`

Роберт Янг - «Если», 1996 № 08

1 ... 16 17 18 19 20 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вот, смотрите, — сказала Мишел, — предположим, вам нужны земножизненные семена, голуби или индейки. Стет, вы идете на Рынок и там находите все, что нужно. Теперь вы должны это купить. Вам надо отдать владельцу нужных вам вещей что-то взамен. Ну, металл, к примеру.

— У нас не так много металла, — сказал Разер. — А какие там люди? Как вы?

— Раз на раз не приходится, — ответила Карлот. — Что ты имеешь в виду? Высокие? Темнокожие? Среди нас есть и те, что потемнее, и люди со светлой кожей, низенькие и… Ну, в основном все женщины такого роста, как я, мужчины — выше.

— И ни одного карлика?

— О, конечно, среди нас есть и карлики. Во Флоте.

— А как вы к ним относитесь? — Вопрос вырвался сам собой.

— А как тебе мои ноги? — вдруг спросила Карлот.

Разер вспыхнул:

— Они прекрасны.

На Карлот были надеты блуза ярко-красного цвета и брюки Дерева Граждан, скрывавшие ее ноги.

— Одна моя нога длиннее другой. А у Адмирала рука, словно крылышко у индейки. Я сама видела. Все мы не похожи друг на друга, Разер, и нас это мало смущает.

Марк любил есть, сидя у котла. Здесь и нашли его Клэйв и Минья.

Они очистили себе веточки и принялись за еду. Чуть позже Клэйв спросил:

— Ну, и как тебе Серженты?

— Ничего, осваиваются.

— Я не это имел в виду, — начал было Клэйв, но Минья тут же перебила его:

— Приживутся ли они на Дереве Граждан?

— О… — Марк ненадолго задумался. — Половина из вас пришла с внутренней кроны разделившегося дерева. Ты, Минья, родом с внешней кроны. Трое — из Штатов Картера. Мы с Лори жили на Лондон-Дереве. Когда-то Лондон-Дерево совершало налеты на Штаты Картера, чтобы пополнить число своих разморов. Но вот уже четырнадцать лет мы живем здесь, и пока никто никого не обидел. Привыкнем и к Сержентам.

— Да, мы к ним привыкнем… — снова начал Клэйв.

— Интересно, а что они о нас думают? — задумчиво произнесла Минья.

Клэйв фыркнул:

— Они считают, что мы немного отстали в своем развитии, и им, конечно, хотелось бы уговорить нас слетать в Сгусток.

«К чему он ведет?» — подумал Марк, но вслух спросил:

— Ты думаешь, им нужен наш ГРУМ?

— Да нет, здесь совсем другое. Они пытаются выяснить, можно ли построить паровую ракету при помощи той металлической трубы, которую вытащили с горящего дерева.

— Ага. — Теперь до Марка дошло. — Они могут построить нам машину, которая двигает деревья. Они могут уговорить всех нас отправиться в Сгусток. Так вот почему ты вдруг забеспокоился, Председатель? Мы можем потерять добрую половину племени. Лори до сих пор твердит, что нас очень мало.

— А тебе что нужно, Марк?

— Мне от Сгустка ничего не надо. Мы здесь. Двенадцать взрослых, двадцать детей, и мы счастливы на Дереве Граждан. И мне бы совсем не хотелось стать чьим-нибудь размором.

— Именно этого я и боюсь, — кивнул Клэйв.

— Мы столько сил приложили, чтобы построить наше жилище, — сказала Минья. — Гэввинг знает, мы чуть не вымерли тогда. Как он может рисковать всем, чего мы добились за эти годы?!

— Кажется, мы думаем одинаково, — подвел итог Клэйв. — Ну? И что нам теперь делать?

Лори и Джеффер пропустили обед. Лори увела мужа на восток, подальше от хижин. Там, в темном чреве листвы и веточек, они начали делать детей.

Раскинувшись на подстилке, расслабившись впервые за много дней, Лори сорвала горсть листвы и сунула ее в рот Джефферу.

— Это напоминает тебе о днях молодости? — невнятно, жуя листву, спросил он.

Улыбка с ее лица мигом исчезла.

— Жизнь девушки на Лондон-Дереве отличается от жизни здесь. Когда юноши взрослели, они уже не нуждались в нас. Они ходили во внутреннюю крону. Женщины-разморы принадлежали любому мужчине. Джеффер, ты же сам все это прекрасно знаешь!

— Да. Именно так забеременела от Марка Минья, еще до того как нам удалось вырваться оттуда.

Лори перевернулась и прижалась к нему.

— А может, это не он? Любой мужчина может стать отцом карлика.

— Даже Разер не верит этому.

— Эго беспокоит его?

— Конечно…

— Да, кстати, вы ведь вместе были на сгоревшем дереве, что вы там нашли?

— Целую кучу обгоревшего хлама… Я забыл, как Бус это называл, но все это можно заменить, кроме… Как же он назвал это? Какая-то проволока.

— Я хочу слетать в Сгусток.

— Я тоже. Но Клэйв не позволит лететь сразу двоим Ученым. — Джеффер поцеловал жену в щеку. — Давай выждем время. Как ты думаешь, Клэйв позволит нам взять ГРУМ?

— Нет.

Она почувствовала, как он пожал плечами.

— Что ж, тогда полетим по методу лесорубов? — Она кивнула, а он продолжил: — Думаю, все граждане Сгустка выглядят так же, как лесные гиганты. Надо будет прихватить с собой кого-нибудь из них. Антон и Дебби с удовольствием отправятся с нами. Также возьмем с собой пару Сержентов, чтобы показывали дорогу. Ну, а защита… Мы не хотим рисковать ГРУМом в Сгустке, но можно захватить с собой серебряный костюм. Надо только уговорить Марка…

Несмотря на то, что по Дереву Граждан катилась настоящая волна споров и разногласий, всех объединяло одно желание — летать.

Немало помогли девушки Сержентов. Из ветвей и кусочков ткани, сделанной на ткацких станках, они смастерили крылья. Кэрилли работала спокойно, движения ее были уверенными, опытными, но при этом она не произносила ни слова. Мишел и Карлот, наоборот, все старались объяснить и исправляли ошибки детей, которые пытались превзойти их. Работа спорилась. Гражданам придется носить свои старые рубашки и брюки еще полгода (на изготовление ткани уходит много времени), но зато через двенадцать дней было готово двадцать четыре крыла.

Джеффер взял с собой Мишел, Минью, Гэввинга и восьмерых детишек постарше. На лифте они все вместе поднялись к середине дерева. Остальные дети с рвением крутили жернов, зная, что следующая очередь — их.

Разер прыгнул, полетел и немедленно понял: крылья — это то, чего ему так не хватало в жизни. Джилл выглядела так, будто шла навстречу смерти, но когда на ее лодыжках закрепили лоскутки ткани и она увидела, что Разер уже в небе, она тоже полетела. Мишел выступала в роли инструктора. Джеффер учился, как отталкиваться от воздуха, как поворачивать. А когда небо заполнилось крылатыми взрослыми и детьми, остальные судорожно сглотнули, отцепились от коры и полетели за ними.

Целый оборот Солнца они резвились в небе. Взрослым пришлось приложить немало усилий, чтобы затолкать детишек обратно в лифт.

Тогда Джеффер отослал всех вниз, сам же остался.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Янг - «Если», 1996 № 08, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)