`

Артур Кларк - Острова в небе

1 ... 14 15 16 17 18 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Они тщательно нацелились на «Лебедь», когда он еще был виден в отраженном солнечном свете, и подождали пять минут после того, как станция вошла в зону затмения, а потом уже устремились в избранном направлении. Курс они взяли столь точно, что им даже не пришлось пользоваться бипером,- «Лебедь» возник перед ними именно тогда, когда они предполагали, и они затормозили возле него.

– Все чисто,- доложил Петер, я чувствовал возбуждение в его голосе.- Никаких признаков жизни.

– Можете заглянуть в иллюминаторы? – спросил Тим.

Какое-то время было тихо, если не считать тяжелого дыхания и раздававшихся время от времени металлических щелчков из скафандра. Потом мы услышали удар и восклицание Петера.

– Весьма неосторожно,- послышался голос Карла. – Если внутри кто-то есть, они подумают, будто налетели на астероид.

– Я ничего не мог поделать,- возразил Петер. Нога соскользнула.

Послышался шорох – Петер пробирался по корпусу корабля.

– В кабине ничего не видно,- доложил он.-Слишком темно. Но наверняка никого нет. Войду внутрь. Все в порядке?

– Да, наши подозреваемые играют в шахматы в комнате отдыха. Норман посмотрел на доску и говорит, что играть они будут еще долго,- усмехнулся Тим. Чувствовалось, что он воспринимает происходящее как шутку, и мне тоже

стало весло.- Берегитесь мин-ловушек,- продолжал Тим.- Уверен, ни один опытный пират не покинет корабль, оставив его без охраны. Возможно, в шлюзе вас поджидает робот с лучеметом!

Даже Петеру подобное казалось маловероятным, о чем он уверенно заявил. Мы услышали еще несколько приглушенных ударов, пока он двигался вдоль корпуса к шлюзу, а затем возникла долгая пауза, пока он изучал органы управления. Они стандартны на всех кораблях, и их невозможно заблокировать снаружи, так что особых трудностей он не ожидал.

– Открывается,- коротко сообщил он.- Иду внутрь.

Последовала очередная тревожная пауза. Когда Петер снова заговорил, голос его звучал намного глуше из-за экранирующего действия обшивки корабля, но мы все же могли его слышать, когда он прибавил громкость.

– Рубка управления выглядит совершенно обычно,- доложил он с некоторым разочарованием в голосе.- Мы идем взглянуть на груз.

– Уже слишком поздно об этом говорить,-сказал Тим, – но вы понимаете, что сейчас именно вы занимаетесь пиратством или чем-то очень на него похожим? Полагаю, юристы назвали бы это «незаконным проникновением на космический корабль без ведома и согласия его владельцев». Кто-нибудь знает, какое за это полагается наказание?

Никто не знал, хотя было высказано несколько внушающих тревогу предположений. Затем снова послышался голос Петера.

– Есть проблема. Люк, ведущий в трюм, заперт. Боюсь, нам придется отказаться от своей затеи – они забрали с собой ключи.

– Не обязательно,- послышался ответ Карла. – Сам знаешь, как часто люди оставляют запасные ключи на случай, если потеряют те, что у них с собой. Они всегда спрячут их в месте, которое кажется им безопасным, но обычно можно догадаться, где оно.

– Тогда действуй, Шерлок. У вас там все чисто?

– Да, игра еще далека от завершения. Похоже, они собираются сидеть за шахматами весь день.

К нашему невероятному удивлению, Карл нашел ключи меньше чем за десять минут. Они были спрятаны в небольшой нише рядом с приборной панелью.

– Пошли! – радостно воскликнул Петер.

– Ради бога, ничего там не трогайте,- предупредил Тим, он уже жалел, что разрешил им эту авантюру. – Просто осмотритесь вокруг и сразу же возвращайтесь.

Ответа не последовало – Петер был слишком занят замком. Мы услышали приглушенный лязг, когда он наконец открыл люк и проскользнул внутрь. На нем по-прежнему был скафандр, так что он мог поддерживать связь с нами по радио. Мгновение спустя мы услышали его крик:

– Карл! Смотри!

– Что такое? – спросил Карл, спокойный как всегда. – Ты чуть не порвал мне барабанные перепонки.

Мы тут же начали выкрикивать собственные вопросы, и прошло некоторое время, прежде чем Тим восстановил порядок.

– Хватит орать! Итак, Петер, расскажи подробно, что вы нашли.

Я услышал, как Петер судорожно сглотнул, переводя дыхание.

– На этом корабле полно оружия! – выдохнул он, – Честно, я не шучу! Я вижу штук двадцать на стенах. И оно не похоже ни на какое оружие, что я видел раньше. Какие-то странные дула, а под ними красные и зеленые цилиндры. Не могу представить, для чего они…

– Карл! – приказал Тим.- Петер опять нас дурачит?

– Нет,- последовал ответ.- Это действительно так. Мне не очень-то это нравится, но если лучеметы существуют мы сейчас смотрим именно на них.

– Что будем делать? – запричитал Петер. Похоже, он уже был совсем не рад, что нашел подтверждение своей версии.

– Ничего не трогайте! – приказал Тим.- Подробно опишите все, что видите, а затем немедленно возвращайтесь.

Но прежде чем Петер успел сказать хоть слово, раздался возглас Карла: «Что это?» На мгновение наступила тишина, затем Питер, голос которого я едва узнал, прошептал:

– Там, снаружи, корабль. Он пристыковывается. Что нам делать?

– Бегите со всех ног,- тоже шепотом ответил Тим – словно имело хоть какое-то значение, шепчет он или кричит. Выбирайтесь как можно быстрее из шлюза и возвращайтесь на станцию разными путями. Еще десять минут и будет темно – может быть, они вас не заметят.

– Поздно,- сказал Карл, из последних сил стараясь сохранять присутствие духа.- Они уже здесь. Внешний люк открывается.

5

ЗВЕЗДНОЕ ТУРНЕ

Несколько мгновений никто не знал, что сказать. Затем Тим выдохнул в микрофон:

– Сохраняйте спокойствие. Если вы скажете им, что поддерживаете связь с нами, они не осмелятся вас тронуть.

Слова его показались мне чересчур оптимистичными – хотя они вполне могли поддержать дух наших товарищей, который, вероятно, упал ниже некуда.

– Возьму один из этих лучеметов! – крикнул Петер.- Не знаю, как они работают, но, возможно, удастся припугнуть наших гостей. Карл, ты тоже возьми.

– Ради всего святого, осторожнее! – предупредил Тим, уже не на шутку обеспокоенный. Он повернулся к Ронни: – Рон, свяжись с командором и расскажи ему о том, что происходит,- быстро! И пусть направят телескоп на «Лебедь», нужно посмотреть, что там за корабль.

Конечно, про телескоп следовало подумать раньше, но из-за всеобщего возбуждения про это просто забыли.

– Они уже в рубке управления,- доложил Петер. Я их вижу. Они без скафандров, и у них нет оружия, что дает нам некоторое преимущество.

Мне показалось, что настроение у Петера поднялось при мысли о том, что он все-таки еще может стать героем

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Артур Кларк - Острова в небе, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)