Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Саймон Кларк - Затерявшиеся во времени

Саймон Кларк - Затерявшиеся во времени

Читать книгу Саймон Кларк - Затерявшиеся во времени, Саймон Кларк . Жанр: Научная Фантастика.
Саймон Кларк - Затерявшиеся во времени
Название: Затерявшиеся во времени
ISBN: 5-17-005185-9
Год: 2001
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 186
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Затерявшиеся во времени читать книгу онлайн

Затерявшиеся во времени - читать онлайн , автор Саймон Кларк
Вы хотели бы попасть в прошлое?

Назад? На секунду? На месяц? На годы?

Не стоит...

Однажды – прекрасным летним днем – для пятидесяти людей ход времени нарушил свой ритм. И секунды, минуты, годы стали не потоком – водоворотом. Началось `путешествие во времени поневоле`.

Пятьдесят людей, выломившись из привычного мира, оказались в ОЧЕНЬ СТРАННОМ МЕСТЕ. В нелепом, неправдоподобном амфитеатре в самом центре...

ЧЕГО?! Прошлого? Будущего? Или?..

1 ... 143 144 145 146 147 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

15

Бейкер (Baker) – в английском языке имеет значение – пекарь.

16

Рут (Ruth) – Руфь (библ.) означает милосердие; less (англ.) – отсутствие чего-либо. Соответственно, Рутлесс – безжалостная.

17

Андерсоновские убежища – индивидуальные бомбоубежища, получившие распространение в Англии во время Второй мировой войны.

18

Джеймс Стюарт – голливудская звезда 30-50-х годов.

19

Лепсиус Карл Ричард (1810 – 1884) – известный немецкий египтолог.

20

Джон О'Гротс – самая северная точка о-ва Великобритания, Лендс-энд – его самая южная точка.

21

Бенц Карл Фредерик (1844-1929) – создатель первого автомобиля с двигателем внутреннего сгорания (1885).

22

«Burger King» – «Король гамбургеров» – фирменная сеть экспресс-кафе.

23

Флеминг Александр (1881 – 1955) – английский микробиолог, создатель пенициллина.

24

Эдуард VII (1841-1910) – английский король с 1901 года.

25

Zeitgeist (нем.) – дух времени.

26

Георг III (1738-1820) – английский король с 1760 года.

27

Лимбо – преддверие ада, заброшенное место.

28

Исайя – библейский пророк. Бессвязные фразы Булвита – сильно искаженные обрывки цитат из Книги пророка Исайи.

29

Страна Нод – сказочная страна сновидении, часто бытующая в поэзии XIX века.

30

Стоун – мера веса, равная 6,35 кг.

31

Инферно – ад (ит.)

32

Томас Сомневающийся или Неверящий (в русской традиции Фома Неверующий) – один из апостолов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 143 144 145 146 147 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)