`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Джордж Локхард - Турбулентность (Диктаторы - 2)

Джордж Локхард - Турбулентность (Диктаторы - 2)

1 ... 15 16 17 18 19 ... 21 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

береговые укрепления Арнора, и Родрик готовил массированный

налёт ВВС на порт Элирана, с целью потопить пять огромных

грифоносцев Аррагора, каждый из которых мог вместить до сотни

боевых грифонов...

Услышав об этом плане, я едва не сошёл с ума. Он

ненормальный?! Он погубит лучшие отряды, в безсмысленной

попытке потопить корабли! Я приказал немедленно лететь в

Кастл-Рок, и доложить о моём положении. Два воина отправились в

путь, а Карфакс продолжил рассказ.

Три дня назад был первый воздушный бой, над морем. Мы

проиграли. Во главе отряда эльфов летел огромный

серебристо-серый грифон, на спине которого сидел маг в сияющей

короне. Они сбили командира отряда, и погнались за неопытной

молодёжью, крича о Зле... Отряду пришлось отступить под защиту

зенитных катапульт форта, но трое успели пострадать, один

насмерть. Противник отступил без потерь.

От ярости я едва не испортил то, что зажило за неделю

спасибо Кэт, она удержала меня. Карфакс расспрашивал меня о

ней, я рассказал. Генерал немного поговорил с малышкой, и тоже

погладил её. Катана сидела такая счастливая, что все невольно

содрогались, представляя себе, как она жила раньше...

Так мы говорили до утра. А на утро прилетел большой отряд, во

главе со Старром. Мы обнялись, и друг с огромным интересом

рассмотрел драконочку. Та успела одеть свой медальон, и до того

напоминала Винга, что Старр вздрогнул.

-Ну, Игл, тебе везёт и на переломы, и на драконов... - пошутил

он. Я усмехнулся.

Старр привёз носилки. Я залез на них, пристегнулся, и четыре

грифона взмахнули крыльмяи, подняв меня в воздух. Пока летели,

Кэт описывала сложные фигуры вокруг отряда, она вытворяла в

воздухе такие вещи, что мы могли лишь завистливо вздыхать.

Дракон летает намного быстрее грифона, но Кэт летала лучше

многих драконов. Она даже продемонстрировала невероятный с

моей точки зрения трюк - полёт хвостом вперёд. Конечно, у неё

ведь нет перьев...

К вечеру мы приземлились у моего дворца. Катана с изумлением

его изучила, и так посмотрела на меня, что я понял - она только

сейчас поверила, что я маршал ВВС...

А утром меня навестил Родрик. Он долго рассматривал

драконочку, а потом расспросил меня обо всех подробностях нашей

встречи. Пока я рассказывал, Катана тихо сидела на подушке, и

смотрела на бывшего главного врага своего народа.

-Молодец, Игл. Ты вёл себя достойно. - наконец произнёс

король, и подошёл к Кэт.

-Я надеюсь, что страшная ошибка, и вызванная ею вражда,

навсегда останется в прошлом. - серьёзно сказал Родрик, глядя на

драконочку.

-Я хочу, чтобы последние остатки ненависти и вражды навсегда

покинули пределы моей страны. Представитель твоего народа,

Винг, перевернул все наши представления о добре и зле. Мы

воевали с драконами Ализона, и победили. Но, ослеплённые

ненавистью мы перенесли вражду на невинных, и тем уподобились

своим врагам. Только Винг своей жертвой сумел вернуть нам

зрение, и мы ужаснулись! Я надеюсь, что ты сможешь пойти по его

пути, и оставить ненависть навсегда.

Катана выслушала короля очень внимательно, хотя с каждым

словом её глазки открывались всё больше. Потом она пару минут

молча смотрела на Родрика.

-Когда моих родителей убили люди, я решила, что мир

невозможен... - медленно начала она. -Я жила в пещере, и мечтала

о мести. Но теперь, когда я встретила Игла, я просто не знаю, что

делать. Самые невероятные мечты моих родителей не доходили до

подобного. Мне трудно что-нибудь сказать, ваше величество. Это

слишком непохоже на то, что я могла ожидать. Но надеюсь, что мир

победит, и драконы станут друзьями для вас. Это именно то, чего и

хотел Ализон - мира на Уорре. Я рада узнать, что пусть не он, но

его сын - победил.

Родрик улыбнулся.

-Да, он победил. Хотя и не знает об этом. Катана, сейчас у

Арнора небольшие затруднения. Но война скоро закончится, и

тогда я бы хотел отправить тебя в качестве посла на землю

драконов. Ты ведь знаешь, где она?

Кэт неуверенно кивнула.

-Ну, мама мне рассказывала... Но я там не бывала.

-Ничего. Главное, что за это время ты сможешь убедиться в

отсутствии у нас враждебных намерений, а потом убедить в этом

драконов. Я действительно хочу мира, Катана.

Драконочка ещё более неуверенно улыбнулась.

-Надеюсь, что это так, ваше величество. Но знайте, что драконы

с самого начала мечтали только о мире и прекращении вражды.

Именно поэтому Ализон решил помочь Владыке. Не знаю,

правильно ли он выбрал, но я точно знаю, что победи мы - войны

прекратились бы навсегда.

Родрик немного нахмурился.

-Ализон сделал свой выбор, и тем противопоставил себя Арнору.

Мы победили, защищая нашу страну, и хочу сразу предупредить

сделали бы это вновь. Ошибка была в том, что мы перенесли

ненависть с воинов Ализона на самих драконов, что никогда нельзя

было делать, ибо это путь Зла. Вот сейчас, например, идёт война с

эльфами. Но мы воюем не с народом эльфов, а с Элиранией

страной, которая объявила нам войну. В наших армиях служат

множество эльфов, и будут служить. Как и в армии Элирании

служат люди. Я надеюсь, что войны прекратятся, но если этого не

случится, хочу сказать: войны против народов - уже прекратились

навеки. Не за горами время, когда главная мечта Винга станет

былью, и войн более не будет совсем.

Он вздохнул, и погладил Кэт по крылу. Та вздрогнула. Родрик

обратил лицо ко мне.

-Ну а пока война идёт, Игл. Мне сказали, что ты резко против

налёта на порт?

Я подозвал слугу, и приказал ему позаботится о Катане. Мы с

королём прошли в зал заседаний на третьем этаже, где меня уже

ждал мой штаб во главе со Старром.

Там мы и находились до утра.

ГЛАВА 11

Два месяца спустя я стоял на стене огромного форта Шелл, и

наблюдал, как мои армии готовятся к решающей битве. Всё это

время боевые действия шли с переменным успехом, и вообще,

довольно вяло. Эльфы не спеша закрепляли свои позиции на

восточном побережье Арнора, мы так же не спеша пытались их

оттуда согнать. Редко когда за день случалось более одной схватки,

да и те часто кончались взаимным отступлением.

Исключение составляли морские бои. Они шли яростно, и часто

корабли топили друг друга. Поддержка с воздуха у Аррагора была

организованна неплохо, однако Эльстар явно был о себе слишком

высокого мнения. Он не применял тактику подпитываемого

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 ... 21 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джордж Локхард - Турбулентность (Диктаторы - 2), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)