`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Аврам Дэвидсон - ФАТА-МОРГАНА 7 (Фантастические рассказы и повести)

Аврам Дэвидсон - ФАТА-МОРГАНА 7 (Фантастические рассказы и повести)

1 ... 159 160 161 162 163 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Бедняжка, — сказала Джинна, закупоривая пробку. — Ему там так тесно.

— Ничего. Привыкнет. — Тут я подумал, а не вернуть ли мне бутылку владельцу «Файв-О-Клок-Клаб». Вот потеха будет, когда вместо красотки перед ним появится этот голый тип.

Но мысли быстро вылетели у меня из головы, когда я увидел, какими влюбленными глазами смотрит на меня Джинна. Сердце бешено заколотилось. Она тихо сказала:

— Я люблю тебя, Дэнни.

И я покорно ответил:

— Я тоже тебя люблю.

— Мой защитный механизм, — хихикнула она. — Ты должен меня любить.

Но я ничуть не возражал.

Я обнял ее одной рукой и поцеловал. А другой рукой я взял бутылку с Гарольдом и выбросил ее в корзину для бумаг.

Джинна мечтательно улыбнулась и сбросила полотенце.

(Перевод с англ. С.Коноплева)

Примечания

1

Кн. Иова, 14, 1–2.

2

Американец? (фр.)

3

Американский генерал XIX века, погибший в войне с индейцами.

4

Бар-мицва — еврейский праздник совершеннолетия у мальчиков. Естественно, в Египте его не справляют.

5

16,5 метра. Фатом (морская сажень) — 6 футов.

6

Имеется в виду шкала Фаренгейта.

7

Фраза из агитационного плаката ВМФ США.

8

От Основания Колонии (лат.).

9

Красное перо (намек на индейское происхождение персонажа).

10

Сильный Хвост.

11

Здесь — «Приют для богатых».

12

Свет крыльев.

13

Ночная звезда.

14

Дар Бога.

15

Сновидец.

16

Лесной Эльф.

17

Приходится мириться с последствиями того, к чему стремишься (фр.).

18

Охотник.

19

Федерико Гарсиа Лорка «Сомнамбулический романс» (перевод А.Гелескула).

20

К вящей славе Господней (лат.) — девиз Ордена иезуитов.

21

Псалом 27; 1–2; 8–9.

22

В оригинале «mathom» — слово, придуманное Дж. Р.Р.Толкиеном и обозначающее «то, что вообще-то не нужно, а выбросить жалко».

23

Хо-Ши-Мин.

24

Триплан — самолет с тремя парами крыльев одна над другой, выпускался 1913–1918 гг. Известны трипланы «фоккер», «Сопвич-Q-Q».

25

Oberursel UR II — марка самолета (по названию заводов).

26

Oberursel Worke — авиастроительная фирма в Германии времен 1-й мировой войны.

27

Loco Parentis (лат.) — вместо родителей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 159 160 161 162 163 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аврам Дэвидсон - ФАТА-МОРГАНА 7 (Фантастические рассказы и повести), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)