`

Георгий Тушкан - Черный смерч

1 ... 16 17 18 19 20 ... 186 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вы не очень осведомленная, но очень хорошая девушка. У вас мужественное сердце, — сказал Гаррис. — А нам в Америке нужны мужественные сердца сейчас более, чем когда-либо.

— О! — неожиданно вскрикнула Бекки.

Перед ними внезапно открылся глубокий и широкий овраг.

Джим резко затормозил. Это была огромная выемка среди безжизненной пустыни, поросшая высокими зелеными деревьями и густыми кустами. Внизу блестела вода ручья, а дальше вправо, там, где овраг замыкался отвесной стеной земли, виднелось большое зеркало воды. Среди окружающей мертвой природы этот цветущий овраг казался благодатным оазисом.

— Ну, вот и Атлантида, — сказал Гаррис ласково. — Это наша Атлантида.

— У вас прекрасная ферма! — воскликнула Бекки, не в силах скрыть своей радости при виде зеленых деревьев и воды.

— Ферма? У меня? — Гаррис усмехнулся, потом нахмурился и сказал, значительно подчеркивая каждое слово: — Нет, я безработный агроном. Но ведь вы не захотите лишить меня временного заработка рыбовода, откровенничая внизу с незнакомыми вам людьми? Это может доставить неприятности и вам и мне.

Бекки и Джим обещали. Гаррис сел за руль и повел машину. Он свернул в овраг. Дороги туда не было. Машина напрямик, скрипя тормозами, сминая кусты, скатилась на дно оврага и остановилась у ручья, на тропинке.

— Прежде всего займемся раненым, — сказал Гаррис.

Они вынесли из машины профессора и положили его на траву. Джонсон был в полузабытьи. Гаррис стал на колени и осмотрел бинты.

— Пить, — прошептал Джонсон.

Джим достал из машины термос, отвинтил стаканчик и, зачерпнув воды в ручье, поднес ее к запекшимся, черным от пыли губам профессора. Гаррис поддержал его голову.

— Где мы? — прошептал профессор.

— Вы, профессор, в надежных руках, у друзей, — сказал Гаррис. И, обратившись к Бекки и Джиму, добавил: — Идите по этой тропинке к реке. Я догоню вас.

— Если надо помочь… — начал Джим.

— Вы очень поможете, если будете выполнять мои указания, как обещали, прервал его Гаррис.

4

Бекки и Джим пошли по тропинке.

— Я очень беспокоюсь за профессора. Почему Гаррис нас отослал? сказала Бекки.

— По-видимому, он не хочет, чтобы мы видели, кто и куда будет переносить профессора. Наша встреча с Гаррисом — счастье для Джонсона.

— Как вы думаете, куда мы попали? — спросила Бекки.

— Это мы скоро узнаем. Во всяком случае, к друзьям. Я верю Гаррису, — с убеждением сказал Джим.

— Он совсем не похож на других, — отозвалась Бекки. — Джим, почему жизнь устроена так подло, что честные люди бедствуют, а негодяи процветают?

— Потому что в Америке никто никогда не наживал богатства честным путем. — Джим опустил голову и ожесточенно начал теребить пальцами волосы, вытряхивая пыль. — Ох, как я хочу выкупаться! У меня все тело в чехле из пыли.

— А на голове вместо прически войлок, набитый пылью! — рассмеялась Бекки.

Так разговаривая, они шли по тропинке меж кустов и деревьев и наконец увидели широкую гладь воды, замыкавшую овраг.

Тут догнал их Гаррис. Они стояли на деревянных мостках речного причала и подозрительно рассматривали красивые лодки, качавшиеся на воде. Две из них были красного дерева, и на всех позолоченными металлическими буквами были обозначены имена. Если это лодки Гарриса, то странно, что он назвал их «Серебряная нимфа», «Златокудрый ветерок». Да и весь причал с его резными перилами в виде деревянных рыбок и разноцветными витражами в окне был дорогой затеей.

— Пусть вас не пугает эта роскошь, — сказал Гаррис. — Перед вами рыболовная база одного молодого богатого бездельника и как таковая она вне подозрений. Сторожа, их жены, рыболовные инструктора и мотористы — добрые люди… Возьмите эти пижамы и комбинезоны. Они могут оказаться не по росту, но это на один день, пока вашу одежду приведут в нормальный вид. А сейчас никаких вопросов! Купаться будем слева, за кустами.

Гаррис провел их за поворот, к маленькому заливу, заросшему кустами. Мужчины остались здесь, Бекки прошла дальше, за кусты.

Серая кайма у самой воды придавала берегу несколько необычный вид. Она почему-то привлекала птиц. Бекки быстро разделась и вошла в воду. Под ногами ощущалась скользкая пленка. Бекки положила мыло и губку на столбик и нырнула.

— Обратите внимание на берег! — донесся голос охотника. — Берег кисельный, а вода бывает с привкусом молока.

«Какой шутник! А ведь не скажешь при первом знакомстве», — подумала Бекки. Она мылась долго и, выходя из воды, ощутила под ногами ту же скользкую, студенистую массу. «Молочные реки, кисельные берега — прямо как в сказке».

Она сказала об этом мужчинам, ожидавшим ее на тропинке.

— Только кисель имеет уж очень неприятный вид, — добавила Бекки.

Она с улыбкой посмотрела на Джима, одетого в синий комбинезон. На ней был такой же, только меньшего размера.

— А вы не обратили внимания на то, что птицы едят серую пленку на берегу? — спросил Гаррис на обратном пути.

— А ведь верно! — воскликнула Бекки. Она вопросительно посмотрела на Джима, потом на Гарриса. — Я не пойму, вы шутите? — наконец сказала она.

— Никаких шуток. Как агроном я подтверждаю: в реке бывает примесь молока, а берега кисельные.

— Я ничего не понимаю, — почти обиженно сказала Бекки.

— Все это очень просто. Вверх по реке находятся огромные молочные фермы. Чтобы удержать высокие цены на молоко, владельцы выливают товарные излишки в реку. Вы, наверное, слышали, что торговые компании, чтобы удержать высокие цены на пшеницу, уничтожают ее. Для этого из пшеницы делают прессованные кирпичи и этими брикетами топят паровозы или же выбрасывают их в реку. Вода выщелачивает часть крахмала и выплескивает его на берег. Вот и получается кисельный берег. Рыба очень хорошо растет на этом корме.

— Это ужасно! — искренне возмутилась Бекки. — Непонятно, как здравомыслящие люди могут так глупо поступать.

— Если бы за американским континентом следил при помощи сверхмощных инструментов житель другой планеты, — сказал Гаррис, — то он пришел бы к выводу, что американцы сошли с ума. Миллионы людей, которые до того работали в промышленности, в сельском хозяйстве, на транспорте, бросили работу и без дела слоняются по улицам. Склады заполнены товарами, урожай гниет на полях, а миллионы людей голодают и лишены крова. Тысячи тонн молока выливаются в канавы, миллионы свиней отравляют и уничтожают, огромные партии пшеницы и хлопка сжигают, кофе, картофель и другие продукты выбрасывают в море. Посторонний наблюдатель не находит никаких причин для этих нелепостей: ни урагана, ни засухи, ни войны. Ему остается подумать только одно: что люди сошли с ума… Я еще читал о таком разговоре матери с ее маленькой дочкой, — продолжал Гаррис: — «Мама, почему ты не топила печь? Ведь так холодно!» — «Потому, что у нас нет угля, — отвечает мать. — Твой отец безработный, и у нас нет денег на покупку угля». — «Но почему он безработный, мама?» — «Потому, что угля слишком много».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 ... 186 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Георгий Тушкан - Черный смерч, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)