`

Фрэнк Перетти - Монстр

1 ... 16 17 18 19 20 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Плохая мысль. Чудовище оказалось рядом, прежде чем она успела сдвинуться с места. Оно нависло над Бек, словно рыжевато-красная туча, подцепило её огромным пальцем, подтолкнуло, едва не подбросив в воздух. Ужас с заиканием лишил Бек всякой способности говорить или хотя бы кричать. Существо немного отползло назад на четвереньках.

Не смея пошевелиться под пристальным взглядом существа, Бек снова почувствовала боль в лодыжке. Насколько она могла судить, лодыжка не сломана, но на память от недавнего падения у неё остался ужасный сувенир — сильное растяжение связок. Она не скоро сможет ходить, тем более — бегать.

Бек подняла глаза на чудовище. Возможно ли заключить мир с этим зверем? В пределах досягаемости от неё находилась ветка с ягодной гроздью. Похоже, зверь хотел, чтобы Бек ела ягоды. Если это доставит ему удовольствие…

Собравшись с духом, Бек осторожно потянулась к ягодам, надеясь, что подобная личная инициатива не будет истолкована как угроза.

Никакой агрессивной реакции не последовало. Существо не зарычало и не укусило Бек.

Медленно, дюйм за дюймом, она дотянулась до ветки и сорвала ягоды. Обезьянообразное существо наблюдало за ней, издавая странное гортанное урчание и щёлкающие звуки, похожие на стук палки по полому стволу бамбука: токток-ток!

Бек положила ягоды в рот, медленно прожевала и потянулась за следующей порцией. Лицо существа смягчилось. Оно уселось на корточки и внимательно следило за ней. Теперь Бек получила возможность рассмотреть зверя как следует. На вид похож на гориллу, но с бочкообразным телом и такой толстой шеей, что она сливается с плечами. Ноги, толщиной со ствол дерева и покрытые шерстью, длиннее, чем у обезьяны, но руки определённо обезьяньи: достаточно длинные, чтобы дотянуться до Бек и свернуть ей шею.

Пока Бек лежала неподвижно, жуя ягоды, боль в лодыжке утихла достаточно для того, чтобы она почувствовала тупую боль в голове. Она дотронулась до лба сбоку и нащупала огромную шишку — ай! ещё одна травма! — а потом увидела тёмную загустевшую кровь на пальцах.

«О-о-х… Боже мой, что же такое произошло?» Бек помнила своё падение у водопада, но потом — ничего. Если у неё дела так плохи, что же случилось с Ридом? Лежит ли он где-нибудь в ещё худшем состоянии, чем она? Рюкзака при ней не было. Может, чудовище пыталось захватить рюкзаки в надежде найти там пищу, а Рид попытался оказать сопротивление, пытался спасти Бек, принял на себя всю ярость чудовища…

Она не смела думать об этом.

Но потом открылись новые прискорбные факты. В ходе дальнейшего обследования Бек обнаружила большое пятно крови на кожаной куртке — в месте, где она соприкасалась с телом существа. Бек посмотрела и увидела такое же тёмное пятно на плече и боку огромной обезьяны.

Если страх отступил хоть немного, то сейчас он вернулся. Она встретилась с чудовищем взглядом и подумала: «Что ты наделало?»

Зверь вдруг замер, насторожившись и встревожившись. Губы слегка раздвинулись, показав зубы — острые белые резцы между внушительных размеров клыками.

Бек съёжилась от страха. «О нет, я разозлила его».

Но огромная обезьяна не разозлилась. Она даже не смотрела на Бек. Она прислушивалась. Выражение лица, напряжённый взгляд, застывшая поза напомнили Бек их пса Иону: именно так он реагировал, когда слышал лай далёкого койота или шум приближающегося грузовика, находящегося на расстоянии полумили. И Бек снова почуяла тошнотворный запах, накативший смрадной волной.

Всё произошло так быстро, что Бек не успела оказать ни малейшего сопротивления. Она даже не успела крикнуть, когда огромные руки схватили её и оторвали от земли; внутри у неё всё оборвалось, а шейные позвонки чуть не треснули, когда голова резко запрокинулась назад. Ветки, листья и ягоды замелькали у неё перед глазами, сливаясь в сплошную массу, захлестали по голове и плечам. Она закрыла лицо ладонями.

Чудовище вдруг рвануло с такой скоростью, что волосы с лица Бек откинуло ветром. Она подняла глаза.

Она стремительно летела через лес на высоте шести футов над землёй, крепко прижатая к могучей груди двумя мускулистыми руками. Стволы деревьев проносились мимо, как проносятся столбики дорожного ограждения, когда мчишься по автостраде. Бек поджала ноги и мёртвой хваткой вцепилась в рыжую шерсть. Под ней часто и глухо топали громадные лапы чудовища, которое перепрыгивало через брёвна и огибало заросли кустарника с непостижимым проворством, ни на миг не сбавляя скорости.

Пёс Цезарь, жалобно поскуливая, остановился. Углубившись в лес лишь на несколько ярдов, он обернулся, посмотрел на Агнес, свою хозяйку, потом сделал ещё пару шагов вперёд, снова заскулил и наконец с пристыженным видом подбежал к ней и съёжился у её ног. Агнес, чьи собаки последние двенадцать лет служили в управлении окружного шерифа, патрульной службе штата и местном полицейском управлении, казалась по меньшей мере озадаченной. Она погладила испуганного пса по загривку.

— В чём дело, Цезарь? Что случилось?

Рид не находил поведение собаки странным. Он сам испытывал такие же чувства — просто не собирался скулить по этому поводу.

Пит Хендерсон и члены его поисковой команды, всматривавшиеся в лесные заросли с небольшой лужайки на горном склоне, тоже имели озадаченный вид. Через лужайку протекал ручей Скаттер-Крик, который пересекал тропу прямо под ними и падал вниз с уступа высотой десять футов. Агнес подвела Цезаря к водопаду — такие места поисковики сокращённо называют ПИМ (последнее известное место), где видели Бек, — и отпустила. Пёс помешкал, заскулил, прошёл по следу до тропы, немного покружил там, пересёк тропу и устремился на лужайку, потом вернулся к деревьям, и подгоняемый Агнес, немного углубился в лес. Нескольких шагов для него оказалось достаточно.

Рация Пит Протрещала: «Команда 1 находится на месте стоянки».

Пит поднёс рацию к Губам и сказал:

— Команда 2 над водопадом, на ПИМ. — Он с любопытством наблюдал за Цезарем. — Мы… э-э… работаем с псом сейчас. Удачи вам.

Он повесил рацию на ремень и посмотрел вниз, на тропу, где Рид и остальные ждали следующих приказов.

Рид старался сдерживать нетерпение. Он знал, что эти люди не меньше его взвинчены и рвутся действовать: два участника добровольной поисково-спасательной команды — зубной техник и оператор котельной, оба начинающие следопыты; два стрелка — один из них новенький по имени Торн, похож на морского пехотинца; два специалиста-медика с сумками для оказания первой помощи и носилками; Дон Нельсон Тайлер Джонс, опытные следопыты, которые вместе с Питом образуют ядро поискового отряда; Агнес Хастингс, хозяйка Цезаря, и Кэп Капелла — он друг, и потому он здесь. Все в полном походном снаряжении, все исполнены мрачной решимости приступить к делу, но сейчас любой необдуманный шаг может уничтожить важные следы и улики.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фрэнк Перетти - Монстр, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)