`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Александр Конторович - Башни над городом

Александр Конторович - Башни над городом

Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

Да и снаряжение на подвесной системе или разгрузочном жилете тоже не всегда размещается у него так, как этому учат инструктора в центре подготовки. У каждого человека есть свои особенности поведения, по-разному развиты руки – и опытный специалист все это учитывает автоматически. А вот у новичков, особенно в первое время, все расположено одинаково. Потом-то, они, конечно же, научатся учитывать возможности собственного тела – но это будет ещё не скоро.

Да и по сторонам «старики» посматривают не так, как это делает ещё зеленый молодняк. Грамотный специалист подсознательно просчитывает все возможные источники опасности и, если не сможет по какой-то причине сесть или встать так, чтобы минимизировать опасность лично для себя – то обязательно всегда продумает и прикинет все возможные варианты отхода, когда вдруг того потребует обстановка. И из своего поля зрения эти направления он уже не выпустит. А меня в первое время удивляла и даже оскорбляла подобная манера ведения разговора! Стоит, вроде бы с тобою и беседует – а всё время взглядом по сторонам шарит! Вроде бы офицер с ним разговаривает, должен же он это учесть! Но нет, занят такой вот вояка какими-то своими делами – и черта с два ты его от этого сможешь отвлечь! И все равно ему кто перед ним стоит, хоть капитан, хоть генерал…

Были, разумеется, и другие признаки, но даже по этим я научился безошибочно определять таких старых солдат. А Крамер, в довершение ко всему, ещё и постоянно присматривался к собеседнику, словно бы выбирая точку для удара. Так оно, впоследствии и оказалось, он сам мне потом признался, что выработал эту привычку в ходе общения с нашими, так сказать, оппонентами.

– Никогда не знаешь, сэр, что придет в голову этим головорезам. Только что он с тобою мирно разговаривал – и вдруг стреляет! Спасение тут одно – выстрелить первым! Или ударить ножом, я постоянно держу его под рукой…

Что и говорить, боец на ножах он оказался знатный, мне до него ещё расти и расти. Но уважительное отношение ко мне у него проявилось сразу – и не в последнюю очередь из-за той самой истории с Масудом. Этот случай был уже к тому времени известен. Вездесущие штабные писари и связисты разнесли это по всей комендатуре.

– А наш новый майор – тот ещё головорез, оказывается! Лично дрался на ножах с афганцами и за это пользуется среди них уважением и авторитетом!

Не могу сказать, что это плохо – уважение среди таких вот мастер-сержантов мне было обеспечено авансом. А вот среди других офицеров… впрочем, это уже совсем другая история.

Внимательно присматриваюсь к Крамеру – мне с ним ещё работать и работать. В такой ситуации важно сразу правильно выстроить все взаимоотношения и выработать наилучшую тактику. Отчего-то мне кажется, что с ним у меня это выйдет хорошо. Есть в нем некая уверенность, да и я тоже далеко не зеленый новичок – сработаемся!

А отчего именно с ним?

Да есть, знаете ли, некоторые… г-м-м… предчувствия…

Мой непосредственный начальник – подполковник Вершбоу особенной разговорчивостью и откровенностью тоже не отличался, но поставленные задачи объяснил корректно и грамотно.

– Основная ваша задача, майор, это обеспечение бесперебойной работы наших специалистов. Всех, которые прикомандированы к миссии. Ради этого вы можете и должны наладить тесное взаимодействие с местными главарями – атаманами и отцами, как их тут называют.

– Сэр, вы, возможно имели в виду «батек»? Здесь так традиционно называют главарей разбойничьих группировок.

– Возможно, майор, я не слишком силен в языковых тонкостях. Но это не имеет особого значения. Во исполнение данного указания, вы можете совместно пить с ними местную (кстати, весьма неплохую) водку, или местный же, поддельный коньяк – ради Бога! Можете помогать им в ликвидации совсем уж одиозных личностей, снабжать нужных нам людей снаряжением и боеприпасами – все, что угодно! Для этой цели у нас имеется некоторый запас подобных вещей. Желательно, чтобы наши солдаты не очень светились при проведении подобных акций, пресса, сами все должны понимать…

– Понимаю, сэр!

– Вот и хорошо. Война между местными главарями началась задолго до нашего появления, и в обозримом будущем не прекратится. Чем больше они будут друг друга резать и стрелять – тем лучше для нас. Пока они заняты междоусобными разборками, наши специалисты могут спокойно делать свою работу.

– Должен ли я, сэр, оказывать какую-то помощь и им?

– Для этой цели существует специальная группа, под командованием капитана Хальса. Он официально прикомандирован к миссии для обеспечения безопасности специалистов подобного рода.

Подобного рода? Что за странная формулировка? Что это за «специалисты» и в какой области, если для их сопровождения и охраны выделено отдельное подразделение?

– Должен ли я, сэр, координировать с ним совместные действия?

– Не думаю… В конечном итоге, там и действий-то каких-то особых нет. Они просто обеспечивают охрану их объектов и сопровождение дежурных смен по городу. Маршруты давно отработаны, хорошо изучены и никаких неприятностей мы на этом направлении не ожидаем. Первое время, да, имелись некоторые трудности… – подполковник махнул рукой. – Это не ваше дело, майор! У них есть своё руководство, приказы им приходят прямо из Фогги-Боттом…

Так!

Я просто всем сердцем ощутил какие-то грядущие сложности! Этими парнями рулят прямо из Госдепартамента, а там, где высовывают свой любопытный нос ребята из данной конторы, неприятности не только возможны – они неизбежны! Ибо работают они не сами по себе, а под прикрытием ЦРУ. Ведь в госдепе своих спецподразделений нет, армии они традиционно не доверяют (взаимно, кстати говоря) и во всех своих неприглядных делишках пользуются прикрытием спецов из Лэнгли. Нет, не подумайте плохо, я вовсе не считаю этих ребят недоучками или белоручками… но, они всё же могли бы быть несколько более разборчивыми в своих методах работы.

Сколько мне тут предстоит пробыть, год? Даст Бог, я успею вовремя унести отсюда ноги, и возможные неприятности, которые здесь неизбежно произойдут, не слишком испортят мой послужной список.

Вершбоу кратко ввел меня в курс дела и распрощался. Мой предшественник на этой должности майор Каллиадис оказался гораздо более словоохотливым и дал достаточно четкую и исчерпывающую характеристику моих будущих сослуживцев. Парень он оказался смышленый, своему переводу на новое место службы был рад до невозможности и не скрывал желания поскорее распрощаться со здешними красотами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Конторович - Башни над городом, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)