Йен Уотсон - Внедрение
- Ага - и Бог дал бы нам крылья, если бы он предназначил нас для полета! Давайте обойдемся без этой устаревшей морали. ПСС - «просто старинное средство», что заложено в его названии.
- Хм. И как долго вы проводите предварительные тесты на животных?
- Но это же совершенно разные вещи! - запальчиво воскликнул Соул. - Вы же не можете обучить языку обезьяну или морскую свинку.
- О'кей, вам, как специалисту, видней, - Цвинглер пожал плечами. - И они схватывают эту внедренную речь в любом случае?
Соул с коротким смешком взглянул на Россона.
- Это можно назвать обещанием, Лайонел?
- Более чем, - кивнул Россон, довольно ухмыляясь. Он также был неравнодушен к детям из подвала.
Цвинглер посмотрел на часы. Раздался странный звук - это Дженнис с досады хлопнул себя по лбу.
- Слушай, Сэм, если наш гость спешит, он может посмотреть на детей из соседней комнаты!
- Не утомляй, Ричард, - вздохнул исполнительный директор. - Мы уже решили: Том не станет посещать миров внутри. Ограничимся наблюдением.
- Очень, черт возьми, хотелось бы надеяться, - рявкнул Дженнис.
Директор в замешательстве тронул Цвинглера за локоть.
- Если вы зайдете внутрь, это будет вроде заражения клеточной культуры инородным телом. Том, одно #8209;единственное слово из внешнего мира может оказаться опасным.
- Звучит как фраза дня, - нахмурился Дженнис. Однако американец только замахал на него рубинами.
- Не берите в голову, мистер Дженнис. Фраза дня, если не всей этой чертовой декады, это шутка Сэма. Насчет эмиссара…
Запонка подмигнула. Сигнал к отступлению. Он сказал слишком много. Но слишком много - о чем? Когда они поднимались из #8209;за стола, на лице Дженниса промелькнула презрительная усмешка.
Вашильки только что зашла в лабиринт - прекрасно видимая сквозь прозрачную стену. Рама и Гюльшен болтали на другой стороне у входа. Видья угрюмо слонялся по детской.
- Так они пакистанцы! Беженцы? Или жертвы стихийного бедствия? Черт возьми, но ведь вы спасли их!
- Совершенно с вами согласна, мистер Цвинглер, - защебетала Дороти, как член женсовета во время посещения сиротского дома. - Какая жизнь их ожидала, кроме лишений и скорой гибели? Я всегда говорила Крису.
По мере того как Вашильки углублялась в коридор, стены понемногу обесцвечивали контуры ее тела - они наливались желтушным цветом, и вскоре силуэт девочки четко обозначился в сознании Соула. Ока продиралась сквозь лабиринт иссохших до костей ног, выпученных от голода животов и мертвенно #8209;пустых глаз миллионов и миллионов детей, выброшенных на свалку истории двадцатого века. Но разве спасти четверых - здравый довод для оправдания существования этого «дна» стран третьего мира - привычного понятия широких масс прогрессивной общественности? Почему бы, кажется, не набрести на эту мысль и Пьеру? Забрать четверых детей, говорящих на языке шемахоя, в надежное место вроде этого?
- Крис, можно послушать, что они говорят?
- Что?.. Ах, да - одну минуту.
Соул покопался в аудиопанели на стене и передал Цвинглеру наушники.
Американец стал слушать, глубокомысленно выпятив губы. Ричард Дженнис тем временем направился к своим владениям - территории другого мира…
- Да. Это - что #8209;то. Детка, да ты совсем незнакома с синтаксисом!
Вашильки достигла середины лабиринта. Теперь она стояла неподалеку от Оракула, разговаривая с высоким столбом.
- Ребенок говорит… что #8209;то про дождь?
- Дождь создает та же система. Разбрызгиватели. Нечто вроде сильного душа. Вы бы видели, как они радуются. Тут у них начинается настоящий бал.
- Прекрасно. Ну а, скажем, как работает эта штука, речевая маска, о которой вы рассказывали?
- Мы проходим через речевые движения. Однако при этом только субвокализуем слова. Маска задерживает слова, проводит их через компьютер и затем ресинтезирует в предложения, произносимые вслух в зачаточной, имбеддинговой форме. Маски связаны с компьютером каналом радиосвязи.
- Превосходно - если дети, конечно, не могут читать по губам…
- Об этом мы тоже подумали. Почему и назвали данное устройство маской. Единственное место, где они видят, как двигаются наши губы, это обучающий экран.
Цвинглер приложил наушники к другому уху.
- Интересно, насколько глубоко может зайти этот имбеддинг? Будут ли детишки менять ваши «коррекции», выравнивая их по норме?
- Тогда, - веско произнес Соул, точно врач, ставящий диагноз, - мы вплотную приблизимся к идее существования в мозгу языка #8209;универсума, источника всех возможных языков.
- Вы имеете в виду - всех возможных человеческих языков, не так ли, Крис?
Соул рассмеялся. Вопрос для обсуждения был беспредметен.
- Хорошо, давайте тогда так. Вероятно, все языки эволюционируют на тех же основаниях, что и наши, земные. Но я не могу поручиться за языки, которые зародились в голове какой #8209;нибудь кремниевой саламандры на другом конце вселенной!
- Может быть, подобные существа будут использовать печатающие системы, бинарные структуры, мыслить подобно компьютеру? - задумчиво пробормотал Цвинглер, очевидно принимая шутку всерьез. Видья вышел из лабиринта, подошел к большой оранжевой кукле и поставил ее на ноги. Ростом она достигала ему до плеч. Он поковырялся у нее в боку, и кукла развалилась на части. Он вытащил куклу размерами поменьше, красного цвета, поставил рядом с первой, туловище которой вновь закрыл. Вторая кукла была на голову меньше первой.
- Обучающие средства, - пояснял Соул, принимая из рук Цвинглера наушники и вешая их на место. - В куклы вмонтированы блоки памяти, где записано несколько десятков сказочных историй. Нажимая кнопки, скрытые в теле самой большой куклы, можно настроить ее на одну из историй. Но хитрость вот в чем: они должны перебрать весь механизм кукол, чтобы получить продолжение истории. Сказка оказывается, таким образом, лингвистически имбеддинговой, внедренной, точно так же, как и куклы. Всего их семь штук. Смотрите, сейчас он распаковывает номер третий…
Цвинглер был все еще занят размышлениями вслух на тему собственной идеи компьютерных языков.
- Лингвистически это несостоятельно, - заметил Россон. - Видите ли, в чем дело: мозг связывает данные в многослойных сочетаниях. Что и отражается в языке. В то время как у компьютера - разные адресные бирки для каждого байта данных. По сути, и сам имбеддинг Криса осуществим лишь потому, что мозг ни в коей мере не подобен компьютеру. Он не должен знать, как взаимодействовать с поступающими данными, потому что ключ для такого контакта заложен слишком глубоко - и мозг не может сохранять их долго, даже при использовании ПСС…
Пока он говорил, Дороти начала понемногу вытеснять американца из мира Соула, забирая в свою маленькую империю: расхаживала перед ним, точно несушка перед петухом, а затем, не выдержав, откровенно дернула его за рукав.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Йен Уотсон - Внедрение, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


