`

Эдвард Брайант - Блеф

Перейти на страницу:

Дойдя до «Дома смеха», он поставил кейс и пакет на землю, внимательно осмотрелся по сторонам и снова не заметил никого подозрительного. Он стянул лягушачью маску и засунул ее в карман ветровки.

В «Доме смеха» было темно, а на двери висел замок и объявление: ЗАКРЫТО ДО ДАЛЬНЕЙШЕГО УВЕДОМЛЕНИЯ. Том знал, что заведение закрыли почти сразу после того, как Ксавье Десмонд угодил в больницу. Он читал об этом в газетах. Его это очень расстроило, и он даже почувствовал себя более постаревшим, чем было на самом деле.

С открытым лицом Том изрядно нервничал. Он стоял, переминаясь с ноги на ногу, в ожидании такси.

Движение на улице было не слишком сильным, и чем больше он ждал, тем большее беспокойство испытывал. Он сунул пятьдесят центов какому-то забулдыге, который, ковыляя, подошел к нему, просто чтобы от него избавиться. Три типа довольно бандитской наружности в одежде цветов Принца-Демона бросали на Тома и его кейс долгие, тяжелые взгляды. Однако его одежда была такой же неказистой, как и чемодан, поэтому они, должно быть, решили, что игра не стоит свеч.

Наконец ему удалось поймать такси.

Со вздохом облегчения он забрался на заднее сиденье большого желтого автомобиля в клеточку и положил чемодан на колени.

– Мне надо на Журнальную площадь, – сказал он водителю. Там он может пересесть на другое такси и вернуться в Бэйонн.

– О нет-нет, – заявил таксист. Это был смуглый темноглазый тип. Том бросил взгляд на его водительское удостоверение. Точно, пакистанец. – Только не Джерси, – продолжал водитель. – Не могу ехать в Джерси.

Том извлек помятую стодолларовую купюру из кармана джинсов.

– Возьмите, – сказал он, – Сдачи не надо.

Таксист рассмотрел купюру и расплылся в широкой улыбке.

– Очень хорошо, – сказал он. – Хорошо. В Джерси, отлично, – он завел мотор такси.

Том почувствовал, что может вздохнуть свободно. Он опустил стекло и уселся поудобнее на сиденье, наслаждаясь ощущением ветра на лице и приятной тяжестью кейса на коленях.

Вдруг издали донесся пронзительный, высокий, настойчивый воющий звук.

– Ой, что это такое? – с удивлением произнес таксист.

– Похоже, сирена воздушной тревоги, – ответил Том. Он наклонился вперед, весьма встревоженный.

Раздался звук второй сирены, громкий и оглушительный, который явно к ним приближался. Автомобили начали поворачивать к обочине. Люди на улице останавливались и вглядывались в пустое ярко-синее небо. Том услышал, как вдалеке завыли другие сирены, звук которых сливался с первыми двумя.

– Черт побери, – сказал Том. Он хорошо помнил, что это означало раньше. Сирены воздушной тревоги включили в день гибели Джетбоя, когда на ничего не подозревающих жителей города обрушилась Дикая Карта. – Включите радио, – попросил он.

– Ой, простите, сэр, не работает, о нет.

– Твою мать, – выругался Том. – Ладно, черт с вами. Прибавьте скорости. Везите меня к туннелю Холланда, да побыстрее.

Водитель нажал на газ, и такси сорвалось с места, несмотря на красный свет.

Они ехали уже по Канал-стрит в четырех кварталах от туннеля Холланда, когда движение вдруг остановилось.

Такси притормозило прямо перед серебристо-серым «Ягуаром» с временным водительским удостоверением, прикрепленным к ветровому стеклу. Движение словно замерло. Таксист в отчаянии жал на гудок. По всей улице раздавались гудки других автомобилей, смешиваясь с завываниями сирен воздушной тревоги. За ними, с визгом затормозив, остановился обшарпанный, покрытый ржавчиной «Шевроле» и тоже принялся непрерывно гудеть, выражая нетерпение. Таксист высунул голову из окна и заорал на языке, который Том не понимал, но, тем не менее, смысл гневной тирады был предельно ясен. За фургончиком уже выстроилась длиннющая очередь из автомобилей.

Таксист снова нажал на гудок, а затем повернулся к Тому, чтобы сообщить, что это не его вина, как будто бы Том этого сам не понимал.

– Придется подождать здесь, – не к месту сказал он, так как машины стояли, плотно прижавшись друг к другу бамперами, и ни одна из них не двигалась – при всем желании у таксиста не было никакой возможности вырваться из скопления автомобилей.

Том оставил дверь приоткрытой и стоял на разделительной линии, глядя в сторону Канал-стрит. Движение по всей улице, куда хватало взгляда, было парализовано, и сзади быстро росла ужасающая пробка. Том направился за угол, чтобы получше рассмотреть, что происходит. Машины на перекрестке словно застыли, светофор бесконечно менял цвета от зеленого к желтому и красному, но очередь не продвигалась ни на дюйм. Из открытых окон автомобилей доносилась громкая музыка – ужасная какофония из различных песен и радиостанций, и все это дополнялось гудением автомобильных сигналов и воем сирен воздушной тревоги, но, как ни странно, ни одна из станций не сообщала никаких новостей.

За спиной Тома вдруг возник водитель фургона «Шевроле».

– Ну, и где эта чертова полиция? – с возмущением в голосе спросил он. Это был очень тучный человек с двойным подбородком и изрытым оспинами лицом. Он выглядел так, как будто хотел все крушить на своем пути, и Том не мог не признать, что он прав. Ни одного полицейского не было видно. Где-то впереди в очереди отчаянно заплакал чей-то малыш, и его тоненький пронзительный крик без слов звучал в унисон с воем сирен, усиливая атмосферу отчаяния. Том передернулся от внезапного приступа ужаса. Похоже, это не просто пробка на дороге, подумал он. Было что-то неправильное во всей этой ситуации. Очень и очень неправильное.

Он вернулся к такси. Водитель отчаянно колотил кулаком в ветровое стекло – он, вероятно, был единственным по эту сторону Бродвея, кто не жал на гудок.

– Гудок сломался, – объяснил он.

– Я собираюсь выбраться отсюда, – сказал Том. – Деньги можете не возвращать.

– Катитесь к черту! – Том в любом случае собирался оставить водителю эту сотню, но тон таксиста задел его. Он вытащил кейс и пакет с заднего сиденья и, пройдя некоторое расстояние вверх по Канал-стрит, показал водителю средний палец.

Взгляд его упал на элегантно одетую женщину за рулем серебристого «Ягуара».

– Не знаете, что происходит? – спросила она.

Том пожал плечами.

Многие водители вышли из машин. Хозяин «Мерседеса 450 SL» стоял одной ногой на асфальте с мобильным телефоном в руке.

– Девять-один-один непрерывно занят, – сообщил он собравшимся вокруг него людям.

– Черт бы побрал этих полицейских, – посетовал кто-то.

Том уже подошел к перекрестку, когда вдруг заметил вертолет, скользящий вдоль Канал-стрит прямо над крышами домов. Под ним клубились воронки пыли и шевелились клочки старых газет в придорожных канавах. Даже в отдалении звук его мотора был просто оглушительным. Я никогда не поднимал такого шума, подумал Том. Вертолет странным образом напомнил ему о Черепахе. Внезапно кто-то начал вещать в громкоговоритель, но слова тонули в уличном шуме.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдвард Брайант - Блеф, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)