`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Кейт Лаумер - Машина времени шутит

Кейт Лаумер - Машина времени шутит

1 ... 162 163 164 165 166 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Либерман приблизился к нему.

— Генерал! Я категорически против этой атаки. Страут обернулся.

— Послушайте меня, профессор. Я не возражаю против вашего присутствия, но здесь я принимаю решения. Да, я собираюсь остановить это кровавое чудовище, пока оно не распространило свои действия на большую территорию. В этом районе проживает около 4-х тысяч гражданского населения. Мой долг их защитить. — Он подал знак Гриверу следовать за ним. Профессор замыкал шествие.

— Это существо не представляет собой агрессивности, генерал Страут.

— А двое убитых моих людей?

— Это лежит на вашей ответственности…

— Ах, так! Значит, это моя промашка? — Страут смерил Либермана холодным взглядом. Этот тип не только совал свой нос не в свои дела, но имел наглость обвинить его, генерала Страута, в гибели людей. Если бы только имелись более широкие полномочия, то в течение 5-ти минут…

— Вы еще не совсем оправились после падения, мой генерал. Этот удар…

— Освободите мне дорогу, профессор, — прервал его Страут. Эта история могла нарушить его карьеру из-за того, что эта Великая Научная голова себе позволяла…

Сопровождаемый Гривером, Страут направился к границе зон, обозначающей боевой рубеж.

— Майор, открывайте огонь из установок 50-го калибра. Гривер отдал приказание, и тишина разразилась пулеметной стрельбой. Воздух быстро наполнился запахом шеддита и густым туманом голубого цвета с табачным привкусом… Теперь все шло хорошо. Он снова командовал парадом. К нему приблизился Либерман.

— Генерал, я вас заклинаю именем науки: воздержитесь немного! Хотя бы до тех пор, пока не переведут полностью текст послания.

— Оставьте зону стрельбы, профессор.

Страут повернулся к нему спиной и в бинокль стал обозревать результаты стрельбы. Он увидел большую серую дрожащую массу, крыша которой двигалась, поднятое облако пыли, смешанной с грязью и больше никаких результатов.

— Продолжайте стрельбу, Гривер, — отрывисто бросил Страут. Он испытывал некое чувство триумфа. Объект сопротивлялся артиллерии. Кто осмелился заявить, что он не представляет угрозы?

— А как насчет минометов, мой генерал? — осведомился Гривер. — Мы можем сделать несколько выстрелов внутрь механизма.

— Согласен. Попробуйте это до того, как крышка закроется. А потом, спросил он самого себя, что мы можем сделать потом? С характерным звуком выстрелил миномет, и Страут поспешно уставился в бинокль. Пятью секундами позже от предмета отлетел кусок бледно-розового цвета. Крышка объекта засветилась, и жидкость розового цвета вытекла на опалесцирующую поверхность, корпуса. Второй выстрел, затем третий. Огромная часть угрожающей клешни, оторванная выстрелом, теперь висела на ветвях дерева в ста метрах от самого аппарата.

— Прекратить стрельбу, — приказал Страут.

Либерман смотрел на подобную резню с чувством ужаса на лице. Зазвонил телефон. Страут поднял трубку.

— Генерал Страут слушает! — Его голос звучал уверенно. Он отразил угрозу.

— Страут, мы только что перевели содержание послания, — сказал Маргрэйв возбужденным тоном. — Это настолько странно…

У Страута было непреодолимое желание сообщить ему о победе, но Маргрэйв продолжал:

… — и удивительно, но в военной практике существуют подобные аналоги. Во всяком случае, я убежден, что перевод достоверен. Вот что говорится в послании на английском…

Страут слушал. Затем медленно положил трубку на телефон. Либерман впился в него напряженым взглядом.

Генерал откашлялся, повернулся к профессору, некоторое время смотрел на него бессмысленно, потом промолвил:

— Там говорится: «Если вас не затруднит, позаботьтесь о моей маленькой девочке».

Примечания

1

Ай-Кьюти — образовано от английского IQ — ай-кью — коэффициент интеллектуальности (Прим. перев.).

2

Енэ — аббревиатура от изобретенного автором названия Машины Времени — Единый Нелинейный Экстраполятор. (Прим. перев.)

3

Ордейнизм — также изобретенный автором термин, приблизительно соответствующий термину «фатализм» (Прим. перев.).

4

Агон — единица измерения боли, изобретенная автором (Прим. перев.).

5

Deja vu — дежавю (фр.) — «уже видел», психическое расстройство, заключающееся в навязчивой, якобы пережитой, повторяемости событий.

6

Мыслю, следовательно, существую (лат.).

7

Распад-Изолированная мировая линия Три, данная нам реальность.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 162 163 164 165 166 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Лаумер - Машина времени шутит, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)