доступ ко всему, что еще могла обеспечить дышащая на ладан компания.

- Это крылья, - буркнул сквозь зубы Брим, сосредоточившись на приборной панели. Одна ошибка - и им конец.

- Крылья?

- Угу, крылья, - машинально подтвердил Брим. На Флоте он одно время как главный пилот обязан был обучать младших офицеров. - Ты, как видно, недолго летаешь на этих старых лоханях?

- При чем тут это? - проворчал Перетти, натягивая китель на свое внушительное брюшко.

- Да в общем-то ни при чем, - ответил Брим сквозь грохот стратосферных помех, сотрясавших старый корпус. - Но если бы ты полетал хоть немного на старых лоханях, то знал бы, что радиаторы у них сделаны в виде крыльев - для пущей безопасности. Возможно, как раз для таких вот ситуаций.

- Пассажиры уложены, - сообщил женский голос по интеркому (экран, связывавший мостик с салоном, уже месяц как не работал).

- Хорошо, - ответил Брим, представив себе лицо Памелы Хейл, старшей стюардессы. На войне она служила первым офицером космического крейсера и была лет на десять старше Брима, оставаясь при этом умопомрачительно красивой. Ложись сама да пристегнись покрепче - где-нибудь около кормовой переборки. Когда мы плюхнемся, внутренняя гравитация долго не продержится.

- То-то мне послышалось, что генераторы вырубились, - сказала Памела. Разве Перетти не может их запустить?

- Им кранты, - апатично пояснил Перетти. - Как и нам, вероятно.

- Нет проблем, - беззаботно бросила Пэм. - Масса моих добрых знакомых давно уже умерли.

Брим улыбнулся. Хейл - храбрая девчонка. Наверное, насмотрелась во время войны такого, что ее уже ничто не пугает.

- Если маневровый движок продержится, - сказал он, надеясь, что говорит уверенно, - я посажу это корыто. - Он снова взглянул на гиперэкраны и покачал головой: он не видел даже, куда собирается садиться.

- Тогда не буду тебе мешать, - все так же бодро сказала Хейл. - Подумают еще, что я пристаю к капитану в служебное время.

- Иди ложись, я скоро, - фыркнул Брим. Такие, как она, даже грозу могут утихомирить. Интересно, как это ее занесло в такую горе-контору, как "Старфлит". Тут, наверное, целая история.

Снаружи атмосферное пламя охватило весь корпус, и большие заостренные радиаторы походили на пылающие паруса. Грохот встречных потоков сотрясал старый корабль, как огонь разлагателей.

- Прошли около пятнадцати тысяч иралов, - доложил Хэмлиш, глядя через плечо бесчувственной Торгесон.

- Спасибо, Спаркс. Такая помощь мне теперь нужнее, чем услуги радиста.

- Тогда я поменяюсь с ней, - проворчал Хэмлиш, оттаскивая Торгесон на ближайшее свободное кресло. На ней был ни на что уже не похожий зеленый комбинезон, а подошвы, как успел заметить Брим, протерлись до дыр.

Маленький радист сел за пульт второго пилота и с застенчивой улыбкой поправил очки.

- Вам придется объяснить мне, что делать.

- Для начала говори мне высоту каждую пару тысяч иралов. Мой альтиметр утром вышел из строя.

- Двенадцать тысяч, - сообщил Хэмлиш. - Вроде чуть помедленнее идем, да?

- Индикатор показывает, что да. - Так лучше, но все-таки жуть как быстро. - Задраить трюмы, мистер Моррис, - приказал Брим по интеркому.

- Уже задраены, мистер Брим, - спокойно ответил Моррис.

Брим позавидовал его скафандру - при аварийной посадке такой очень даже пригодится. Но пассажирам скафандры не выдают - стало быть, и экипажу они не полагаются.

- Десять тысяч иралов - и зажглась предпосадочная панель, мистер Брим, доложил Хэмлиш.

- Понял. Читай по очереди все, что там появляется.

- Есть, мистер Брим. Посадочные ремни?

- Пристегнуты. - Брим напряг мышцы. Кто знает, выдержит ли эта сбруя после стольких-то лет?

- Плавучие камеры?

Брим посмотрел на аварийный участок панели рядом с альтиметром. Три зеленых огонька - старая калоша всерьез полагает, что способна удержаться на плаву.

- Готовы.

- Восемь тысяч иралов.

- Понял. - Удар становился все неизбежнее. Брим содрогнулся.

- Нагрузка на маневровый двигатель?

- Нагрузка в норме.

- Автопилот?

- Отключен. - Недоставало еще в таких обстоятельствах полагаться на столетней давности автоматику.

- Аварийный маяк?

- Он зажжется, когда ты нажмешь зеленую кнопку под своим передним гиперэкраном.

- Есть, нажал. Шесть тысяч иралов. На панели больше ничего не загорается, мистер Брим.

- Хорошо. Оставайся там. Своей подготовкой я займусь сам.

Они нырнули в облака, и дождь заволок паром горящие гиперэкраны. Старый корабль трясся и скрипел в густеющем мраке. Пар сделался таким плотным, что их передний позиционный огонь излучал призрачно-белое сияние, а вращающийся маяк сверкал зеленым, точно ведущий стрельбу разлагатель.

- Тормоза? - спросил Брим. - Пять огоньков на панели номер два.

- Горят - все пять.

- Хорошо, Хэмлиш. Пэм, как ты там - пристегнулась?

- Угу, Вилф, спиной к переборке.

- Как пассажиры?

- В безопасности, насколько это возможно.

- Тогда пожелай мне удачи.

- От всей души желаю, миленький.

- Три тысячи иралов...

Миг спустя они вошли в снегопад над покрытым белыми барашками морем.

Брим глянул на свинцовые гребни внизу, и гиперэкраны тут же затянулись льдом. Он включил подогрев - и без изморози ясно, как холодно там, внизу.

Прозвучал предупреждающий гудок, и Хэмлиш доложил:

- Тысяча иралов.

- Спасибо. Воздушная скорость? - Брим неуклюже разворачивал корабль против ветра, наискосок движению волн. Они казались ему больше боевых кораблей.

- Воздушная скорость - один шестьдесят три, - с визгливыми нотками в голосе ответил Хэмлиш.

Брим мысленно усмехнулся. Не одного его пугает вид, открывшийся за передними гиперэкранами. Всего несколько сотен иралов отделяло их теперь от бушующих валов.

- Готовьтесь, - предупредил он. - Идем, на посадку.

- Набирайте высоту. Набирайте высоту, - заверещала тревожная сигнализация.

Брим выключил ее, ухарски накренил левое крыло и слегка опустил нос. Скорость - это подъем, а ему скоро понадобится весь запас высоты. Надо как-то ухитриться посадить корабль на идущую вверх поверхность волны, двигаясь при этом в противоположном направлении. Полосы кружевной пены помечали волны, идущие параллельно его курсу. Порыв ветра снова сбил "Джеймстаун" на правый борт, и корабль стал сползать вбок. Брим, стиснув зубы, опустил левый радиатор чуть ниже. Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем корабль снова выровнялся - но теперь не больше тридцати иралов отделяло его днище от воды. Брим осторожно приподнял нос, замедлив полет. Теперь главное - рассчитать время; один промах, и они все погибли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Билл Болдуин - Приз (Рулевой - 3), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)