Ларри Найвен - Мир-кольцо. Летающие колдуны. Реликт империи
Я кивнул.
— Вы все рассказываете истории. И ни одна из ваших историй не похожа на другую. Жители ни одной из них не верят. Один этот факт должен удержать Шугу от дуэли. А если к тому же у него не будет надежного свидетеля…
— Отец, он не столько заинтересован в надежном свидетеле, сколько в убийстве. — Опасливо понизив голос, Орбур оглянулся, — ведь ты не знаешь, что он учинил во время испытательного полета.
— Да? — покачал головой. — Я ничего не слышал.
— Потому что Вилвил и я молчали об этом. Мы не хотели давать даже намека, что между волшебниками на борту были неприятности.
Вилвил кивнул, молча подтверждая сказанное братом.
— Короче, после того как мы отлетели, они заспорили, нужны или не нужны паруса? Шуга так разъярился, что пытался бросить шар огня в Пурпурного…
— Шар? Он пытался бросить шар? Но… воздушная лодка… водород…
— Нам повезло, — сказал Орбур. — Пурпурный завопил, как только его увидел. Я подумал, что он выпрыгнет из лодки… Но Орбур быстро нашелся и опрокинул на Шугу горшок с водой. Затем еще один, — продолжал Вилвил. — А потом сорвал накидку. Мы заставили его выбросить все огнеделательные устройства. Пурпурный был бледен, как облако…
— Могу представить, — я подумал о почерневшем домашнем дереве. — Но это еще не все, — продолжал Вилвил, — позже он пытался столкнуть Пурпурного вниз. Пурпурный взбирался на снасти — знаешь, отец, для человека вроде него он замечательно храбрый. Он карабкается по веревкам, будто не испытывает ни малейшего страха падения.
— Однажды он сорвался, — сказал Орбур, — хотя и с нескольких футов, но, к счастью, в лодку.
— Ладно, мы все уже начали привыкать к лодке, — возразил Вилвил. — А ведь раньше на воздушной лодке никто никогда не бывал. И некому было нас научить, как действовать…
— Кроме Шуги, — сказал Вилвил. Он умоляюще посмотрел на меня. — Отец, Шуга убежден, что он знает капризы Макс-Вотца — бога ветров. Но почему-то его магия не действует в верхнем небе? Его паруса не работают, а огненные шары едва не убили нас всех.
— Дети мои, вы пережили этот полет, не так ли?
Они нехотя кивнули.
— Хорошо, тоща я верю, что вы сможете пережить и второй. После того, что вы тут мне наговорили, я теперь еще больше уверен, что ни за что в жизни не заберусь в эту поганую лодку.
Глава 33
Я вернулся в гнездо усталый и раздраженный. И раздражал меня не какой-то определенный человек, а толпа. Сейчас здесь жили почти все семьи из пяти деревьев. Некогда голая скала превратилась теперь в лабиринт палаток, приткнувшихся друг к другу чуть ли не вплотную. Узкие проходы кишели малышней, женщинами и незнакомцами. Остальную часть острова поглотило море. Единственно свободным местом оставалась Скала Юдиона, пространство вокруг помоста и широкая подсобная площадка, откуда все пути обрывались теперь в море. Сохранение этих участков в свободном и пригодном для работы состоянии делало остальное пространство холма еще более перенаселенным. Мое дерево, как и еще немногие другие, частично возвышалось над водой, и мы могли пользоваться гнездом, избежав таким образом кутерьмы и столпотворения, но до гнезда приходилось добираться по пояс в воде.
Когда я забирался в гнездо, то все еще чувствовал раздражение из-за необходимости пробираться между палатками и сквозь толпы незнакомцев. С моего меха капала вода. Я с облегчением плюхнулся на койку и позвал:
— Жены! Я готов для расчесывания. Сегодня у меня выдался такой день, который трудно перенести самому сильному мужчине.
— О, наш бедный Лэнт, — заголосили женщины. — Наверняка, даже самая серьезная напасть — всегда лишь детская игра для такого сильного мужчины, как ты.
— Естественно, но заботы утомляют. Пурпурный хочет, чтобы я летел с ними на воздушном шаре, и того же хотят Вилвил и Орбур.
— О, нет, нет, наш храбрый Лэнт! Только не на воздушной лодке! Ты можешь упасть! — заголосила одна Мисс. — Не делай этого, муж мой. Ты никогда не вернешься! Как нам жить, если мы потеряем тебя! — запричитала другая, но имя которой было Катэ.
— Скажи нам, что не полетишь, — заголосила первая.
— У тебя есть, чем заняться, есть твоя резьба по кости, — поддерживала вторая. — И еще много дел кроме этого. Стены гнезда протекают, их надо ремонтировать.
— Подождите немного, — я пинками заставил их замолчать. — Что это за шум вы устроили? Или вы осмеливаетесь говорить и советовать, что мне делать?
— О, нет, нет!
И они бросились к моим ногам.
Мисс вторая приподняла голову и сказала:
— Это только потому, что мы тебя так любим и не хотим, чтобы ты уходил…
Мисс первая:
— Ведь это такая опасная экспедиция… может быть, даже слишком опасная для такого храброго мужчины, как ты, Лэнт!
Я со злобой посмотрел на них.
— И как же вы осмеливаетесь хотя бы такое предположить! Я — Глава своей деревни! Я укротил двух самых безумных волшебников. Я не позволю им убивать друг друга. Я руководил постройкой летающей лодки…
— Да, мой муж, но это не означает, что ты должен лететь на ней!
— Да, но оставь эту честь кому-нибудь другому…
— А почему я должен это делать? — возмутился я. — У меня столько же прав путешествовать на «Ястребе», как и у любого другого. А может и больше…
— О, мы так боимся за тебя…
— Или вы думаете, что я боюсь опасностей?
— О, нет, наш храбрый Лэнт, это мы боимся…
— Вы слишком много думаете, мои жены, и от этого ваши мозги протухли. Я полностью сознаю опасность такого предприятия. Вы думаете нет? Ну, так в таком случае, я вот вам что скажу, если бы я не был уверен, что это безопасное путешествие, я и не собирался бы лететь.
— О, мой муж, мой храбрый муж, останься с нами, мы даже не будем протестовать против покупки третьей жены…
— Что вы не будете? Если я захочу третью жену, я ее куплю! Если я захочу лететь, я так и сделаю. А я собираюсь сделать и то, и другое! А теперь принесите мой ужин и будьте благодарны, что я еще недостаточно разгневан.
Глава 34
Красный закат, тихий и спокойный, жаркая духота в воздухе — память об обжигающе раскаленном голубом дне.
Френ и четверо других держали веревку. Орбур и Вилвил были наверху, на снастях, меняя позицию двух баллонов. По их сигналу Френ и его рабочие отпустили веревку, и баллоны скачком вернулись в общий ряд. Пурпурный провел этот день, подкачивая опавшие воздушные мешки. Даже сейчас он все еще наполнял из водяного горшка последний, балансируя на узких дощечках палубы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ларри Найвен - Мир-кольцо. Летающие колдуны. Реликт империи, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


