Гарднер Дозуа - Божье око

Читать книгу Гарднер Дозуа - Божье око, Гарднер Дозуа . Жанр: Научная Фантастика.
Гарднер Дозуа - Божье око
Название: Божье око
ISBN: 5-17-012409-0
Год: 2003
Дата добавления: 11 декабрь 2018
Количество просмотров: 151
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Божье око читать книгу онлайн

Божье око - читать онлайн , автор Гарднер Дозуа
Антология посвящена теме эволюции взаимоотношений человека и космоса в произведениях известнейших англоязычных фантастов конца двадцатого столетия. В ней собраны произведения современных фантастов США и Великобритании 80-х — 90-х годов. Является продолжением антологии «Пришельцы с небес».

Содержание:

Гарднер Дозуа. Предисловие (перевод М. Левина), стр. 5-11

Джон Варли. Робинзон Крузо (рассказ, перевод Е. Фрибус), стр. 12-50

Джордж Мартин. Крест и дракон (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 51-76

Брюс Стерлинг. Рой (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 77-115

Майкл Суэнвик. Слепой Минотавр (рассказ, перевод В. Малахова), стр. 116-139

Вернор Виндж. Болтунья (повесть, перевод М. Левина), стр. 140-218

Дженет Каган. Возвращение кенгуру Рекса (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 219-267

Уолтер Йон Уильямс. Флаги на ветру (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 268-324

Морин Ф. Макхью. Дитя миссионера (рассказ, перевод М. Левина), стр. 325-359

Г. Дэвид Нордли. Планета шести полюсов (повесть, перевод Г. Корчагина), стр. 360-421

Роберт Рид. Почётный гость (рассказ, перевод М. Левина), стр. 422-461

Джордж Тёрнер. Цветущая мандрагора (рассказ, перевод М. Левина), стр. 462-510

Стивен Бакстер. Золотые Реснички (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 511-541

Родриго Гарсиа-и-Робертсон. Навстречу Славе (рассказ, перевод С. Саксина), стр. 542-582

Тони Дэниэл. Сухая, тихая война (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 583-610

Пол Макоули. Будем гулять и веселиться (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 611-632

Питер Гамильтон. Сквозь горизонт событий (повесть, перевод А. Кабалкина), стр. 633-696

Мэри Розенблюм. Божье Око (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 697-730

Перейти на страницу:

Допускаю, но только при условии, если бы мы вам повиновались и помогли убить тысячи людей.

Марк предпочел бы, чтобы Карл не был столь категоричен. Ситуация осложнялась с каждой секундой.

- Что скажете, капитан? - обратился к нему Йорг. - «Леди Макбет» приспособлена к ведению боевых действий. Не будете же вы утверждать, что никогда никого не убивали?

- Нам приходилось вступать в бой, но только с другими кораблями.

- Тогда не выставляйте себя моралистом, капитан! Война есть война, не важно, какими средствами и с кем она ведется.

- Только когда солдаты сражаются с солдатами. В противном случае это не война, а террор.

- Послушайте, капитан, сейчас это не имеет значения. Глупо ссориться. Слишком велик выигрыш, который нас ждет, если мы будем заодно.

Йорг и Антонио обследовали палубы 12 и 13. Добраться до шлюза раньше них было невозможно. К тому же они были вооружены. С другой стороны, пустить их теперь на «Леди Макбет» было бы верхом безрассудства.

- Они идут, капитан, - передала Кэтрин. -. Их засек блок связи на лестнице.

- Виктория, приведи капитана в шлюз, - распорядился Йорг. - Всем сохранять спокойствие. Гарантирую жизнь. И, конечно, долю в прибыли.

Марк представил себе варианты самообороны без оружия. Черная безликая фигура перед ним не шевелилась.

- Ну? - поддразнил Марк Викторию. Программа тактического анализа подсказывала, что выбор у его противницы невелик. Из приказа Йорга можно было сделать вывод, что она вооружена, однако на поясе у Виктории не было ничего, кроме ядерного резака. Если она попытается достать спрятанное оружие, у него будет мгновение, чтобы напасть первым. В противном случае он просто сбежит. Она была гораздо моложе его, у нее лучше реакция, но генетические усовершенствования должны были при повышенной гравитации дать ему кое-какую фору.

Виктория отбросила свой сенсорный блок и потянулась рукой к поясу.

Марк врезался в нее, используя свою массу как таран. Она покачнулась, а дальнейшее сделала гравитация: Виктория тяжело рухнула на пол. Марк выбил у нее из руки оружие, но оно не улетело далеко - помешала та же гравитация.

Виктория почувствовала резкую боль. Нейронная медицинская программа сообщила о переломе ключицы, но боль была тут же почти полностью заблокирована. Подчиняясь программе и не сознавая, что делает, Виктория увернулась от новых ударов, перекатилась по полу, шаря вокруг в поисках оружия. Марк бросился в конец коридора. Виктория выстрелила вдогонку, даже не успев прицелиться.

- Йорг! - передала она. - Я его упустила.

- Быстрее за ним!

Сенсоры сообщили Марку о зажигательных капсулах, отлетевших от стены в метре от него.

- Кэтрин! - передал он. - Немедленно убрать герметический рукав «Леди Макбет»! Закрыть внешний люк на кодовый замок. Они не должны попасть на корабль.

- Слушаюсь. Но как вернетесь вы сами?

- Действительно, капитан? - вставил Йорг.

- Пусть Вай будет наготове. Она мне понадобится.

- Надеетесь разрезать оболочку изнутри, капитан? У вас всего-навсего ядерный резак, а эту оболочку «охраняет» генератор молекулярного сцепления.

- Попробуй только напасть на капитана! - предостерег Карл. - Мы мигом вас изжарим. «Леди Макбет» вооружена лазерными пушками.

- А как насчет командных кодов? Сомневаюсь, что они у вас есть. Что скажете, капитан?

- Тишина в эфире! - приказал Марк. - Я выйду на связь, когда потребуется.

Усовершенствованные мышцы позволяли Йоргу подниматься по лестнице втрое быстрее Антонио. Вскоре тот безнадежно отстал, Йорг знал: главное - достичь шлюза. Поднимаясь, он свинчивал грозное оружие из внешне невинных предметов, висевших у него на поясе.

- Виктория! Ты его перехватила?

- Нет. Он сломал мне плечо. Не знаю, куда он исчез.

- Двигайся к ближайшей лестнице. Уверен, он бросился туда. Антонио, вернись к Виктории. Ищите его вместе.

- Ты,шутишь? - возмутился Антонио. - Мало ли, где он мог спрятаться…

- У него нет выбора. Он поднимается к шлюзу.

- Да, но…

- Хватит спорить! Не убивайте его, когда найдете: он понадобится нам живым. Капитан - наш пропуск наружу, понятно?

- Да, Йорг.

Добравшись до шлюза, Йорг задраил и загерметизировал внутренний люк, после чего открыл внешний. В 15 метрах он увидел фюзеляж «Леди Макбет». Переходной рукав уже был убран.

- Так мы ни к чему не придем, капитан, - передал он. - Поднимитесь в шлюзовую камеру. Вам придется договариваться со мной, другого выхода нет. Мы втроем оставим на инопланетном корабле свое оружие и вернемся вместе с вами на «Леди Макбет». После возвращения в любой из космопортов никто из нас не упомянет о нашей размолвке. Разумное предложение?

Едва Шуц добрался до капитанской рубки, как поступило нейронное сообщение от Йорга.

- Дьявол! Он отсоединил наш кабель от блока связи, - сказал Карл. - Мы не можем связаться с капитаном.

Шуц мягко опустился на ускорительную кушетку и закрепил себя ремнями.

- Что теперь? - спросил Роман. - Без командных кодов мы совершенно беспомощны.

- Можно взломать оружейные шкафы и без кодов, - откликнулся Шуц. - Капитана им все равно не поймать. Мы отправимся туда с карабинами и выследим всю троицу.

- Этого я позволить не могу, - ответила Кэтрин. - Кто знает, чем они вооружены.

- Тогда голосуем.

- Я дежурная и несу полную ответственность за происходящее. Никакого голосования! Последний приказ капитана: ждать!

Она запросила у бортового компьютера канал связи с многоцелевым летательным аппаратом.

- Доложи готовность, Вай.

- Идет зарядка. Буду готова к полету через две минуты.

- Спасибо.

- Надо что-то делать! - не выдержал Карл.

- Для начала успокойся, - посоветовала «му Кэтрин. - Спешкой мы только навредим Марку. Он приказал Вай быть наготове, а значит, имел план.

Тут дверь капитанской каюты открылась, и в салон влетел Марк собственной персоной. Вся четверка изумленно вытаращила глаза.

- Если честно, никакого плана у меня не было.

- Как вам удалось вернуться? - спросил Роман. Марк покосился на Кэтрин и криво усмехнулся.

- Мне помогла уверенность в своей правоте. «Тарелка» - это все-таки аварийный маяк.

- Ну и что? - непонимающе пролепетала Кэтрин. Марк подплыл к своей ускорительной койке и надел

ремни.

- А то, что червоточина не ведет на родину инопланетян.

- Вы догадались, как ею пользоваться! - воскликнул Карл. - Вы проникли в нее и вышли уже в «Леди Макбет»…

- Нет. Выхода из червоточины не существует. Инопланетяне действительно создали ее, чтобы спастись. Это их путь к спасению - здесь вы правы. Но не в пространстве, а во времени.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Комментарии (0)