Владимир Клименко - Котёл колдуна
Растерянно оглядев потухший костер и разбросанные вокруг вещи, Павел медленно встал и отряхнул ладони. Похоже, поход к Алабелле придется отложить. Что там говорил Кэшот о Нагльфарке? Пока понятно только одно это новая опасность, способная повредить дракону и его Путешествию. Если так, то надо предупредить Китовраса и Колдуна. Обратно следует идти немедленно, ведь раньше утра назад вернуться не удастся.
- Не бойся, я друг, - послышался звонкий голос с другого конца поляны, и Павел от неожиданности выронил рюкзак, куда начал запихивать разбросанные по траве банки консервов.
Не очень уместное теперь упоминание о дружбе заставило его быстро распрямиться. То, что он увидел, не могло пока сильно напугать, ведь тонкая фигура в свободном белом платье, отделившаяся от старой сосны, принадлежала несомненно девушке, но приобретенный за последние два дня опыт заставил Павла насторожиться. В этом враждебном для человека мире трудно рассчитывать на внезапную дружбу, здесь слова не всегда соответствуют своему первоначальному значению, здесь следует полагаться только на себя иначе запросто можно попасть в очередную переделку.
- Я друг, не бойся, - повторила девушка и сделала два скользящих шага по направлению к Павлу.
Она не переставала улыбаться, и Павел, несмотря на настороженность, почувствовал, как спадает напряжение.
- Не спеши говорить, - продолжила девушка, пока Павел пристально изучал ее открытое лицо с правильными чертами.
Русые волосы девушки были схвачены широким берестяным обручем, а большие серые глаза смотрели спокойно и бесхитростно.
- Я уже давно следую за тобой, - девушка остановилась у дымящегося костра. - Я хотела подойти раньше, но появился Кэшот, - с легкой гримасой отвращения добавила она. - Он не злой, но просто очень равнодушный. Равнодушный, как смерть. Я не люблю с ним встречаться, потому что он мне не нравится и потому что он совсем чужой. Из другого мира.
- А ты из нашего? - недоверчиво спросил Павел.
- Не будем спорить, - девушка откинула прядь волос со щеки. - Я берегиня. Пинна. Я услышала о Нагльфарке и испугалась. Нагльфарк никогда не приплывал сюда. Я пришла помочь тебе быстрее добраться до Колдуна. Ведь если сюда приплывет Нагльфарк, будет бой.
- Да кто это такой, Нагльфарк?
- Это не кто, а что. Нагльфарк - корабль мертвых. Корабль существ совсем не таких, как ты, Колдун или даже Кэшот. Я не могу сейчас тебе рассказать всего, и знаю только одно - следует торопиться.
- А я разве не тороплюсь, - Павел крепко затянул шнуровку рюкзака и попытался продеть в лямки руки, но сморщился от боли. - Ты же видишь, я иду обратно. Если ты не будешь мешать, то к утру я доберусь до Китовраса и Колдуна и расскажу им обо всем.
- Ты мне не веришь, - огорчилась Пинна. - Ты устал и болен. Дай я хотя бы вылечу ожоги. Там, где появляется Кэшот, - всегда огонь.
Павел недоверчиво посмотрел на девушку. Юная берегиня была не просто успокаивающе приветлива, она была, Павел подыскал определение, удивительно естественна в этом лесу, среди высокой травы и каменистых валунов, как будто сама являлась частью природы. Взгляд широко открытых глаз Пинны излучал спокойствие, и Павел на мгновение почувствовал себя ребенком, подчиняющимся взгляду матери.
- Вот так, - Пинна неожиданно оказалась совсем рядом и прикоснулась ладонями к обожженным щекам Павла. - Теперь не больно?
- Теперь нет, - прошептал Павел, невольно ловя себя на мысли, что не хочет, чтобы девушка отнимала ладони от щек.
- Так ты позволишь мне пойти с тобой? - рассмеялась берегиня, уловив перемену в его настроении. - Я могу и сама добраться до Колдуна, но нельзя сейчас оставлять тебя одного. Есть более безопасный и короткий путь. К тому же, я постоянно живу в этом мире, а ты здесь пришелец. Не удивляйся: мы соседи на этой земле, но, к сожалению, очень редко ходим друг к другу в гости.
- Колдун и Китоврас мне о тебе ничего не говорили, - грубовато ответил Павел, пытаясь за напускной суровостью скрыть смущение.
Они не говорили еще о многом. Они предупреждали об опасностях, а я не опасна. Они позволили тебе идти к Алабелле, надеясь, что узнают через тебя что-нибудь новое о будущем Путешествии, но сейчас такая надобность отпала. Кэшот опередил тебя и узнал о Нагльфарке, а это достаточно серьезная причина, чтобы немедленно объединить силы.
- Хорошо, мы пойдем вместе.
- Вот и договорились, - по лицу Пинны скользнула улыбка. - Только, пожалуйста, следуй точно за мной, не отставай и не оборачивайся.
- Прямо как в сказке, - иронично заметил Павел. - Обернешься пропадешь.
- Может статься и так. Мы пойдем очень быстро и совсем не той дорогой, что привела тебя сюда. Мы пронзим этот лес насквозь, и за нами устремятся враждебные криттеры. Они не смогут причинить нам вреда, но если ты отвлечешься и отстанешь, то выйдешь из-под моей защиты.
- Вот это уже понятнее, - Павел вздохнул и поудобнее расправил лямки рюкзака. - Что ж, вперед!
Пинна вышла на тропу и, обернувшись, заметила:
- Не дальше, чем в пяти шагах. Постоянно помни об этом.
Пока двое путешественников поднимались по тропе в гору, поспевать за берегиней было для Павла не слишком утомительно. Он с самого начала взял правильный темп и только иногда удивлялся, как девушка может идти в гору таким быстрым шагом. Они снова миновали водопад Три Ступени и даже остановились там на минуту отдохнуть, подставляя лица мелким брызгам, рассеянным в воздухе. Но около священной березы, на которой Павел с изумлением заметил свой повязанный в дар кусочек бинта, теперь явно обгоревший, Пинна резко свернула в сторону, прямо в лесную чащу. Павлу ничего не оставалось делать, как послушно следовать за ней. И там, уже в лесу, началась настоящая гонка.
Плотный подлесок из кустарника и высокой травы, едва берегиня приближалась к нему, самым волшебным образом расступался, пропуская путников, и тут же смыкался за спиной Павла. Белое платье и берестяной обруч Пинны мелькали впереди, сливаясь иногда в размытые светлые пятна. Часа через два зашло солнце, и в сгустившемся мраке Павел, чувствуя дрожь в уставших ногах, напрягал последние силы, чтобы не отстать.
Временами по бокам и сзади слышались непонятные шорохи и треск сучьев, как будто кто-то большой и быстрый неотступно следовал за ними, а пару раз прямо впереди вспыхивал бледно-фиолетовый холодный огонь и земля колебалась под ногами, как трясина.
"Не отставай!" - время от времени подгонял сам себя Павел, стараясь не отвлекаться на шум и возню в чернеющей по сторонам чаще.
Еще он иногда думал о Пинне, удивляясь легкости ее скользящего бега, и тогда его занимал вопрос - материальна ли она или только сгусток энергии, облеченный в форму человеческого тела. Почему-то хотелось, чтобы берегиня была похожа на обычную земную девушку, но он тут же отгонял эту мысль, сосредоточившись лишь на том, чтобы не запнуться и не остаться одному в темном и враждебном лесу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Владимир Клименко - Котёл колдуна, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


