Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
Единолично приняв такое решение, она поманила рукой:
— Ребята! Остановка вон там! За мной!
Теперь я заметил на её руке повязку, гласившую «Ультра-режиссёр». Похоже, Харухи решила, что «мега-режиссёров» она уже превзошла. Интересно, она хоть что-нибудь пристойное снимет?
На всякий случай замечу: я не навязываюсь. Мне кажется, что гораздо лучше было бы просто снять домашнее видео с Асахиной-сан.
После тридцати минут тряски в автобусе мы сошли на остановке у подножия холма. Затем мы потратили ещё полчаса, с трудом поднимаясь по его крутому склону.
Парки, вроде того, в который мы прибыли, можно найти где угодно в сельской местности. Это место, однако, было мне хорошо знакомо, поскольку любая школьная экскурсия, на которой я побывал со времён начальной школы, почему-то всегда оборачивалась подъёмом на ближайшую гору — эту самую гору.
Парком она была только на словах, поскольку всё, что сделала администрация — вырубила просеку, закатала асфальтом, и построила фонтан на холме. Тут было так пустынно, что мне оставалось лишь удивляться, зачем вообще я карабкался на такую высоту. Только маленькие дети, которые не знают цены развлечениям, рады разгуливать здесь. И то их, наверняка, приводят сюда родители.
Объявив фонтан посередине площадки точкой отсчёта, мы решили считать это место нашим плацдармом для сегодняшних съёмок. Из Харухи, шедшей налегке, прямо-таки сочилась энергия, тогда как я устал, как собака. Если бы я не спихнул вовремя половину своего багажа Коидзуми, наверняка сейчас бы уже валялся мёртвым где-нибудь на полпути. Так что, как только мы оказались на месте, я прислонился к рюкзаку с оборудованием — с такими обычно в походы ходят — пытаясь отдышаться.
— Пить хочешь?
Передо мной возникла пластиковая бутылка. Её держала Асахина-сан:
— Я уже выпила половину, но, если ты не против…
Чай этот, подношение богини, должен был быть слаще всех райских эликсиров вместе взятых. Какая разница, пила она его, или нет; за отказ от этого чая меня следовало бы судить и расстрелять. Но, прежде чем я смог с благодарностью принять этот дар, рука злого демона оттолкнула кисть ангела. Харухи выхватила бутылку с чаем у Асахины-сан, и произнесла:
— Оставь на потом! Микуру-тян, некогда тратить время, поя водой этих мальчиков на побегушках. Если мы не приступим к делу, можем упустить хорошую погоду. Так что давай начинать съёмки.
Асахина-сан широко открыла глаза:
— Э……? Прямо тут?
— Конечно. Зачем, по-твоему, мы сюда пришли?
— Но мне ведь надо переодеться? Здесь мне негде переодеться…
— Не проблема. Смотри, чего тут полно!
Харухин палец указывал на зелёный лес вокруг парка.
— Никто не увидит, если переодеваться в лесу. Это как переодевальная комната. Ну давай, пошли!
— Э?… КЯЯЯ~~!!! С…СТООООЙ~~!!!
И прежде, чем кто-либо смог помочь, Харухи уже утащила Асахину-сан и исчезла в лесу.
Вернулась Асахина-сан в своём ярком костюме официантки, с двумя заплетёнными косичками за спиной. Она со смущением смотрела на дикие цветы, растущие по сторонам дороги.
Цвет глаз Асахины-сан изменился, что-то было не так с одним из её зрачков. Левый глаз стал синим, что ли?
— Это цветная контактная линза, — объяснила Харухи, — Люди с разноцветными глазами — тоже непременный атрибут хорошего фильма. Глянь на неё, разве она теперь не выглядит ещё загадочней? А всё — пустяковый приём. Работа с цветом!
Она схватила Асахину-сан за подбородок со спины, и слегка наклонила её детское личико набок. Асахина-сан только ошеломлённо смотрела на меня, пока Харухи игралась с нею.
— В этом синем глазе секрет, — сказала Харухи, — Поскольку, если в нём не будет секрета, то чего ж тут такого — два разноцветных глаза, мелочи жизни. Так, ерунда.
Замученная и доведённая до истощения Асахина-сан — тоже мне, ерунда!
— Ну и что за секрет в этой синей контактной линзе?
— Он на то и секрет, чтобы ты его не знал, — улыбнувшись, ответила Харухи.
— Эй, Микуру-тян! Долго мечтать собираешься? Ты звезда телеэкрана! Выше тебя — только режиссёр и исполнительный продюсер! А ну выпрями спину!
— КЯЯЯ~~!
Асахина-сан издала боязливый вопль, после чего Харухи заставила её принять какую-то позу, и впихнула ей ружьё (точнее, игрушечное ружьё).
— Ты должна создавать впечатление женщины-убийцы! Заставь людей верить, что ты из будущего!
Харухи принялась требовать всевозможных глупостей, а Асахина-сан лихорадочно пыталась принимать передо мной разнообразные позы — то есть, перед камерой, а не передо мной. Совсем не обязательно ей так из кожи вон лезть. В самом деле.
Между тем, энтузиазм Харухи был просто ненормален. Мне тоже попадались фильмы, на которых я скучал до смерти. Но никогда мне не казалось, что «я могу снять лучше», и никогда я не бросался снимать кино самостоятельно — всё равно я даже не знаю, как его снимают. А если б и знал, не думаю, что моё творение от этого бы сильно выиграло. Однако Харухи всерьёз считает, что у неё есть режиссёрский талант. Как минимум, что снятый ею фильм сможет превзойти дешёвое второсортное кино, которое показывают поздно ночью. Откуда такая уверенность?
Харухи махала своим мегафоном, и орала:
— Микуру-тян! Что ты так смущаешься! Свободней, свободней! Погрузись в образ своего персонажа, и всё получится! Сейчас ты протагонист, Асахина Микуру!
……Конечно, я знал, что некого винить за Харухино упрямство. У Харухи с рождения беспочвенная уверенность в себе, из-за которой она вечно обращает всё вокруг себя в хаос. Иначе бы она не нацепила на себя эту повязку-посмешище, и не улыбалась так хвастливо.
Под руководством режиссёра Харухи мы начали съёмки незабвенного «Дубля 1». Хотя сцена и носила такое громкое название, но единственное, что происходило — я шатался с камерой и снимал бегающую по площадке Асахину. Мне пришло в голову, что нам не помешал бы хотя бы сценарий, но Харухи, таким тоном, как будто бы это само собой разумелось, заявила, что никакого сценария нет и не будет:
— Иначе его обязательно украдут конкуренты.
Хорошая отмазка. Похоже, она решила следовать стилю всех этих гонконгских фильмов (сочинять сюжет на ходу). Откровенно говоря, даже я уже устал, но в сравнении с Асахиной-сан, которой приходилось выбиваться из сил, бегая с двумя пистолетами в руках, моё положение было не таким уж плохим.
Под нашими неустанными взорами Асахина-сан продолжала носиться, покачиваясь вправо-влево по пути. Только после «Дубля 5», когда режиссёр просигналила нам «Готово», Асахина-сан тяжело опустилась на землю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


