Скотт Вестерфельд - Мятежная
— Навигатор. Фальшфейер. Очиститель воды. — Она показала Тэлли две блестящие подушечки размером с сэндвич. — Они раздуваются и превращаются в спальные мешки. И внутри них очень тепло.
— Спальные мешки? — переспросила Тэлли. — Очиститель воды? Наверное, ты задумала нешуточную вылазку на несколько дней. Мы что, до самого моря доберемся или как?
Шэй покачала головой.
— Дальше.
— О, круто. — Тэлли не переставала улыбаться. — Но у нас до операции — всего шесть дней.
— Я отлично помню, какое сегодня число. — Шэй открыла водонепроницаемый мешок и присоединила его содержимое к общей куче. — Продукты на две недели — обезвоженные. Просто бросаешь кубик в очиститель и добавляешь воду. Любую воду. — Она хихикнула. — Очиститель так классно работает, что в него можно даже пописать.
Тэлли села на кровать и стала читать наклейки на пакетиках с едой.
— На две недели?
— На две недели для двоих, — осторожно уточнила Шэй. — Для одного человека — на четыре.
Тэлли молчала. Ей вдруг стало нестерпимо смотреть на продукты и походный инвентарь, грудой лежавшие на кровати, и даже на Шэй. Она уставилась в окно, на Нью-Красотаун, над которым уже взлетали первые фейерверки.
— Но две недели не потребуется, Тэлли. Это гораздо ближе.
Над самым центром города вверх взвился красный сноп, и щупальца искр и дыма повисли, будто ветви гигантской плакучей ивы.
— На что не потребуется две недели?
— На дорогу до того места, где живет Дэвид.
Тэлли кивнула и зажмурилась.
Там все не так, как здесь, Тэлли. Там никого не разлучают, не отделяют уродцев от красавцев, молодежь от взрослых и стариков. И жить можешь, где пожелаешь, и ходить, куда хочешь.
— Например?
— Да куда твоей душе угодно. Руины. Лес, море. И… тебе не нужно будет делать операцию.
— Что ты сказала?!
Шэй села рядом с Тэлли и прикоснулась к ее щеке кончиком пальца. Тэлли открыла глаза.
— Мы не обязаны выглядеть как все остальные, Тэлли, и вести себя как все остальные. У нас есть выбор. Мы можем взрослеть так, как пожелаем сами.
Тэлли сглотнула подступивший к горлу ком. Она словно бы лишилась дара речи, но понимала, что должна что-то сказать. Она выдавила слова из пересохшего рта.
— Не становиться красивыми? Но это бред, Шэй. Когда ты раньше так говорила, я думала, ты просто болтаешь глупости. И Перис, помнится, такую же чушь нес.
— Я действительно болтала глупости. Но когда ты сказала, что я боюсь взрослеть, ты на самом деле заставила меня задуматься.
— Я? Заставила тебя задуматься?
— Ты заставила меня понять, насколько у меня голова забита всякой ерундой. Тэлли, я должна раскрыть тебе еще одну тайну.
Тэлли вздохнула.
— Ладно. Хуже вряд ли будет.
— Мои друзья — те, что старше меня… ну те, с которыми я тусовалась, пока не встретила тебя. Они не все стали красотульками.
— Что ты хочешь сказать?
— Некоторые из них убежали. И я собираюсь бежать. Я хочу, чтобы мы сбежали вместе.
Тэлли заглянула Шэй в глаза. Ей ужасно хотелось найти во взгляде подруги хоть самый крошечный намек на то, что все это — шутка. Но Шэй смотрела на нее совершенно серьезно. Она не шутила, это факт.
— Ты знаешь кого-то, кому на самом деле удалось бежать?
Шэй кивнула.
— Я тоже должна была уйти. Мы все продумали — примерно за неделю до того, как первому из нас должно было исполниться шестнадцать. Мы успели украсть походное снаряжение и сказали Дэвиду, что пойдем с ним. Все было решено. Это было четыре месяца назад.
— Но вы не…
— Некоторые ушли, а я струсила. — Шэй посмотрела в окно. — И не только я одна. Еще пара ребят остались и превратились в красоту лек. Я бы, наверное, последовала их примеру, если бы с тобой не познакомилась.
— Со мной?
— Я вдруг перестала быть одинокой. Мне стало не страшно прилетать на руины и искать там Дэвида.
— Но ведь мы же ни разу… — Тэлли часто заморгала. — Ты в конце концов нашла его, да?
— Только два дня назад. Я каждую ночь туда летала с того дня, как мы с тобой… поругались. Ты сказала, что я боюсь взрослеть, и я поняла, что ты права. Один раз струсила, но больше не должна.
Шэй сжала руку Тэлли и выждала, пока та не встретилась с ней взглядом.
— Я хочу, чтобы ты тоже ушла со мной, Тэлли.
— Нет, — ответила Тэлли, не раздумывая. Покачала головой. — Погоди. Но как же так вышло, что ты мне раньше об этом не говорила?
— Я хотела. Но ведь ты бы наверняка подумала, что у меня крыша съехала.
— А она у тебя и съехала!
— Может быть. Но не так, как ты думаешь. Вот почему мне так хотелось, чтобы ты познакомилась с Дэвидом. Чтобы ты поняла, что все это по-настоящему.
— Не верится что-то. И что это за место, о котором ты говоришь?
— Оно называется Дым. Это не город, и там никто не командует. И нет красотулек.
— Просто страшный сон. И как туда добираться? Пешком?
— Шутишь? — рассмеялась Шэй. — На скайбордах полетим, как обычно. Есть такие особые скайборды для полетов на большие расстояния. Они работают на солнечных батареях. Маршрут специально проложен вдоль рек, ну, и так далее. Дэвид на таком скайборде до самых Ржавых руин долетает. Он отведет нас в Дым.
— Но как же там живут люди, Шэй? Как ржавники? Рубят деревья и отапливают дома дровами? Бросают мусор где попало? Это неправильно — жить на природе, если только ты не собираешься жить как животное.
Шэй покачала головой и вздохнула.
— Это все школьная болтовня, Тэлли. У них есть разная техника. И они вовсе не как ржавники — дрова там и прочая чушь. Но они не строят стену между собой и природой.
— И все до одного уроды.
— А это значит, что уродов нет вообще.
Тэлли натужно рассмеялась.
— Это значит, что нет красивых.
Какое-то время они сидели молча. Тэлли смотрела на то, как на другом берегу взлетают и гаснут фейерверки. Теперь на душе у нее стало в тысячу раз тяжелее, чем раньше, до прихода Шэй.
Наконец Шэй произнесла те слова, которые вертелись у Тэлли на языке.
— Я потеряю тебя, да?
— Но это ты собираешься бежать.
Шэй сжала кулаки и стукнула ими по коленкам.
— Я сама виновата. Надо было тебе раньше все рассказать. Было бы у тебя больше времени, чтобы привыкнуть к этой мысли, и тогда ты, может быть…
— Шэй, я бы никогда не привыкла к этой мысли. Я не хочу на всю жизнь оставаться уродкой. Я хочу, чтобы у меня были большие глаза и пухлые губы, хочу, чтобы все на меня смотрели и ахали. Чтоб все, кто меня увидит, сразу думали: «Кто это такая?», чтобы всем хотелось со мной познакомиться и послушать, что я скажу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Скотт Вестерфельд - Мятежная, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


