Харлан Эллисон - «Если», 1994 № 09
— Ну, ты меня спас!.. Все прошло, они нашли вместо нас другую жертву.
Потом откинулся на матрас и заснул буквально тут же, сразу, просто выключился, а храп его был таким здоровым, словно ничего не случилось и он не предлагал в жертву свою жизнь. Когда солнце разбудило его часа через три (я все это время ждал), было ясно, что он забыл, как чуть не утопился, и я решил не беспокоить его, не спрашивать.
Проснулся он легко; как я уже говорил, его разбудило солнце, стоявшее в безветренном небе, он сразу вскочил и принялся разводить костер. Мы пошли умыться, я насторожился, но он не ступил в воду, только ополоснулся и заметил, что вода очень холодная.
— Река спадает, — сказал он. — Это хорошо.
— И гудеть перестало, — откликнулся я.
Он посмотрел на меня спокойно, своим обычным взглядом. Конечно, он помнил все, кроме своей попытки.
— Все прошло, — сказал он, — потому что…
И запнулся. Я помнил, что он произнес перед обмороком, и решил узнать все.
— Потому что они нашли другую жертву? — подсказал я.
— Вот именно, — ответил он. — Я в этом так же уверен, как в том… Ну, опасности нет.
Он с любопытством огляделся. Солнечный свет пятнами лежал на песке. Ветра не было. Ивы стояли тихо. Он медленно встал.
— Пойдем, — сказал он.
Мы побежали, он — впереди, я — сзади. Он держался у воды, тыкал палкой в песчаные пещерки и бухточки, в крохотные заводи.
— Вот! — закричал он наконец. — Вот.
Голос его вернул страхи этих суток, я подбежал к нему. Он показывал на что-то большое, черное, наполовину лежащее в воде, наполовину — на песке. Видимо, оно зацепилось за изогнутые корни, и вода не могла его унести. Несколько часов назад это место было залито.
— Смотри, — спокойно сказал он. — Вот она, жертва. Благодаря ей мы спаслись.
Взглянув через его плечо, я увидел тело. Спутник мой перевернул его палкой: это был крестьянин. Несомненно, он утонул совсем недавно, а приплыл сюда, когда рассветало — когда кончился кошмар.
— Надо его похоронить, — сказал мой друг.
— Да, конечно, — ответил я. Все-таки меня знобило; этот несчастный утопленник внушал какой-то нездешний ужас.
Друг пристально и непонятно посмотрел на меня, потом стал спускаться ниже. Течение порвало одежду, унесло лоскутья, грудь у крестьянина была голая.
На полпути мой друг остановился и поднял руку, предупреждая об опасности. То ли я поскользнулся, то ли слишком разогнался, но врезался в него. Он отпрыгнул. Мы свалились на твердый песок, ногами в воду, и коснулись трупа.
Спутник мой пронзительно вскрикнул. Я отскочил, словно в меня стреляли.
В то самое мгновение, когда мы коснулись тела, от него, прямо от него, поднялся вверх громкий, гулкий звук. Воздух задрожал, словно мимо нас пролетели какие-то существа и скрылись, постепенно исчезая в небе. Да, все было точно так, будто они работали, а мы их спугнули.
Спутник мой вцепился в меня, я, кажется, — в него, но прежде, чем мы опомнились, мы увидели, что движение это повернуло труп и освободило его из неволи. Через секунду-другую утопленник лежал лицом вверх, как бы глядя в небо. Еще через секунду его бы унесло.
Мой друг кинулся его спасать, что-то крича насчет «приличных похорон», — и вдруг упал на колени, закрыв руками глаза. Я подбежал к нему.
И увидел то, что видел он.
Когда утопленник перевернулся, оказалось, что лицо и грудь испещрены лунками, точно такими, как песчаные водовороты, которые мы видели по всему острову.
— Их знак… — услышал я. — Их страшный знак!
Когда я снова поглядел на реку, она исполнила
свою работу, унесла тело, и мы уже не могли ни спасти его, ни разглядеть: оно кувыркалось на волнах, словно выдра.
Перевела с английского Н. ТРАУБЕРГАнатолий Акимов
ВЕСТИ ИЗ ПАРАЛЛЕЛЬНОГО МИРА
Рассказ, с которым вы только что познакомились, помимо прочего, интересен тем, что фиксирует одну из первых попыток в мировой литературе объяснить существование неких потусторонних сил наличием загадочного параллельного пространства, откуда они проникают в наш мир.
К нынешнему времени эта гипотеза прочно утвердилась в умах многих писателей-фантастов, да и среди читателей у нее немало поклонников.
Но как к этой версии относится современная наука?
За ответом мы обратились к директору Международного института теоретической и прикладной физики.
На сегодняшний день известны три области, где обсуждаются проблемы параллельных пространств. Первая — это чистая, «традиционная» наука, где, помимо изысканий зарубежных авторов первой величины, которых нельзя заподозрить в пристрастии к мистике, созданы работы, принадлежащие отечественным физикам. В частности, академик Марков одним из первых доказал чисто математически возможность существования параллельных миров, или множественности миров. Проблеме пространств за пределами нашего бытия и нашего восприятия посвящено немало вполне научных гипотез, имеющих прямое отношение к современной физике.
Вторая — научная фантастика, где тоже ставится проблема многомерных пространств, различных вселенных или иных миров. Конечно, в своих фантазиях авторы порою заходят чересчур далеко. Однако теоретическая физика столь стремительно догоняет НФ, что многие версии классиков жанра сейчас уже выглядят не сказкой, а гипотезой. Да и в отношении других, казалось бы, невероятных «допусков» писателей необходима осторожность, поскольку, когда физика определенно заявляет о полной абсурдности той или иной идеи литературного повествования, все-таки следует помнить, что она невозможна только с точки зрения сегодняшних научных знаний. Ведь, к примеру, в прошлом ошибались в своей категоричности даже всемирно известные нобелевские лауреаты: Генрих Герц отрицал возможность использований электромагнитных волн для передачи информации; один из американских физиков — однофамилец Ньютона — строго научно доказал, что нельзя создать действующий летательный аппарат тяжелее воздуха; Нильс Бор не верил в вероятность получения атомной энергии, хотя он же явился участником создания первой атомной бомбы и первых атомных реакторов. Таких примеров можно привести великое множество.
Наконец, третья область — это сенсорика и парапсихология, где существуют так называемые контактеры, которые утверждают, что, используя другие измерения, они мысленно общаются с иными цивилизациями. Как у ряда фантастов, так и у экстрасенсов есть уверенность в том, что контактеры работают в области излучений или, как в этой среде принято называть, неких невоспринимаемых обычным человеком «тонких энергий». То есть для установления контакта с иной цивилизацией они, по их утверждениям, выходят в другие измерения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Харлан Эллисон - «Если», 1994 № 09, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


