Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда
своем происхождении. Среди имен, под которыми таинственный граф
появлялся в европейских столицах, было и такое — Цароки. Это анаграмма
другого имени — Ракоци.
Пушкинский Германн становится наследником тайны Сен-Жермена. Он
должен подняться в комнату воспитанницы и получить ключ к «потаенной
двери», ведущей в прошлое. Но вместе с пророчеством о трех картах
«новому швейцару» дан наказ жениться на воспитаннице графини. А в конце
последней главы сказано, что Лиза вышла замуж за сына управляющего
(наследник «управдома»!) и тоже взяла на воспитание бедную родственницу.
Все повторится?
Дата из эпиграфа четвертой главы: 7 Mai 18**. «Пиковая дама»
написана в 1833 году. Прибавим шестьдесят лет: 1893 год (Именно в этот год
попадает герой Л.Лагина!) Стало быть, Игрок, известный под именем графа
де Сен-Жермена, должен родиться вновь в 90-х годах XIX века. Вслушайтесь: Жермен — Германн. Эти фамилии не только созвучны — они произошли от
латинского слова «germanus» — «родной» или «единокровный».
Германн — иностранец и военный инженер. В спальне графини он
замечает «дамские игрушки, изобретенные в конце минувшего столетия
вместе с Монгольфьеровым шаром и Месмеровым магнетизмом». Нетрудно
догадаться,
что
в
следующем
воплощении
Игрок
станет
инженером-воздухоплавателем
(авиаконструктором).
С
помощью
учеников-литераторов он будет притягивать к себе «утонувших» Игроков.
Как еще можно объяснить странные слова графини о том, что в новых
русских романах не должно быть утопленников?
«Вероятно, некоторые узнают о нем во время следующего террора, который поразит всю Европу в целом», — так писала Е.Блаватская о будущем
приходе Сен-Жермена («Теософский словарь», Лондон, 1892). Но для самого
Игрока ситуация выглядит иначе: граф Сен-Жермен, появившийся в XVIII столетии — следующая инкарнация «непонятого гения советской авиации».
Где граф мог оставить такой намек? Только в биографии!.. Бартини
утверждал, что родился в венгерском городе, рос в семье имперского
сановника итальянского происхождения и его жены, происходящей из
германского рода. В «Цепи» он именует себя «маленьким принцем Ро».
Сен-Жермен тоже выдает себя за сына венгерского принца и германской
принцессы, взятого на воспитание семейством Медичи. («Ларец Марии
Медичи»!) Многие считали его итальянцем, но позже выяснилось, что свой
титул он купил у Папы Римского — вместе с итальянским поместьем Сан
Жермано. Известно также, что граф никогда не ошибался в прогнозах, и для
получения сведений о будущих событиях погружался в длительный — до
двух суток — транс. Таким образом он предсказал судьбу Людовика XV и
Людовика XVI, а также несчастной Марии-Антуанетты.
На то, что Бартини предстоит стать графом Сен-Жерменом, тайно
указывают книги «Атона». «Мать покойного была графиней», — говорит
О.Бендер, сочиняя себе эпитафию. (Сравните с последним абзацем "Золотого
теленка: «Графа Монте-Кристо из меня не вышло». А вот как Остап
описывает собственные похороны: «Тело облачено в незапятнанные белые
одежды, на груди золотая арфа с инкрустацией из перламутра и ноты
романса…». Этот намек поймет лишь тот, кто знает о знаменитом автографе
Сен-Жермена — нотном листке с мелодией для арфы. Его приобрел на
аукционе в Петербурге русский коллекционер Пыляев. Граф писал музыку, был известен как превосходный музыкант и даже дирижировал оркестром, —
об этом свидетельствуют многие мемуаристы. «Я дирижер симфонического
оркестра!» — говорит Остап.
Сюжет «Двенадцати стульев» — аллюзия на «Пиковую даму»: старуха
сообщает тайну и умирает, а Воробьянинов — новый Германн — сходит с ума, пытаясь завладеть сокровищем. Даже девушку, за которой неудачно
приударил Воробьянинов, звали Лизой, — как и воспитанницу графини!
Пушкинский граф Сен-Жермен «выдавал себя за Вечного Жида», — не
потому ли «сын графини» Бендер рассказывает притчу о Вечном Жиде из
Рио-де-Жанейро? Если этого недостаточно, обратите внимание на самую
запоминающуюся черту воробьяниновской тещи: она была усатая.
Сделаем небольшое отступление в 1834 год. После публикации
«Пиковой дамы» Пушкин записал в своем дневнике: « При дворе нашли
сходство между старой графиней и княгиней Наталией Петровной и, кажется, не сердятся». В молодости княгиня Голицына действительно жила в Париже, но даже тогда не была красавицей — «русской Венерой». Вымышлено и все
остальное: только после выхода «Пиковой дамы» стали говорить, что
Наталья Петровна познакомилась с графом и даже воспользовалась секретом
трех карт.
«А при чем здесь воробьяниновская теща?» — спросит читатель. Дело в
том, что престарелую Голицину за глаза называли «княгиней Усатой», — с
возрастом на ее лице прорезалась довольно густая растительность.
В набоковской «Защите Лужина» с подозрительной настойчивостью
возникает томик Пушкина, а отец невесты спрашивает у игрока — «нет ли в
шахматной игре такого хода, благодаря которому всегда выигрываешь?»
Совпадение? Но через пару страниц появляется «престарелая княгиня
Уманова, которую называли пиковой дамой (по известной опере)». С
Лужиным она пытается завязать разговор о «новой поэзии», — точно
пушкинская старуха, говорившая о «новых русских романах».
Музыка из знаменитой оперы звучит в «Роковых яйцах» — перед
появлением первого змея: «Хрупкая Лиза из „Пиковой дамы“ смешала в
дуэте свой голос с голосом страстной Полины и унеслась в лунную высь…». В
«Мастере…» подозрительно часто упоминается Пушкин, а сам сюжет
разворачивается вокруг странного наследства, полученного Иваном
Бездомным — романа, к которому надо «продолжение написать». Сравните: сумасшедший Германн — «наследник» Сен-Жермена — попадает в
палату №17, а «наследник» Воланда — в №117!
Вернемся к пушкинскому «продавцу эликсиров»: на нем был
потрепанный черный фрак, и «под истертым черным галстуком на
желтоватой манишке блестел фальшивый алмаз». А вот как описывают
Сен-Жермена (Мэнли П. Холл): «…Человек среднего роста, пропорционально
сложенный, приятной наружности, с правильными чертами лица. Он был
смугл, с темными волосами, которые часто были припудрены. Одевался
просто, обычно в черное, но его одежда была всегда лучшего качества и
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


