Джон Джейкс - Врата времени
Кэлвин, наконец, нашел спасительный аппарат и нажал на одну из его сторон. В ту же минуту Том почувствовал прохладу и легкое покалывание в голове, а в глазах стало совсем темно.
Последним, что ясно запечатлелось в памяти Тома, был столб огня и красного дыма, вырвавшийся из вулкана. Яркий свет отразился в очках Дональда. Внизу один из воинов прокричал какую-то команду и метнул копье…
Том еще успел увидеть полет копья в свете звезд и был уверен, что оно попадет в кого-то из них…
Но в это время Помпея исчезла.
Гордон Уайт в полном изнеможении сидел на платформе из нержавеющей стали. Выглядевший не лучшим образом Кэл стоял рядом с лазерным пистолетом в правой руке.
Том прислонился к стене. Прогулка в прошлое лишила его сил. И только Дональд остался невозмутимым, по крайней мере, внешне.
Прошло пять минут, как все четверо вернулись в комнату с Вратами времени. На часах было десять минут второго ночи.
Кэл сердито сказал Дональду:
– Сними свои дурацкие очки. Хватит прятаться за них.
Пытаясь улыбнуться, Дональд повиновался.
– Послушайте, доктор Линструм, может ли извинение…
– Извинение?! Ты непроходимый болван! Неужели ты думаешь, что словами можно оправдать то, что ты сделал? То, что ты намерен был сделать? – Кэл показал на развороченные приборы в стене. – Восстановление всего этого будет стоить тысячи долларов. Кроме того…
На какое-то мгновение Кэл замолчал – у него не было сил говорить.
– Тебя надо лечить, Куп. Твое поведение – оно просто невыносимо!
Из туннеля появились Стейн и Валкер. В руках у Валкера был поднос с кофейником и чашками. Все обрадовались наступившей паузе.
Том с жадностью выпил кофе и почувствовал себя чуть лучше. Кэл выглядел все таким же уставшим и взбешенным.
– Вызвать охрану прямо сейчас? – спросил Кэлвина Стейн.
– Сначала послушаем его объяснения. Если они у него есть! Ты не ожидал, что тебя занесет в Помпею, не так ли, Куп?
Дональд изобразил на лице раскаяние.
– Я признаюсь, что пытался вывести из строя приборы, обеспечивающие…
– Тем самым подвергая опасности жизнь Гордона!
Дональд замолчал. Том много бы отдал, чтобы прочитать мысли своего друга. У него было предчувствие, что Дональд надел на себя маску и выжидает.
Помолчав, Куп продолжал:
– Я думал, что смогу перенастроить аппаратуру, никому не повредив. Я изучил кое-какие электронные схемы самостоятельно…
– Ты не только думаешь, что можешь играть со сложнейшими приборами, как с игрушкой, – взорвался снова Кэл, – ты еще, очевидно, уверен в том, что компетентен изменять историю. Каждый, кто так считает, безнадежно болен.
Дональд пропустил эти слова мимо ушей и сказал:
– Признаюсь, что я сильно испугался на том склоне холма, когда понял, куда попал.
– Почему ты отправился в Помпею? – спросил Уайт.
– Я надеялся встретить вас. Был страшно перепуган. Ничего не соображал…
– Ты хочешь доказать, что все произошло случайно! И выставить себя невинным! А на самом деле ты пытался вмешаться в сам ход исторических событий! Рискуя… – Кэл зло отчеканивал каждое слово, а под конец с возмущением добавил:
– И вообще я сильно сомневаюсь, в своем ли ты уме и стоит ли продолжать разговаривать с тобой.
– Так вот, когда стражники схватили меня, я начал размахивать перед ними пистолетом, – невозмутимо рассказывал дальше Дональд. – Думал, что они перепугаются…
Все молчали. Дональд разочарованно закончил:
– Но это не подействовало.
– Неужели ты всерьез рассчитывал, что римские воины знакомы с таким видом оружия? – спросил Уайт. – Сам факт, что они не забрали его у тебя, должен был убедить тебя…
– Знаю, знаю. Это дошло до меня довольно скоро. Как только я попал в тюрьму, решил с помощью пистолета выбить запоры на двери. Поздно ночью, когда все вокруг успокоятся.
Опять наступила полная тишина. И снова Дональд сделал слабую попытку оправдаться:
– Я не мог думать ни о чем другом.
– У нас имеется распечатка, где ясно и четко обозначен отрезок времени в прошлом, куда ты намеревался попасть, думая, что перенастроил Врата времени, – сказал Кэл.
Это сообщение, наконец, произвело впечатление на невозмутимого до сих пор Дональда – на его лице появился явный испуг. Но быстро оправившись, он как можно спокойнее спросил:
– Да?
– Мы знаем, что ты держал курс на двенадцатое марта этого года. Том рассказал нам о газете с пометкой.
Дональд глянул на Тома, и Том увидел в его взгляде что-то совсем новое, ужасающее.
Ненависть.
Кэл безжалостно продолжал:
– Ты хотел вернуться в двенадцатое марта. В те дни, когда Арчибальд был на отдыхе в Адирондаках. Чтобы убить его? Чтобы уничтожить не только президента, но и его предложения по разоружению?
– Где ваши доказательства? – огрызнулся Дональд.
– Ты все отрицаешь? – закричал Уайт.
Щурясь, Дональд немного съежился. Но потом вдруг встал и чуть ли не с гордостью сказал:
– Ладно. Я ничего не отрицаю. Арчи заслуживает смерти. Он со своими жалкими идеалами расшатывает нашу страну.
– Тебе, действительно, необходим врач, – заметил Валкер. – И чем скорее, тем лучше.
– Пойдемте в мой кабинет, – сказал Кэл. – Я буду звонить Слоуту.
Валкер и Стейн, напомнив, что надо отключить всю систему, остались на несколько минут. Кэл жестом руки, в которой держал пистолет, показал Дональду, чтобы тот шел вперед. За Кэлом пошли Том и Гордон Уайт.
Только они миновали красную дверь, как услышали страшный грохот из кладовой с костюмами. Уайт подбежал к двери, распахнул ее настежь и замер на месте. А Том подумал, что сошел с ума под влиянием ночных приключений.
Один из ящиков с костюмами был разбит на кусочки, а все его содержимое разбросано. Футах в трех над этим беспорядком, ничем не поддерживаемое, в воздухе висело ужасное привидение.
Оно представляло собой металлический куб серебристого цвета площадью в один-полтора фута. Поперек его лица расположились маленькие диски с дрожащими стрелками и два ряда мигающих огней. Из боков плавающей коробки торчали, слегка покачиваясь, две металлические руки. На конце каждой из них светилась верхняя часть бледно-зеленого стеклянного шарика, помещенного в металлическую чашечку.
Воспользовавшись тем, что Кэл, Том и Уайт, как зачарованные, повернули головы и уставились на невероятное зрелище, Дональд Куп ударил Кэла кулаком по голове и отбросил его в сторону. Пальцы Дональда мертвой хваткой вцепились в запястье Кэла. Вскрикнув от боли, Кэл рухнул на колени.
Дональд вырвал оружие из руки Кэла и оттолкнул его. Кэл сильно ударился о стену. Металлическое чудище взволнованно закачало своими руками. В зеленых стеклянных полушариях ритмично пульсировал свет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Джейкс - Врата времени, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


