`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Генри Каттнер - Источник миров

Генри Каттнер - Источник миров

1 ... 14 15 16 17 18 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

пламенем.

Пустые белесые глаза дикарей, не отрываясь, следили за ослепительно

сверкающей материей. На их лицах появилось отрешенное выражение, и дикари

потянулись к пламени, как мотыльки. Все окружающее, включая Сойера и Иете,

было забыто.

С ужасом Клиффорд подумал о том, что могла бы сделать с ним эта

страшная женщина, если бы он отдал ей Огненную Птицу. Плащ разгорался все

ярче, черпая энергию из какого-то непонятного источника. Дикари подступали

к нему, возбужденно распихивая друг друга, к ним присоединялись новые,

выбегая из леса и заполняя поляну.

Движимый неясной тревогой, Сойер обернулся. Раздвигая плечами толпу

зачарованных существ, Иете торопливо пробиралась к нему. Клиффорду не

нужно было объяснять, что случится, когда женщина доберется до него. Круто

развернувшись, он побежал.

8

За деревьями на фоне серебристо-туманного неба отчетливо вырисовывалась

гряда высоких, темных холмов. Сойер с трудом преодолевал крутой склон. Он

бежал, не имея никакого стоящего плана. Единственным его желанием было

оставить между собой и Иете как можно большее расстояние. Он внимательно

смотрел под ноги, ни на секунду не забывая о том, что находится на

острове, плавающем в атмосфере неведомого мира. Вскоре он очутился в

лощине, затянутой серебристым туманом. По всей вероятности, где-то здесь

кончалась земная твердь.

Сойер подбежал к берегу и с трудом остановился, уцепившись за ствол

толстого, нависающего над обрывом дерева. Все — конец пути. Опустившись на

колени, Клиффорд перегнулся через край. Свободно висящие в пространстве

корни слегка отклонялись назад, еще одно доказательство того, что остров

движется. Ниже можно было разглядеть множество таких же островов-облаков,

расположенных на разных уровнях. Они неторопливо плыли между летающими

островами, напоминая ступени гигантской лестницы.

"Так вот почему ворота Хоманда так тщательно охраняются, — догадался

Сойер. — По мере того, как острова поднимаются и опускаются в своем

медленном дрейфе, можно попасть из одного мира в другой…"

Он посмотрел вверх и оторопел. Внутренняя поверхность купола мира

отливала алым пламенем, на его фоне то и дело мелькали белые вспышки. Это

очень напомнило инспектору миф о конце света, но он быстро сообразил, что

видит всего-навсего отблески горящего плаща. Околдованный этим зрелищем,

Клиффорд неотрывно смотрел на пылающий свод, пока смутное предчувствие не

заставило его оглянуться. Иете была уже в нескольких шагах. Теперь Сойер

оказался между двух огней. Обхватив покрепче шершавый ствол и оплетя

ногами корни, он стал ждать неизбежного, надеясь только на провидение, не

раз выручавшее его в критических ситуациях. Женщина-изнер заметила его

силуэт и удовлетворенно рассмеялась.

— Вот ты где, — нежно звучал ее голос. — Ты еще можешь спастись, если

скажешь, где Птица, до того как я тебя сцапаю.

Глянув вниз, Сойер спокойно произнес:

— Давай поговорим, только стой, где стоишь. Если двинешься, я спрыгну.

Иете усмехнулась, но не очень уверенно. Теперь она двигалась много

медленнее. Вздохнув, Клиффорд нагнулся над пропастью, из-под ног

посыпались камни. Иете сразу же остановилась.

— Осторожнее, хом! Ты можешь упасть.

— Я не хом, и ты не можешь мной командовать. На этом острове нет Птицы.

Она упала не сюда, я видел. Скажи, почему ты прыгнула сюда? Ты не знала о

том, что здесь полно дикарей?

— Я вовсе не собиралась прыгать именно на этот остров. Если бы ты не

стащил меня раньше времени, мы попали бы совсем в другое место и…

— Вот оно что, — перебил ее Сойер. — Ты хотела сбросить Альпера с того

острова, а потом спуститься и ограбить труп. Мило. Но я, кажется, оказался

тебе не по зубам. Скажи, что я получу в обмен на Огненную Птицу?

— Ты сдохнешь, если не отдашь ее мне! — она придвинулась еще на два

шага.

Клиффорд столкнул вниз крупный булыжник.

— Представь на минуту, что это был я, да еще с твоей Птицей в придачу.

Иете неохотно остановилась.

— Нет-нет, она не здесь. Ты же обыскивала меня, должна знать. Если бы

Птица была со мной, неужели я до сих пор бы тут околачивался? Я давно бы

открыл Врата и вернулся на Землю!

— Кретин! — презрительно бросила Иете. — Ты не смог бы их открыть.

— Альпер же смог.

— Потому что я открыла замок, — женщина замолчала. — Если бы замок был

заперт, твоя птичка оказалась бы бесполезна, она лишь вызвала бы настоящих

Огненных Птиц.

— А кто они такие?

Иете собиралась ответить, но внимание ее отвлек новый звук, идущий из

верхнего мира. Воздух звенел от гулких ударов большого колокола.

— Набат! — женщина посмотрела вверх. — Колокола тревоги. Они наконец-то

заметили, что острова поднимаются.

Звук перемещался, словно невидимые сигнальщики передавали эстафету один

другому. Верхний мир готовился к битве, и Сойер от всей души пожелал

успеха его обитателям.

— Они действительно неуязвимы? — спросил он у Иете.

— Кто, селлы? Да, так же, как и мы.

— Но ведь существует оружие, которое может уничтожить вас?

— Есть, — она усмехнулась. — Но не у тебя, хом! Убить можно кого

угодно, но только сама Богиня может обнажить оружие, способное уничтожить

изнера. А селлы… Их можно не бояться, их слишком мало.

"Ну что ж, — подумал Сойер. — Сейчас дикарей слишком мало для того,

чтобы справиться с Иете, но ведь их может стать и больше". Он с надеждой

поглядел во тьму, плывущую под ногами.

В какофонию звуков влился грохот барабанов. Дикари отвечали на вызов.

Остров содрогнулся, подчиняясь неумолимому ритму, напомнив Клиффорду о

пресловутых иерихонских трубах, своим ревом способных разрушать крепостные

стены. Грохот нарастал, и инспектор не сразу понял, что кости его черепа

резонируют.

"Альпер, — прошептал он. — Ну конечно, его разбудил набат. Вот старик

поднялся, увидел, что меня нет, вот его рука скользнула в карман, пальцы

нащупали блок управления… — Сойер очень ясно представил себе, как старик

мечется по камере, бросаясь на стеклянные стены. — Вот он нашел листок и

читает его… Хватит ли у него благоразумия, чтобы удержаться от рокового

шага, или же ярость полностью овладеет им?"

— Альпер, слушай внимательно, — негромко произнес Клиффорд, и

отдаленный грохот в его мозгу начал затихать. — Иете, а что такое Огненная

Птица? — продолжал он уже громче, тщательно выговаривая слова. Этот вопрос

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Генри Каттнер - Источник миров, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)