`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Фредерик Пол - Восход Черной Звезды. Эра осторожности

Фредерик Пол - Восход Черной Звезды. Эра осторожности

1 ... 126 127 128 129 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вопросы обороны могут рассматриваться каждым читателем этого романа по-своему, включая присутствие сириан (или же врагов, роль которых исполняют сириане). Только в нашей Галактике существуют сто миллиардов звезд, могу дать голову на отсечение, что у многих есть обитаемые планеты). Честно признаюсь, что в романе есть два места, в которых я беззащитен.

Первое я сознательно опустил: я не коснулся широкомасштабной угрозы применения ядерного оружия, которое может отбросить нас в пещеры. Этот роман и так во многих отношениях спорен, и я не стал касаться этой темы.

А второе, в чем я не могу защититься, — это масштаб времени.

Если вы соедините вместе проект МАК, замораживатели Боба Эттинджера и нежелание платить налоги, вы получите нечто весьма похожее на эру осторожности… созданное из материалов, имеющихся в нашем распоряжении сейчас. В романе масштаб времени огромен — пять столетий. Воскрешение Чарльза Форрестора отстоит от нас так же далеко, как путешествие Христофора Колумба. Честное слово, я не думаю, что пройдет так много времени. Это случится не через пятьсот лет, но и не через пятьдесят.

Примечания

1

X а н е ц — китаец. Китайцы собственно «китайской» национальности называют себя ханьцами (ханями). Название идет от китайской императорской династии Хань (206 г. д. н. э — 220 г. н. э), значит расширившей границы империи (Прим. перев.)

2

Ренминь (кит.) — народный. (Прим. перев.)

Имеется в виду штат Алабама. — (Прим. перев.)

3

Ренминь (кит.) — народный. (Прим. перев.)

4

Имеется в виду штат Алабама. — (Прим. перев.)

5

Этсетера (франц.) — и так далее.

6

ФАИ — Международная авиационная федерация.

7

Мармит — стол для сохранения пищи в горячем состоянии в столовых, ресторанах. (Прим. перев.)

8

Постройки XIII в. в Новом Орлеане. Город был основан в 1718 г. французами. (Прим. перев.)

9

О. Хайнань — о-в в Южно-Кит. море, к югу от полуострова Лэйчжоу (наименьшая ширина пролива — 18,5 км). Площадь 34 000 кв. км. Рельеф гористый на юге и в центре, равнинный на севере. Главн. город — Хайкоу. (Прим. перев.)

10

Вайкики — курорт на о. Оаху (Гавайские острова), центр туризма. Палм-Спрингс — курорт в США к в. от Лос-Анджелеса. (Прим. перев.)

11

В о г (англ. — wog, мн. ч. — воги) — английское слэнговое словечко, презрительный термин, обозначающий выходцев из восточных стран (индийцев, арабов и т. д.) Предполагаемое происхождение — аббревиатура слов Wonderful Oriental Gentleman, т. е. Восхитительный Восточный Господин. (Прим. перев.)

12

Калибан — злое, уродливое чудовище, персонаж шекспировской «Бури». (Прим. перев.)

13

Число Маха — отношение скорости движения объекта к скорости звука в данной среде. Мах-4 — скорость, в четыре раза превышающая скорость звука. (Прим. перев.)

14

80 градусов по шкале Фаренгейта соответствуют 27 градусам по Цельсию. (Прим. перев.)

15

In vitro (лат.) — в колбе. (Прим. перев.)

16

Ява — жаргонное слово, обозначающее кофе (от названия острова Ява). (Прим. перев.)

17

Долина Фордж (Вэлли Фордж) — историческое место на юго-востоке Пенсильвании, где во время войны за независимость зимовали войска под командованием Вашингтона. (Прим. перев.)

18

Джон Филип Суза (1854–1932) — американский композитор и дирижер, автор оперетт и популярных патриотических маршей. (Прим. перев.)

19

Вибриссы — чувствительные волоски, осязательные органы млекопитающих, как например, усы у кошек. (Прим. перев.)

20

Роберт Э. Ли (1807–1870) — главнокомандующий войском южан в Гражданской войне США;

Джордж. Э. Пикетт (1825–1875) — генерал армии южан: вошел в историю США благодаря так называемой «атаке Пикетта» в битве при Геттинсбурге (1863) — атака захлебнулась, южане проиграли битву, что стало поворотным моментом в Гражданской войне;

Джон Уэйн — известный голливудский актер, звезда вестернов, играл положительных мужественных героев;

Бригэм Янг (1801–1877) — лидер секты мормонов, возглавивший исход мормонов из Иллинойса в Солт Лейк-сити, штат Юта, в 1847 г. Как известно, среди мормонов допускалось многоженство.

21

Тамали — мексиканское национальное блюдо из мяса, толченой кукурузы и красного перца. (Прим. перев.)

22

Лурд — город на юге Франции, у подножия Пиренеев. Место паломничества католиков (по легенде, жительнице Л. в 1858 г. явилась Богородица.) (Прим. перев.)

23

Фамилия генерала звучит так же, как английское слово «marksman» — меткий стрелок, снайпер (или же неграмотный человек, ставящий вместо росписи крестик). (Прим. перев.)

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 126 127 128 129 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фредерик Пол - Восход Черной Звезды. Эра осторожности, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)