Роберт Хайнлайн - Дети Мафусаила
— Слушай, Зак, — говорил Лазарь несколько минут спустя, — давай-ка внесем ясность. Значит, Форд своей властью постарается помочь нам пробраться на корабль и сделать ноги. Так?
— Собственно, он вынужден так поступить.
— Х-м-м… То есть ему придется убедить Синедрион, что он хитростью выманивает у нас секрет долголетия… Правильно?
— Над этим я пока не думал. Я…
— Но ведь так?
— Пожалуй, так.
— Ладно. Значит, дело в следующем: хватит ли у него ума, чтобы понять, во что он ввязывается, и сил, чтобы довести дело до конца.
Барстоу припомнил все, что знал о Форде, прибавил впечатления от беседы с ним.
— Да, — решил он. — Форд прекрасно понимает ситуацию и достаточно тверд, чтобы встретить трудности лицом к лицу.
— Хорошо. А как будет с тобой? Ты-то сам потянешь?
В голосе Лазаря сквозило сомнение.
— Я? Что ты хочешь сказать?
— Ты ведь тоже собираешься вести двойную игру, так? Хватит ли у тебя духу не отступить, когда придется туго?
— Не понимаю, — забеспокоился Барстоу. — Я никого не собираюсь обманывать. По крайней мере, никого из родичей.
— Лучше прикинь еще раз, — безжалостно продолжал Лазарь. — Тебе придется сделать так, чтобы все — до единого — участвовали в этом исходе. Ты что, собираешься вбивать эту идею в каждого отдельно или думаешь, что сто тысяч человек единогласно тебя поддержат? Ерунда! Такую толпу не заставишь даже «Янки-Дудль» просвистеть хором!
— Но у них не будет другого выхода, — возразил Барстоу. — Выбора нет! Либо мы покинем планету, либо нас в конце концов перебьют! Я уверен, Форд и собирался это сделать. И сделает!
— Так почему б тебе не пойти и не сказать им об этом? Зачем было посылать меня?
Барстоу устало провел рукой по глазам.
— Не знаю.
— А вот я знаю, — заявил Лазарь. — У тебя и в пятке ума больше, чем у большинства из них в черепушках! Ты отправил меня дурака перед ними валять, потому что отлично знал: правда тут не годится. Если бы ты предложил им выбирать между бегством и могилой, кто-то ударился бы в панику, кто-то заупрямился, а некоторые — типа дряхлых старушонок, даром что в килтах — отправились бы домой, стали взывать к параграфам Ковенанта и мигом порушили бы все наши планы, не успев даже понять, что власти с ними не в игрушки играют. Так, нет?
Барстоу пожал плечами и невесело засмеялся:
— Так, именно так. Я поступил так не раздумывая, но ты совершенно прав.
— Да нет, — возразил Лазарь, — ты все заранее просчитал. И ты верно придумал, Зак. Твоя пятка меня устраивает, и потому я за тебя. Похоже, вы с Фордом решили оставить с носом население всей планеты! Еще раз тебя спрашиваю: хватит ли тебя на то, чтобы довести дело до конца?
5
Родичи разбились на группы и яростно спорили.
— Никак не пойму, — рассказывала кучке взбудораженных людей резидент-архивариус, — Старший Поверенный никогда не вмешивался в мои дела… А тут — врывается в мой кабинет, следом этот Лазарь… И приказывает мне выйти!
— А что он сказал? — спросил кто-то из слушателей.
— Я спросила: чем могу служить, брат Барстоу? А он ответил: мол, выметайся отсюда, и девчонок своих прихвати. И хоть бы извинился для приличия.
— Есть на что жаловаться, — насмешливо сказал кто-то. Это был Сесил Хендрик из Семьи Джонсон, главный инженер связи. — Лазарь Лонг и меня посетил, и куда меньше церемонился!
— Что же он?
— Ворвался в центр связи и говорит, что хочет, мол, сесть за мой пульт. Заккур, мол, распорядился. Я говорю, что никому, кроме операторов, даже табурета моего не доверю, и вообще — кто он здесь такой? И знаете, что он сделал? Не поверите — бластер на меня наставил!
— Не может быть!
— А вот может. Я вам говорю — это страшный тип! Его бы в психиатрическую… Сплошной ходячий атавизм!
С экрана на Администратора смотрел Лазарь Лонг.
— Все записали?
Форд выключил настольный факс.
— Да, я закончил, — подтвердил он.
— Ладно, — ответил с экрана Лазарь, — я отключаюсь.
Как только экран погас, Форд включил внутреннюю связь:
— Главному Проктору немедленно явиться ко мне!
Глава гражданской безопасности не заставил себя ждать. Раздражение на его лице боролось с уставной дисциплиной. Этот вечер и так был одним из самых неспокойных в его жизни, а тут еще Старик заставляет являться лично. Так на кой черт тогда все эти видеофоны? И на кой черт он, Главный Проктор, вообще пошел на службу в полицию? Назло своему боссу он решил держаться сугубо официально и приветствовал его с подчеркнутой почтительностью:
— Вызывали, сэр?
Форд не обратил на это никакого внимания.
— Да, благодарю вас. Вот. — Он нажал клавишу; из факсимилятора выскочила кассета. — Это — полный список Семей Говарда. Арестовать.
— Есть, сэр.
Глава федеральной полиции повертел в руках кассету, гадая, стоит ли спрашивать, как эти сведения попали к Администратору, ведь пленка явно не проходила через ведомство общественной безопасности. Неужели у Старика имеется собственная разведслужба, о которой он, Главный Проктор, даже не подозревает?!
— Список алфавитный, но разбит по географическому принципу, — продолжал Администратор. — После размножения записи пришлите… нет, принесите оригинал обратно. Допросы с психообработкой можете прекратить. Просто задержите всех и изолируйте. Дальнейшие инструкции — позже.
Главный Проктор решил, что проявлять любопытство в данный момент неуместно.
— Есть, сэр! — ответил он, отсалютовал и вышел.
Форд снова повернулся к столу и вызвал к себе начальников отделов земельных ресурсов и транспортного контроля. Поразмыслив, вызвал и начальника отдела рационального потребления.
А в Семейной Усадьбе заседание Поверенных шло полным ходом; отсутствовал лишь Барстоу.
— Не нравится мне это, — возмущался Эндрю Уэзерэл. — Ну пусть Заккур решил повременить с докладом для Совета, это понятно! Но нам-то он должен сказать! Я был уверен, что он хочет посоветоваться с нами. Филип, как ты это все расцениваешь?
Филип Харди закусил губу.
— Черт его знает. Конечно, Заккур просто так ничего не делает. Но я тоже считаю, что ему следовало бы посоветоваться с нами. Джастин, с тобой он не говорил?
— Нет, — недружелюбно отвечал Джастин Фут.
— Ну, так что же нам делать? Мы ведь не можем притащить его сюда силой и потребовать отчета, если, конечно, не собираемся его снимать. Раз он решил оставить нас в неведении, что поделать.
Они все еще обсуждали эту проблему, когда явились прокторы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Хайнлайн - Дети Мафусаила, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


