`

Иван Мак - Лаймиринга

Перейти на страницу:

− Дед графа посадил меня в клетку и каким-то прибором блокировал мою способность. Но это произошло почти семдесят лет назад. И тот прибор, которым он блокировал мою способность, уже не существует. Я разбила его.

− Разбила? Может, с его помощь можно было сделать что-то полезное.

− Представь, что ты просидела в клетке столько времени и что этот прибор виновен в том, что ты не могла оттуда выйти, Ламара. Ты его оставила бы себе, что бы пользоваться? Даже если он и был бы чем-то полезен, я все равно уничтожила бы его.

Они поселились в столице. Лаймиринга легко нашла возможность заработать деньги. Она просто продала свою историю о том как сидела в замке графа журналистам, а затем выкупила книжную лавку, которая стала приносить деньги вполне достаточные для жизни двух женщин.

− Я нашла новую информацию о приборе. − Сказала Ламара. − Он в Гронхеме.

− Ты уверена, что эта газетная утка − правда? − Спросила Лаймиринга.

− Не знаю. Но я хочу это проверить.

− Представляешь, сколько людей ломанутся туда после этой статьи? Это обыкновенный рекламный трюк, что бы заманить туристов.

− Ты говоришь так, словно семдесят лет занималась бизнесом, а не сидела в клетке. − Сказала Ламара.

− Я занималась бизнесом раньше. И не мало понимаю в этом деле.

− Значит, ты не поедешь туда?

− А ты хочешь туда поехать, Ламара? Не смеши меня.

− Я поеду.

− Нет, не поедешь. − Ответила Лаймиринга.

Ламара не ответила ничего, а просто ушла. Прошло несколько дней. В той же газете появилась статья, опровергавшая первую. В ней говорилось, что прибор вовсе не был тем самым. Это была фальшивка, которую кто-то ловко смастерил и выдавал за настоящий.

− Ты обиделась на меня? − Спросила Ламара в какой-то день.

− С чего ты взяла?

− Ты не говоришь со мной уже несколько дней.

− Ты сама молчишь. Наверно, тебе нечего рассказывать. А еще ты обиделась на меня за то что я была права.

− Я не обиделась.

− Обиделась. Я это прекрасно вижу.

− Ты мне тогда так сказала, словно приказывала.

− Потому что не надо этим заниматься. − Ответила Лаймиринга. − Ты забыла, сколько раз нас пытались убить из-за этого? Ну, меня, ладно, черт с ними, я бессмертна, а ты. Ты хочешь, что бы тебя убили?

− Я не хочу. Я хочу получить молодость.

− И что дальше? − Спросила Лаймиринга. − Опять будешь гоняться за этим прибором?

− Нет. Он же будет у меня. Я смогу помогать людям.

− Одному, другому и все. Энергия прибора не бесконечна.

− Ее можно получить.

− Убивая людей.

− Нет. При чем здесь убийства?

− При том, что энергия, о которой ты ничего не знаешь, это энергия жизни. Что бы вылечить одного, надо убить другого. Таково действие прибора.

− Ты шутишь? − Спросила Ламара.

− Возьми. − Лаймиринга передала Ламаре небольшой предмет. − Тебе надо направить его на кого-нибудь и нажать на эту кнопку. Он умрет, а ты станешь молодой.

Ламара держала в руках прибор и не знала что делать.

− Так, он был у тебя? − Произнесла она. Лаймиринга молчала. Она прошла через комнату и села глядя в окно. − Это же не он! Он выглядит не так! Я же знаю!

− Ты видела его когда-нибудь? − Спросила Лаймиринга. − Не веришь, направь его на кого-нибудь и нажми кнопку. Если это не он, ничего не произойдет. Если он, ты получишь молодость.

− Нет. Я не могу. − сказала Ламара. − Я не смогу жить с мыслью, что я кого-то убила.

− Ты можешь убить кого-нибудь, кто не заслуживает жизни. Прибору все равно. Будь это хоть самый последний забулдыга или убийца-рецедивист, ты все равно получишь молодость.

− И эти наклонности передадутся мне?

− Нет. Энергия жизни не имеет ничего общего с наклонностями. Так же как электрический ток, ты сама выбираешь, на что ее направить.

− Ты могла кого нибудь убить и стать молодой. − Сказала Ламара.

− Мне это не требуется. Я бессмертна и без этого прибора.

− Я не понимаю. Ты шутишь или по правде?

− По правде. Меня посадили в клетку, обвиняя в колдовстве.

− Колдовство, это выдумка. Есть только наука.

− Ты объяснила бы это деду графа, который меня посадил туда.

− Если ты бессмертна, то тебе незачем бояться убийц.

− Это твое заблуждение. Я бессмертна, пока меня не убивают.

В комнату ворвалось несколько человек. Они сразу же открыли огонь из автомата. Лаймиринга прыгнула к Ламаре сбила ее с ног. Несколько пуль попали в Лаймирингу и она обернулась к людям. Кто-то проскочил к столу и схватил прибор. Человек нажал на кнопку, направляя прибор на Лаймирингу.

Удар молнии вошел в людей и они все распластались на полу.

− Полиция вами займется, господа. − Сказала Лаймиринга и подняла выпавший из чьих-то рук прибор. − Вы хотели получить это. Пожалуйста. − Она со всего размаха ударила прибор об стену и он разлетелся на куски. − Можете забрать этот мусор.

Ламара поднялась и взглянула на Лаймирингу.

− Я же видела, как в тебя попали пули. − Сказала она.

− Пули. − Усмехнулась Лаймиринга. − Пулями Лаймирингу убить очень сложно. Почти невозможно.

Полиция прибыла через несколько минут. Налетчиков арестовали, а офицер полиции взглянув на Лаймирингу и Ламару несколько секунд молчал.

− А кто их задержал? − Спросил он.

− Здесь была супербабушка. Она их всех и положила. − Ответила Лаймиринга.

− А если серьезно?

− А если серьезно, то эта супербабушка − я. − Ответила Лаймиринга.

Полицейский еще несколько минут пытался выяснить как же все произошло, затем в квартире появился еще один офицер и вызвав первого сказал ему о показаниях задержанных, заявлявших, что женщины задержали их используя силу дьявола и прибор, который уже много лет разыскивался учеными.

− Где прибор? − Спросил полицейский у Лаймиринги.

− Какой именно вы желаете? − Спросила она.

− Вы знаете какой.

− Он на кухне.

Полицейские прошли туда и Лаймиринга оказалась вместе с ними.

− Где? − Спросил офицер.

− Вот стоит. − Ответила она, показывая на холодильник. − Очень хороший прибор. Ломается с периодичностью в полгода.

− Ты издеваешься?! − Выкрикнул следователь, не выдержав.

− Так же как и вы. Хотите отпустить этих бандитов? Вам мало того что они сделали своими приборами?

− Какими приборами? − Спросил второй полицейский.

− Теми, которыми они дырки в людях делают. Особенно в таких которые одеваются как вы. Я полагаю, вы можете уходить.

− Нет. − Сказал следователь. − Вы еще не ответили на мои вопросы.

− Пришлете нам повестку, мы придем и ответим. А теперь уходите вон!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван Мак - Лаймиринга, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)